Подруга прислала:
"я перевожу инструкцию с английского там есть фраза:Unscrew the nuts
переводчик мне перевел как: отвинтите орехи..понятно что не
правильно...стала искать перевод слова nuts в яндексе, в
словарях..какое оказывается многозначное слово nut!!!:0)))))
1)
а) орех
б) мн. мелкий уголь
в) мн.; сл. яички, яйца (мужские половые органы)!!!(если подставить
это значение, то инструкция получается особенно веселой!:0)))) )
- get one's nuts off
г) небольшое мучное изделие (только в сложных словах типа doughnut)
2)
а) разг. голова, башка, кумпол
б) чудак, сумасброд; мн. разг. псих, шизик, дурачок
Syn:
madman, crank
в) сл. фат, щеголь
Syn:
fop, masher
г) мн. чушь, ерунда (тж. как ответная реплика)
Syn:
nonsense, rubbish
3) тех. гайка; муфта
4) подъемные, разгоночные (сумма денег для начала своего дела, сумма
необходимой первоначальной инвестиции)
••
a hard nut to crack — "крепкий орешек"; "не по зубам"; трудная задача;
трудный человек
nuts! разг. — великолепно!
- not for nuts
2. гл.
1) собирать орехи
2)
а) сл. шевелить мозгами, думать
I asked him how he nutted up the idea. — Я спросил его, как он это
придумал.
- nut out smth.
б) ударять головой, бить головой, по голове
3) сл. ухаживать, обхаживать (кого-л., за кем-л.)