-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в телепузик

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.09.2002
Записей:
Комментариев:
Написано: 3051


Не могу выразить словами

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Tuman 9   обратиться по имени Суббота, 04 Января 2003 г. 01:17 (ссылка)
Слушай! Слушай!
Ответить С цитатой В цитатник
HeBeDoMa3BePywka   обратиться по имени Суббота, 04 Января 2003 г. 09:30 (ссылка)
а мне уже немножечко поднадоело :( но в оригинале на французком да еще и на видею я готова смотреть и слушать всегда :) и не только Bell ;)
Ответить С цитатой В цитатник
Зимушка-зима   обратиться по имени Воскресенье, 05 Января 2003 г. 16:40 (ссылка)
Мне как-то больше запала вступительная партия поэта
Молодцы ребята. Хоть молодежь таким образом Гюго читает начинает
Ответить С цитатой В цитатник
Та самая Натусик   обратиться по имени Понедельник, 06 Января 2003 г. 19:23 (ссылка)
А мне, честно говоря, весь мюзикл по душе пришелся...
Там есть партии, гораздо интереснее поднадоевшей "Бэль". ИМХО
Ответить С цитатой В цитатник
Mahotsukai   обратиться по имени Понедельник, 06 Января 2003 г. 20:26 (ссылка)
А вот меня от этого мюзикла тошнит. Это после того, как я маме делала построчный перевод...
Да и вообще мне не нравится, когда искажают основную идею. В романе в центре внимания всё-таки Клодд Фролло и его душевные терзания, а в мюзикле на первый план почему-то вылезает Квазимодо.
Ответить С цитатой В цитатник
телепузик   обратиться по имени Понедельник, 06 Января 2003 г. 23:57 (ссылка)
Привет всем! Я в отличии от вас, русский вариант услышала только на песне года, на Новый год. А клип потом скачали. Поэтому мне еще не надоело!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку