Kitten_Kate, нет, сделки мне вообще не по нутру. Я вспомнил об этом значении только когда ты напомнила.
Конечно я придавал значение "парить" в повелительном наклонении: "пари!"

Angel_Thanatos, подробно я написал почему "Пари" в 1000 раз правильнее "Парижа" в этих постах:
1
http://www.liveinternet.ru/journalshowcomments.php...21016&journalid=693224&go=prev
В это посте об этом упомянуто так: "И Париж у нас забуравили в почву, а по-французски – «Пари». То есть вообще – «лети», «пари». А у нас ГОРОД ЖИРА ПАРИЖ ДОРОГ (палиндром) получается." (Чтобы было понятнее, видимо, надо прочитать пост, чтобы понятен был контекст.)
2
Там так: "...словосочинители! Какую легенду придумали, чтобы Пари над Россией не парило: дескать, русские переняли название «Париж» у поляков, и так сложилось исторически. И в итоге поляки «виноваты», что Пари оЖИРело. Заодно в очередной раз натравить русских на братьев-славян поляков. Дескать, поляки исторически главные враги России, их ещё Пушкин не любил. И турок ещё. Типа убейте всех турок за то что на конце Пари присобачено Ж. И это не бред. На подсознательном уровне всё так и работает. И люди шли, и выбивали турок из Крыма, Анапы, Суджук-Кале (сразу переименовав его в Новороссийск). Типа, Новую Россию на костях турок построили. Ужас..." (Тут тоже по правде вряд ли понятно может быть нормально, без чтения всего поста.)
--------------

Angel_Thanatos, а если совсем коротко... Ещё раз попытаться кратко высказаться... Ведь слово "Пари" - возвышенное, лёгкое, точное, Пари такое и есть. Оно парит над Францией, над миром, над проблемами. Оно не стоит на Сене, оно вообще парит в параллельном 4-ом измерении по правде. Это великолепный город, а Эйфелева башня (хотя даже в ней есть что-то красивое) - это просто паспорт, типа номера INN. Фотокарточка на документы эта Эйфелева башня, о городе не говорящая почти ничего.
Слово "Париж" - напротив - приземистое, ЖИРное, ЖЖуЖЖащее, не вызывающее приятных лёгких эмоций само по себе никаких. Оно вбуравливает Пари в почву. Превращает его в "обычный город", который можно мерить что штангенциркулем, что сапогами русских гвардейцев, что долларами. И всё из-за этой буковки Ж на конце, сама по себе буква неплохая, но в сочетании с Пари даёт плохой эффект.
"ля сити де Пари" - по-французски
"город Париж" - по-русски
Неужели не слышит разницу? У французов ввысь направлено, вширь, причём ... ах...
А у нас в землю, вниз, как не знаю, как просто что-то тяжёлое, стоячее.