Воскресенье, 13 Апреля 2008 г. 22:58
+ в цитатник
есть дневник под названием "for what me such", если что я в сам дневник никогда не заглядывала, просто название в глаза кинулось только что:) Наверное автор имел в виду "за что меня так", только по английски это не так звучит:) один раз, ещё в России мой папа также перевёл фразу "мать твою так". В его переводе она звучала как "mother your such"
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-