-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Nadia_из_США

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.03.2004
Записей: 833
Комментариев: 2712
Написано: 4448


вот что я вам скажу

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Elena_Prikhodko   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 19:28 (ссылка)
это что за песня то? немецкая какая??
Ответить С цитатой В цитатник
Nathalika   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 21:25 (ссылка)
ой, боже мой, Надежда, кто же Вам такое рассказал... перечитываю второй раз... про оружие там, не спорю, поется...
но где там русский снайпер и тем более пробитая дырка в голове...
не нада! не пугайте...
Ответить С цитатой В цитатник
Nathalika   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 21:27 (ссылка)
песня эта Патрисия Каас поет. на французском.

D'Allemagne
D'Allemagne oщ j'йcoute la pluie en vacances
D'Allemagne oщ j'entends le rock en silence
D'Allemagne oщ j'ai des souvenirs d'en face
Oщ j'ai des souvenirs d'enfance
Lйninplatz et Anatole France
D'Allemagne l'histoire passйe est une injure
D'Allemagne l'avenir est une aventure
D'Allemagne je connais les sens interdits
Je sais oщ dorment les fusils
Je sais oщ s'arrкte l'indulgence

Auf wiedersehn Lili Marlиne
Reparlez-moi des roses de Gottingen
Qui m'accompagnent dans l'autre Allemagne
A l'heure oщ colombes et vautours s'йlignent
De quel cфtй du mur, la frontiиre vous rassure

D'Allemagne j'ai des histoires d'amour sincиre
Je plane sur des musiques-d'appolinaire
D'Allemagne le romantisme est plus violent
Les violons jouent toujours plus lents
Des valses viennoises ordinaires

Ich habe eine kleine wild blume
Eine flame die zwischen den volken blut
D'Allemagne j'ai une petite fleur dans le coeur
Qui est comme l'idйe du bonheur
Qui va grandir comme un arbre
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени Перевод Иосифа Бродского Суббота, 23 Февраля 2008 г. 22:50 (ссылка)
ЛИЛИ МАРЛЕН

Возле казармы, в свете фонаря
кружатся попарно листья сентября,
Ах как давно у этих стен
я сам стоял,
стоял и ждал
тебя, Лили Марлен,
тебя, Лили Марлен.

Если в окопах от страха не умру,
если мне снайпер не сделает дыру,
если я сам не сдамся в плен,
то будем вновь
крутить любовь
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Лупят ураганным, Боже помоги,
я отдам Иванам шлем и сапоги,
лишь бы разрешили мне взамен
под фонарем
стоять вдвоем
с тобой, Лили Марлен,
с тобой, Лили Марлен.

Есть ли что банальней смерти на войне
и сентиментальней встречи при луне,
есть ли что круглей твоих колен,
колен твоих,
Ич лиебе дич,
моя Лили Марлен,
моя Лили Марлен.

Кончатся снаряды, кончится война,
возле ограды, в сумерках одна,
будешь ты стоять у этих стен
во мгле стоять,
стоять и ждать
меня, Лили Марлен,
меня, Лили Марлен.
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени Заголовок Суббота, 23 Февраля 2008 г. 22:58 (ссылка)
:Nathalika, я на немецком не читаю:( сказал мне муж. Имел ли он ввиду только перевод Бродского или само оригинальное немецкое стихотворение я не знаю, но уточню. Песня которую на французском поёт Патриция Каас, я так понимаю вполне вольное переложение всё тож же немецкой песни. Извините, если сбила вас с толку:)
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени Лили Марлен-ето очень старая песня. Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:05 (ссылка)
:Elena_Prikhodko, написанная в Германии во время Первой мировой войны. В то время не особенно прижившияся. Она (песня) стала популярна во время II мировой войны сначала среди немецких, а потом и итальянских и французских солдат. У этож песни куча переводов и изложениж. Её пели многие певцы, одна из самых известных-М. Дитрих.
см. сдесьhttp://www.prato.linux.it/~lmasetti/canzonicontrol...ne.php?lang=en&id=1600#agg1368 там на многих языках. (прости за лекцию)
Ответить С цитатой В цитатник
Nathalika   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:20 (ссылка)
Nadia_из_США, тогда и вы меня простите - я с легкостью запутываю и себя, и окружающих.
однако, история с этой песней меня очень заинтересовала. за что вам - спасибо!
если найду что-нибудь интересное, примечательное и разъясняющее с вами непременно поделюсь, если вы не против :)
Ответить С цитатой В цитатник
Elena_Prikhodko   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:21 (ссылка)
Исходное сообщение Nadia_из_США
:Elena_Prikhodko, написанная в Германии во время Первой мировой войны. В то время не особенно прижившияся. Она (песня) стала популярна во время II мировой войны сначала среди немецких, а потом и итальянских и французских солдат. У этож песни куча переводов и изложениж. Её пели многие певцы, одна из самых известных-М. Дитрих.
см. сдесьhttp://www.prato.linux.it/~lmasetti...id=1600#agg1368 там на многих языках. (прости за лекцию)



а че прости?? я вот и не знала, что у этой вещи такая история
мне очень интересно
спасибо за лекцию
Ответить С цитатой В цитатник
Elena_Prikhodko   обратиться по имени Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:25 (ссылка)
http://www.youtube.com/watch?v=bUsePoATbrU&feature=related версия 1940 года и там же и другие
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени вот-вот Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:34 (ссылка)
там много клипов разного качества,а в том числе и политеко-исторических споров в комментариях:)
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени Может быть перейдём на ты? Суббота, 23 Февраля 2008 г. 23:39 (ссылка)
:Nathalika, давай нa ты,а? я на вы не люблю
Ответить С цитатой В цитатник
Lussit   обратиться по имени Воскресенье, 24 Февраля 2008 г. 18:19 (ссылка)
А ты фильм видела? Очень хороший фильм!
Ответить С цитатой В цитатник
Nadia_из_США   обратиться по имени Заголовок Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 05:22 (ссылка)
:Lussit, а какой фильм, Людочка? уточни,а?
Ответить С цитатой В цитатник
Lussit   обратиться по имени Понедельник, 25 Февраля 2008 г. 11:45 (ссылка)
Nadia_из_США Я о нем писала, он именно про певицу, которая исполнила эту песенку впервые, вернее об истории этой песенки. Название не помню, но может быть он так и называется?
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку