-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Скучающая_Лиса

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.03.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 44561


трудности перевода

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Alweene   обратиться по имени Пятница, 31 Августа 2007 г. 15:45 (ссылка)
Не только у тебя
Ответить С цитатой В цитатник
Джейл   обратиться по имени Пятница, 31 Августа 2007 г. 21:08 (ссылка)
La_Solitude, только не у меня:)

Dust - пыль...
Мне вот наоборот не очень русский перевод названия нравится... могли бы трансформировать как-нибудь попоэтичнее...
Ответить С цитатой В цитатник
Alweene   обратиться по имени Пятница, 31 Августа 2007 г. 21:15 (ссылка)
Джейл, я вообще-то в курсе, что dust - это пыль :) Думаю, Лена тоже. Классический ЛДП.
Ответить С цитатой В цитатник
Скучающая_Лиса   обратиться по имени Суббота, 01 Сентября 2007 г. 00:33 (ссылка)
La_Solitude, а что такое ЛДП?:)))
Ответить С цитатой В цитатник
Alweene   обратиться по имени Суббота, 01 Сентября 2007 г. 09:04 (ссылка)
Скучающая_Лиса, "ложный друг переводчика" - из лингвистики термин :-))) Когда слова на разных языках звучат сходно, но ничего общего (в плане смысла) между ними нет.
Ответить С цитатой В цитатник
Скучающая_Лиса   обратиться по имени Суббота, 01 Сентября 2007 г. 10:07 (ссылка)
La_Solitude, аааа:)))) а мне нравится:) Забавно получается:)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку