DAAE, ложный друг переводчика. Есть в лингвистике такое явление, суть которого сводится к следующему: одно слово созвучно с другим в другом, соотвественно, языке, но по семантике, т.е. значению, ничего общего с ним не имеет. Вот то же troupe, которое вовсе не труп :) Ничего вразумительного щас придумать больше не могу... А, во: chiffre, который по первому и основному значению вовсе не "шифр". В любом языке таких примеров вагон и маленькая тележка.