Исходное сообщение bad_Mama
какие интересные названия....Капюшон... это что на капюшон??? ой .
Ну маркировки переводные с английского. На самом деле беркшир - плащевой, а бандед - ленточный, окрашеная голова и ремень вдоль спины - т.е. окрашеная полоса вдоль всего позвоночника и часть окрашеного хвоста. Маркировка капюшон - вся голова и тело до передних лап окрашено и полоска вдоль тела по хребту. Поэтому и название такое окраса, будто на крысу одели плащ с капюшоном. Остальные модификации окраса тоже по аналогии, например, кепковый - когда только одна голова сверху до ушей окрашена. В общем в Питере стали переходить на переводные назавния окрасов, а в Москве пользуются английскими. А я чего-то наполовину перестроилась только :) Хотя блейзов не переводят вроде - белый клинышек на морде, как и дамбо.