-Видео

Без заголовка
Смотрели: 134 (0)
Без заголовка
Смотрели: 2301 (8)

 -Настольные игры онлайн

Место
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
.
Очки
6805
3399
2845
1315
1020
869
830
729
605
0

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Почти_новая_горжетка

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 21.10.2003
Записей:
Комментариев:
Написано: 12202


Конечно я бы хотела не интересоваться политикой.

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


BaBuShKaBaLaBuShKa   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 22:15 (ссылка)
"un Suisse-Toto (за орфографию не отвечаю) - швейцарский немец " - это выдал Рамблер)))))
Ответить С цитатой В цитатник
Почти_новая_горжетка   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 22:29 (ссылка)
Okutana-lunoy, не, не то.. если мне скажут -я тут же вспомню
Ответить С цитатой В цитатник
perah   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 23:29 (ссылка)
Оливье. Хорошее имя (:
Ответить С цитатой В цитатник
Kontr_Morik   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 23:34 (ссылка)
А называют их в кантоне Валлис, ежели не ошибаюсь Юссершвиитзер (Üsserschwiitzer), кажется, от Üsser - эсесовский швейцарец (или швейцарский эсесовец, фиг их разберет с этими словообразованиями).

А вот Вельш прошодит от Welsch- на швейцарском немецком "чужак".
Ответить С цитатой В цитатник
Почти_новая_горжетка   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 23:36 (ссылка)
Kontr_Morik, тоже не то...там слово было такое... для меня - ничего не обозначающее( а то бы не забыла), но весьма сочное...
Ответить С цитатой В цитатник
Турок_из_Колпино   обратиться по имени Суббота, 29 Января 2005 г. 23:46 (ссылка)
Пребываю в восторге от формы и содержания прочитанного!!!
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 01:51 (ссылка)
Знаю лишь, что франкоязычные швейцарцы (они же velche или welche, или romand) называют германоязычную часть страны "за рекой Сарин" - outre Sarine ("отросарин"). Соответственно, жителей именуют "засаринцами". А вот как это по-французски, затрудняюсь сказать...

Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 01:52 (ссылка)
Вот, кстати, цитата из статьи о Швейцарии... Чем черт не шутит - может, наведет на мысль.
"Сравнительно недавно придуманное швейцарскими газетчиками словечко «Рестиграбен» (Röstigraben) служит для обозначения одной из наиболее заметных внутренних границ. Эта воображаемая линия проходит с севера на юг, отделяя западную часть страны, жители которой говорят по-французски, от востока, населенного преимущественно немецкоязычными швейцарцами. Слово «Рестиграбен» можно перевести как «ров с жареной картошкой», и происходит оно от названия картофельного блюда «рести» (Rösti), весьма любимого жителями Берна, а в остальной Швейцарии считающегося символом швейцарско-немецкого мрачноватого духа."
Ответить С цитатой В цитатник
Почти_новая_горжетка   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 02:22 (ссылка)
hana-hana, спасибо)) но у меня тут, к счастью случилось озарение
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 02:46 (ссылка)
ммм... интересно, что бы это значило? с вельшами все ясно (спасибо Контр Морик), с тычинерами тож (жители Тичино), а что за штобианы?...
chateau bien? )))
интересно...
Ответить С цитатой В цитатник
KROd   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 03:35 (ссылка)
ЗДЕСЬ ВЫ НАЙДЁТЕ ВСЁ ЧТО ВАМ НУЖНО!!!

Если не затруднит вас зарегистрируйтесь !!!

http://delit.net/?partner=1852341
http://delit.net/music/album_list_world.phtml?id=114&partner=1852341

Ответить С цитатой В цитатник
Rated_R   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 07:06 (ссылка)
Одному моему знакомому пару лет довелось работать в Праге... Ну и завелась там у него подружка, симпатичная такая девушка..., из Швейцарии между прочим...
Так она ему все время говорила: "Боже, как мне нравится в Праге: здесь так грязно (!!! :)), а у нас, в Базеле, все стерильно, как в аптеке - по улице пройти противно!!!"

...Мда... Привести бы ее к нам, в Нью Йорк... Я представляю, как бы ей здесь понравилось... :)
Ответить С цитатой В цитатник
Odopsha   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 12:59 (ссылка)
Про Женеву - совершенно справедливо. Форменный срач, а не город.
Ответить С цитатой В цитатник
SorrowMultiplier   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 14:09 (ссылка)
некоторые швейцарцы оскорбились бы, что забыта четвертая часть...
а другие, вообще, считают, что частей гораздо больше и с человеком из другого кантона говорить не о чем... :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Почти_новая_горжетка   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 15:14 (ссылка)
SorrowMultiplier, ретороманцы? Тут ничего сказать не могу - не общалась.
Ответить С цитатой В цитатник
SorrowMultiplier   обратиться по имени Воскресенье, 30 Января 2005 г. 16:54 (ссылка)
Исходное сообщение Почти_новая_горжетка
SorrowMultiplier, ретороманцы? Тут ничего сказать не могу - не общалась.


они...

ну, и еще около 20% (!) временно (или не очень) проживающих в Швейцарии не швейцарцев, которые по мере сил расшатывают "устои швейцарской культуры"* своими уникальными способами... :-)

* - в кавычках, ибо, не в обиду будет сказано швейцарцам, единой культуры у них нет (они, собственно, и сами это подчеркивают: см. выше :-))
Ответить С цитатой В цитатник
romashova   обратиться по имени Понедельник, 31 Января 2005 г. 11:27 (ссылка)
Каково же было мое удивление, когда первое, что я увидела, усевшись в милом уличном кафе в столице аполитичной Швейцарии, было самым настоящим многотысячным митингом! Шествие продолжалось два часа, к чему приурочено было не знаю.
И да, непривычно было... Едешь себе в поезде, как вдруг ни с того ни с сего прывычная французская речь заменяется непривычной немецкой.

Ответить С цитатой В цитатник
Rated_R   обратиться по имени Вторник, 01 Февраля 2005 г. 01:31 (ссылка)
Дамы и господа, кто первый угадает, что означает буква "f" в нике nika-f ???
Прям хоть конкурс объявляй... :D
Ответить С цитатой В цитатник
Улыбин   обратиться по имени Вторник, 01 Февраля 2005 г. 12:55 (ссылка)
щвейцарцы? Какая то непонятная смесь снобизма с комплексом неполноценности...
Ответить С цитатой В цитатник
Лелька-Олька   обратиться по имени Среда, 02 Февраля 2005 г. 18:57 (ссылка)
chateaubriand-мне кажеться они этой кличкой имеют в виду именно это.....намекая на то, что эти людишки обажают мясное с картошкой, что вобщем-то и обозначает это слово ))) ну или мясное, в значении филейная говядина ))))
Ответить С цитатой В цитатник
Почти_новая_горжетка   обратиться по имени Среда, 02 Февраля 2005 г. 21:56 (ссылка)
Лелька-Олька, Уау - вот никогда бы сама в этом Шатобриана не расслышала))
Ответить С цитатой В цитатник
Аноним   обратиться по имени Четверг, 03 Февраля 2005 г. 15:50 (ссылка)
а один мой знакомый, живя в Швейцарии, работал в ближайшем от границы французском городке. Однажды утром он вынес из дома тот самый пресловутый пакетик с мусором и маркой, но так как он опаздывал, то забыл остановиться у мусорного бака и пропилив мимо помчался на работу. Возвращаясь вечером он был оштрафован на границе ЗА РЕИМПОРТ МУСОРА!
Ответить С цитатой В цитатник
самолюбование_суши   обратиться по имени Вторник, 08 Февраля 2005 г. 21:41 (ссылка)
В Дао-дэ-дзине:
о хорошем императоре в империи знают только то, что он существует
Так что в Швейцарии с этим в порядке
Ответить С цитатой В цитатник
самолюбование_суши   обратиться по имени Вторник, 08 Февраля 2005 г. 21:43 (ссылка)
yavadim2004, про реимпорт мусора - это да!
Ответить С цитатой В цитатник
Дурашка   обратиться по имени Пятница, 04 Марта 2005 г. 15:29 (ссылка)
А мне как раз больше швайцы из итальянской части нравятся! Веселые ребята)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку