:)
исьчо прикольнее
взять какое-нить стихотворение
перевести его тама сначала на англицкий, потом обратно на русский & прочитать :) а в защиту электрического переводчика можно сказать, что ты использовал словарь ОБЩЕЙ лексики (а в инете на халяву другого & нЭт). А воть ежели бы ты попросил установленный на комп передодчик взять словарь компуктерных терминов - всё было бы приличнее