Люб, это однозначно картинки из американской версии. В японской никаких европейских лиц не было в принципе, как и девочки на стуле в белой комнате (это я как посмотревшая все 4 фильма - "Звонок", "Звонок2", "Звонок 0" и "Спираль" - говорю).
Кстати, Экслер в своём
обзоре американской версии фильма пишет: "Также среди зрителей разгорелись жаркие споры по поводу правомочности перевода слова "ring" именно как "звонок", а не как "кольцо". Дело в том, что оба варианта перевода фильму подходят. Однако "кольцо", по мнению некоторых, более соответствует сюжетным линиям картины. Для разрешения этого спора пришлось искать всякие интервью с создателями фильма, и выяснилось, что автор оригинального сценария специально дал повести английское название, причем под термином "ring" подразумевался именно звонок, а не кольцо. (Справедливости ради следует отметить, что как раз на плакатах к фильму изображено кольцо)".