"ЧуднО, каждая маленькая деталь, названия улиц, клубов, стали для меня живыми и неподдельными, они просто как отпечаток, старое фото - я ведь живу в Нью-Йорке."
Это ответ? Невозможно ухватить одно не растеряв другого?
Миша не нашёл в Холдене ничего близкого для себя...Может молод ещё?
Но, между прочим, "Когда я стану великаном" и "Сто дней после детства" с большим удовольствием с ним посмотрели.
Лена, мне кажется перевод не соответствует оригиналу. По духу.
Но, что интересно, мною события романа, написанного в 50х годах не воспринимались как архаизм - наоборот! Я видно и сегодня не в своём времени живу - как бы притворяюсь.