-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Яна у няни
Яна у няни
18:48 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии Яне 2 года
Яне 2 года
18:39 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии В гостях у Крула
В гостях у Крула
20:51 16.06.2008
Фотографий: 10

 -Я - фотограф

вам кажется, что вы - плохие родители? )))

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Пулеметчица

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.07.2003
Записей: 3987
Комментариев: 34582
Написано: 50110


а еще

Четверг, 02 Октября 2008 г. 12:34 + в цитатник
...я пробовала читать "Пену дней" Бориса Виана.
Это вынос мозга, тыщтыщтыщ-тыдыщь! Издёвка над читателем и вообще кака, потому что непонятно, а все, что непонятно, как известно, кака. Осилила 40 страниц и начала перечитывать "Тёмные аллеи" Бунина. Чтобы успокоиться.

А кто-нибудь эту каку до конца дочитал? И считает некакой? А почему? Я дура, да? Може, это постмодернизм какой-нить, и до него дорасти надо, а мне и невдомёк?
Рубрики:  прочитала, посмотрела
Крыжовник

Angry_Fox_Sue   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 12:50 (ссылка)
Это потрясающе! Это вынос мозга, переворот. Это самая вкусная игра слов, которую я когда-либо читала. Это бусины мыслей, перетекающие одна из другой. Это жизнь по ту сторону мысли - есть внешняя мысль, а есть та, которую мы не думаем, но она есть.
Все это только пена дней... И это самое лучшее, что может быть.
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 12:57 (ссылка)
Ginger_Lelja, вот тут я и не могу понять: для меня за любой игрой слов должен скрываться смысл. А смысла в "Отложив гребень, Колен вооружился щипчиками для ногтей и косо подстриг края своих матовых век, чтобы придать взгляду таинственность. Ему часто приходилось это делать -- веки быстро отрастали. " - я не вижу, хоть убей! Игра слов ради игры слов?
Ответить С цитатой В цитатник
Angry_Fox_Sue   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 14:20 (ссылка)
Пулеметчица, тут есть смысл. Ну как объяснить.... Есть перетекание красок. Есть радуга. Какой смысл в радуге???
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 15:09 (ссылка)
Ginger_Lelja, радуга красивая. А "подрезание век" - нет.
Ответить С цитатой В цитатник
fish_named_Wanda   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 16:18 (ссылка)
Исходное сообщение Пулеметчица
Ginger_Lelja, радуга красивая. А "подрезание век" - нет.

Присоединяюсь. Такое бы на первом абзаце бросила
Ответить С цитатой В цитатник
Ms_Jones   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 18:45 (ссылка)
мне уже название не нравится. не читай=)
Ответить С цитатой В цитатник
man-yak   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 19:38 (ссылка)
читается хорошо и вкусно, если курнуть как следует... но тогда другая беда - буквы разбегаются :)
Ответить С цитатой В цитатник
Сканни   обратиться по имени Re: а еще Четверг, 02 Октября 2008 г. 20:06 (ссылка)
я тут Гавальду попробовала читать. по-моему это песдец.

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 20:11 (ссылка)
Пулеметчица, Боис Виан. Пена дней.
Эти слова-звуки для меня до сих пор как песня... ничего лучше, ничего, что оставило бы такой след, ничто так не трогало разум, как эта книга...
Анечка, не ругайся на себя, все придет...
я вот вообще по жизни игру слов обожаю, и ценю тех, кто знает ее правила..))))

попробуй перечитать позже...
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 20:14 (ссылка)
мне очень нравится "Пена дней". впервые прочитала лет в шестнадцать, в финале плакала.
про подрезание век, про разбитое окно, которое само затягивает рану и т.п. - аллегория. если это принять сразу, как в детстве принимаешь подобные вещи, то читается без напрягов.

я вообще не пытаюсь найти "СМЫСЛ" в книгах. они либо "мои", либо нет. "Пена дней" - да, моя.
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:19 (ссылка)
Staysy, нет, ты вот мне объясни смысл игры слов без смысла всего предложения?
hana-hana, аллегория. Ага. Знаю такое слово. И все-таки: у каждой аллегории есть ЗНАЧЕНИЕ. Что значат веки? Что значит коврик, посыпанный солью? Что значит вода из ванной, выпущенная на письменный стол соседа? Что значат говорящие мыши, живущие на кухне? Угорь из водопроводного крана и форели оттуда же?
Я согласна с "моя - не моя". Но я люблю понимать, во-первых, почему я не поняла, во-вторых, что там понимают те, кто говорят, что понимают. И не затем, чтобы говорить, что кто-то умный, а кто-то дурак. Ну просто хочу разобраться!
Сканни, че за Гавальда? С чем едят?
man-yak, ага, вот тока трава на меня плохо действует, не люблю я ее совсем )))
Ms_Jones, да я б дочитала, но организм протестует :)fish_named_Wanda, отож меня таки хватило на 40 страниц крышевыноса :)
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:21 (ссылка)
Исходное сообщение Пулеметчица
Staysy, нет, ты вот мне объясни смысл игры слов без смысла всего предложения?

передача эмоций
чистый эмоций
без примеси шаблонов и кальки
в первозданном виде
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:29 (ссылка)
Staysy, нет, ну ты же понимаешь, для меня это все общие слова. Я не вижу передачи эмоций в коврике, посыпанном солью, в подрезанных веках. Я тоже обожаю игру слов, но вот как объяснить... я же фанат слова, языка, эпитетов, аллитераций, я язык чувствую, как свой желудок, как сердце свое (простите за пафос)! А тут я ощущаю пус-то-ту. Слова без смысла. Слова, только чтобы выделиться. Как "Черный квадрат" Малевича, понимаешь?
Так вот я хочу понять, что понимаете вы, поклонники Виана? Вот я Фаулза не понимаю (по большей части), но люблю, и в этом признаюсь: люблю, не понимаю, но знаю, что есть в его книгах скрытый смысл, а я его не понимаю, потому что еще глупа. Вырасту - пойму.
А тут - вот нутром чую, что понимать нечего. "Обосновать не могу" (с). Ты, кажется, тоже не можешь? "Эмоции" - для обрезанных век слишком неопределенно...
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:42 (ссылка)
Пулеметчица, а для меня нет ничего удивительного в попытке передать настроение и эмоции..))))))))))
у меня, к сожалению, Виана "зачитали", процитировать сейчас не смогу...

а ты просто представь сюр-мир, где нормально подстригать веки
представь, что мир этот очень похож на наш
читай, как фантастику, принимай как данность тот мир
а я так, например, задумалась тогда - а так ли обычен и нормален наш мир
для кого-то он наверняка покажется сполошным безумием
кому-то, очень похожему на нас
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:45 (ссылка)
Staysy, ну вот, наконец-то, это уже не общие слова :) Теперь начинаю понимать :) В общем-то, я примерно так и подумала, когда начала читать, но, видимо, законы ЭТОГО жанра для меня тяжеловаты :)
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:48 (ссылка)
ну, если говорить конкретно про обрезанные веки, то я это восприняла буквально. у многих людей загадочный взгляд кажется таковым именно из-за особого строения век. у меня есть подруга, у нее глаза, словно у кошечки - с легким миндалевидным разрезом. выглядит очень загадочно и фатально.
насчет прочих аллегорий я тебе с ходу не отвечу - это надо перечитывать и смотреть в контексте. наверняка кто-то уже написал умный трактат (и не один) по этой книге. погугли, если хочешь алгеброй гармонию поверить.
когда я читаю, например, Хармса, я обычно не докапываюсь до подтекста. я просто смеюсь, потому что меня веселит его абсурдный взгляд на вещи.
когда смотрю мультики Миядзаки - я не убиваюсь вопросом "а какую смысловую нагрузку несут эти скачущие зеленые головы?" ну скачут - и пусть себе скачут. мне даже забавно.
когда читала Виана - я воспринимала "Пену дней" как роман о любви. со всеми его сюрреалистическими вывертами, которые мне нисколько не мешали переживать за судьбу героини.

и, пожалуйста, не будь столь категоричной. "нутром чую, что понимать нечего". ну прямо воинствующий нигилизм интеллектуалки, уличенной в невежестве. очень удивила :)
"понимание/непонимание" (читай "приятие/неприятие") Виана, Фаулза, Эко (список бесконечен) - не лакмусовая бумажка ума/глупости. он либо нравится, либо нет. "но зачем стулья-то ломать?" (с)
кто-то любит Сальвадора Дали, кому-то он до лампочки. я, например, бОльшую часть арт-хаусного кино на дух не переношу, но не считаю себя тупой по этой причине.
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:51 (ссылка)
Пулеметчица, тут дело в толерантности в целом... толерантности к окружающему миру...
толерантности к автору...
он был гениальным ученым, кстати, ты это знаешь?
и умер очень молодым, если меня память не подводит (я давно читала)

так вот, к слову о толерантности - он имел что сказать, можно иметь уважение выслушать=прочитать то, что он сказал...
но это - в принципе мое отношение к книгам:
ты же не прерываешь человека, который рассказывает тебе о сокровенном?
ведь это - бестактно, да?
а тут он даже возразить не сможет, если ты прервешь его, заткнешь ему рот=захлопнешь книгу

терпение
и еще раз терпение

не сразу и не все открывается....
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:52 (ссылка)
hana-hana, точно, ёмко, браво! спасибо, что поддержали...
про стулья - в точку...
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 21:57 (ссылка)
hana-hana, Staysy, я ни в коем случае не хочу выяснить, кто тупой: я или Виан. Я хочу выяснить, почему я нутром чую, что МНЕ в нем понимать нечего. Это не значит, что в нем вообще понимать нечего. Потому и написала этот пост. В споре рождается истина (если она вообще есть), и вот ТЕПЕРЬ я, по крайней мере, начинаю понимать, как ВЫ его воспринимаете, и почему его не могу воспринимать я.
К счастью, я не из тех, кто стал бы вам доказывать абсурдность любви к Виану (я загрызла бы всякого, кто сказал бы мне, что Акунин - это Маринина в штанах, а "Гарри Поттер" - детская сказочка, это так, к примеру). Я хочу ПОНЯТЬ, почему я его не поняла, и вы мне помогаете это сделать. Спасибо вам :)
Ответить С цитатой В цитатник
man-yak   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:02 (ссылка)
вообще-то, если серьезно, то такие мвещи в переводе всегда теряют. в том числе и часть скрытого смысла - даже при очень хорошем переводе. чтоб почуствовать (не только понять) "игру слов", надо бы в оригинале...
вот такая же история с "Хронопами и фамами" Кортасара, с Ленноновскими заморочками :(
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:03 (ссылка)
Пулеметчица, не стоит горячиться...
я так думаю, что нравится\не нравится зависит только от того, КАК ты\мы\я\он\она воспринимаем окружающий мир
скажу про себя:
ну отрезал веки - я решила, что ТАМ, для них, НОРМАЛЬНО стричь веки
приняла как факт
представился, кстати, главный герой мне тут же некоей субстанцией (типа колыхающегося над Прудами булгаковского персонажа)
и дальше это была просто книга о любви
ведь в том мире без нее тоже никак, да?
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:05 (ссылка)
man-yak, я тоже подумала, что перевод - это такая штука... очень многое зависит от переводчика.
Staysy, да елки, где ж я горячусь? Вот еще раз попросите все хором меня не горячиться, и я начну горячиться ))) А пока я толерантна как леди Диана, ей-богу :)))))))
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:07 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:07 (ссылка)
Staysy, кстати, о любви - наверное, дело в том, что я не дочитала, но это "я хочу влюбиться, хоть в кого-нибудь, раз нельзя в Ализу" - и бумс, раз! - и влюбился - показалось мне... ммм... плосковатым. Невзирая на странности ТОГО мира.
Но это, наверное, потому, что я не дочитала?
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:10 (ссылка)
Пулеметчица, аха...)))))))))))))))))))))))))
а мож у них так заведено?
с другой стороны, оглянись: 99% из нас влюбляется именно так - абы в кого... а что сказано напрямик, без выкрутас, так тому еще и позавидовать можно: по крайней мере, не выносит себе мозгЪ так, как те же самые 99% из нас...
грани нормальности вообще с возрастом расширяются..))))))
разнашиваются, как старые, удобные боты..))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:16 (ссылка)
вот тут вот http://www.libfl.ru/mimesis/txt/vian.html
почитала про Виана и "Пену дней" в частности.
оказывается, некоторые вещи я понимала иначе, чем этот Мимезис... но еще спорный вопрос - кто из нас прав ))))
Ответить С цитатой В цитатник
Staysy   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:26 (ссылка)
hana-hana, кхе-кхе.. почитала по ссылочке..... вот за что не любила литературоведение...
ну как может быть догмой мнение одного человека о прочитанном? типа, он лучше автора "услышал"?!?
Пулеметчица, спокойной ночи, Анечка.. пошлепала я спать... а Виан - да бог с ним...
открою тебе тайну - когда я впервые читала Мастера и Маргариту - плюнула на 4-й странице - скучно стало, аж зубы свело... ох, папа тогда огорчился... решил, что у него доча выросла слегка дебилоидная..))))) шучу...
обидно ему было, что он поделился со мной таким чудом - дал прочесть Булгакова, а я - не оценила... в свои 14 лет..)))))))))))))))
Ответить С цитатой В цитатник
hana-hana   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:29 (ссылка)
Staysy, ну а как же хрестоматийно-школьное "этим автор хотел сказать..."? :)
помню, в начале 90-х с упоением прочитала в Литературке иной, альтернативный школьному, "разбор" грибоедовского "горе от ума". дык вот там Скалозуб был вовсе не дебильным воякой, как нам вдалбливали на уроках литературы, а эдаким ироничным дядькой, который всё правильно по жизни понимает, но давно просёк, что надо изображать дебилоида, чтобы все от него отстали :)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Четверг, 02 Октября 2008 г. 22:41 (ссылка)
Staysy, мне тоже в 14 лет "М и М" был не интересен. Теперь - знаю наизусть. Но 14 - это не почти 30 ;) Не мое, бывает. Спокойной ночи!
Ответить С цитатой В цитатник
Nevergiveup   обратиться по имени Re: а еще Пятница, 03 Октября 2008 г. 04:45 (ссылка)
я не люблю Виана. Именно вот за мозги шиворот-навыворот.

LI 7.05.22 beta
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку