-Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Яна у няни
Яна у няни
18:48 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии Яне 2 года
Яне 2 года
18:39 11.02.2009
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии В гостях у Крула
В гостях у Крула
20:51 16.06.2008
Фотографий: 10

 -Я - фотограф

вам кажется, что вы - плохие родители? )))

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Пулеметчица

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 10.07.2003
Записей: 3987
Комментариев: 34583
Написано: 50123


переводческие изыски

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Karlson_a1   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 17:54 (ссылка)
А "9 принцев Амбера" - это другое произведение?
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 18:03 (ссылка)
Karlson_a1, это одна из составляющих всех "Хроник Амбера". Самая первая, насколько я помню.
Ответить С цитатой В цитатник
Non_solus   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 19:22 (ссылка)
А, чёрт! Не помню имя переводчика. В общем, у Хроник есть только два нормальных перевода. Я потом посмотрю по-точнее, книги сейчас не у меня.

То что хороших переводов всего два - совершенно точно. Будучи фанатом Желязны, я перечитал, наверное, вариантов 15 резных переводов. =)
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 20:39 (ссылка)
Non_solus, их 15?????
Хуясе...
Надеюсь, в хороших переводах Амбер так и называют Амбером?
А то, помнится, есть перевод, где название города перевели. Как Янтарь, ессесно.
Ответить С цитатой В цитатник
Nephertiti   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 21:22 (ссылка)

Пулеметчица, да ладно грузинские! Тут иной раз наши российские переводчики такого напереводят, а редакторы такого наредактируют, что только диву даешься, чего ж они там употребляют такое термоядерное, что их так колбасит.


Да вот хотя бы достаточно свежая ссылочка по теме: http://www.kubikus.ru/forum/topic.asp?TOPIC_ID=5027&FORUM_ID=27&CAT_ID=5

В колонках: Sting-The battle galliard

TLС v.0.7.31c
Ответить С цитатой В цитатник
Non_solus   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 22:16 (ссылка)
Пулеметчица, может и не 15, но 10 точно есть. Можно поискать поточнее.

Амбер был и Эмбером и Ямбером разве что только Имбирём не был. Действительно больше всего проблем с именами. То, что Кейн обращается в Каина - это в порядке вещей, но когда Джулиан стал чем-то вроде Джейла, мне как-то поплохело. Самого Корвина как только не называли. В общем, то ещё развлечение.
Ответить С цитатой В цитатник
Пулеметчица   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 22:23 (ссылка)
Non_solus, не, ну Каин - пусть... как-то подходит ему это имя :)
А меня еще веселит, что Отражения то отражения, то Тени какие-то... интересно, как в оригинале?
Ответить С цитатой В цитатник
Non_solus   обратиться по имени Воскресенье, 06 Мая 2007 г. 23:54 (ссылка)
Где-то в сети я видел оригинал... Надо поискать.
Ответить С цитатой В цитатник
Норманн   обратиться по имени Понедельник, 07 Мая 2007 г. 11:01 (ссылка)
Это грузинское издание было первой "амберской" книгой в моей жизни. И на ляпы переводчиков я внимания тогда не обращал. Ушло влет! :)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку