Нивхский язык это предяпонский язык. Япония наша земля

Это только начало сравнительного анализа происхождения нивхского языка от русского и японского от айнского-нивхского
Нивхский язык учёные относят к изолированным – это значит, что его родство с другими языками не установлено
Из айнского в тунгусо-маньчжурские языки пришло название важного ритуального предмета, без которого не обходилось проведение медвежьего праздника, заострённой палочки, или просто стружек
инау, по-нивхски это слово звучит нау, по-ульчски – иляу, иллау – с уйльта, по-орочски – илау и иляу – у нанайцев
Среди айнских ритуальных предметов один занимал особое место, и его происхождение было явно нивхским. Это была нивхская антропоморфная фигурка,
охранявшая здоровье ребёнка ни-ипохо инау.
Есть сходства и в названиях музыкальных инструментов, которые бытовали у айнов и народов Нижнего Амура и Сахалина. Например,нивхский дугообразный музыкальный инструмент носит название варган-канга, в ульчском – мухэлэ, по-айнски кани-мукку или муккури.
В названии айнского струнного инструмента тонкори слышится созвучие с нивхским тынгрына, ульч ским тэнгкэрэ, орочским дудуманку, нанайским дуучеке и удэгейским дзуланку»
Необычные черты есть и во внешнем виде гиляков. Они являются монголоидами, однако ближайшие похожие народы проживают не в Сибири, а в Юго-Восточной Азии. Исследуя антропологическую статистику, учёные также выяснили, что нивхи очень близки по строению черепа индейцам западного побережья США и Канады.
отец (айн. гамба, ороч.ама, нег. амай), дядя (айн.ача, нан. апка), друг (айн. янта, уд. анда,
орок. андал, нивх. нафк), слуга, раб (айн. иванки, уд. нинка, ульч. няка,нивх. наны)
(айн. амусьпе, ороч. амбуси, орок. амусьпе), муравей (айн. ицирись, уд.иктэ, нег. ириктэ, нан. силуктэ), земля, глина (айн. той, ульч. тоакса,уд. тапти, нивх. токо), шиповник (айн. копоконь, ороч. кийокто, уд.киокто)
уклад жизни аборигенов – гарпун (айн. китэ, ульч. гида, нивх. кита), русское КИТ
мужская юбка из шкуры нерпы (айн. хокка, уд. хося, нивх. коск), студень из рыбьей кожи (айн. мось, ороч. муси, нивх. мось)
Нивх. аh,м 'кольцо на большой палец для стрельбы из лука’ , а:м ‘кольцо’ arm ‘кольцо’ – айн. акам ‘костяное кольцо для натягивания лука’ akam ‘кольцо’ Ср. орок а:ми ‘напальчник, кольцо для стрельбы из лука’– явное заимствование из нивхского
Нивх. азмр ‘китовый ус’ – айн. асумара ‘китовый ус’.
Нивх. вост.-сах. аз-мыть ‘мужчина’ – айн. michi ‘отец’
Нивх. ақр ‘вниз по реке’ – айн. акес ‘сторона двери в юрте’
Нивх. андх, антх ‘гость’ – айн. анта ‘друг’ из нивх. ср эвенк. анда ‘друг’
Нивх. аркидь ‘делать медленно’ – айн. aru ‘медленный’ + ki ‘делать’
‘осьминог’], atuina atkoro-guru atuinnу ‘octopus’
. Cр. орок.ас’коттуи ‘осьминог
Нивх. ва [wa]‘сабля’ – айн. вагасасса ‘меч, сабля’
Нивх. вақи ‘ящик, короб’ – айн. wappa.’круглая коробка’
Нивх. вать ‘клешня’ – айн. вахци, вахцись,
с.43], wakchi ‘щипцы, клешни’.
Нивх. ваҳ ‘мох’ – айн. вакина ‘мох’
нухваки ‘олений мох’ Cр. нивх. нуф
‘тундра’ ~ чук. нутэнут ‘тундра’.
Нивх. веңумлаң ‘удав’ – айн. wen ‘плохой’ + нивх. умлаң ‘змея'.
Нивх. еми ‘направление в глубь суши’ – айн. heberai, hemakari‘возвращаться с морского берега’ [= идти от берега на сушу].
Нивх. ес-ки-нивх ‘продавец’ вост.-сах. еспу-нивх – айн. ki ‘делать’[Batchelor,
Нивх. иh,ди ‘чехол для стрел’ – айн. икайо ‘футляр для стрел’
Нивх. имh,дь/к'имдь ‘дать’ – айн. konde ‘дать’
Нивх. итть, вост.-сах. итнд ‘говорить’ [=тиф слово] – айн. ita-
‘говорить’; нивх. ~ тюрк. te- ‘сказать’, что маловероятно]
Нивх. йивдь ‘есть, имеется’ – айн. koro-wa
‘имеется’.
Нивх. йимдь/hимдь ‘знать’. йыймдь/hимдь, вост-сах. яймнд
‘знать’– айн. yajamkire ‘знать’
Нивх. йыh.зудь / ыh,зудь. вост.-сах. яhзуд ‘не уметь’ – айн. heki
‘быть неспособным сделать что-л.’
нивх. йыкы- ‘не уметь’ как модальный суффикс в глаголах.
Нивх. касыдь ‘беспокоиться’ – айн. kashikewe ‘защищать, беспокоиться’
Нивх. кемахт ‘вертлюг для вязки сети’ – айн. кем ‘челнок для тканья’ kem ‘игла для вязки сетей’
Нивх. керқ ‘море’ – айн. геси ‘северный океан’
Нивх. ки ‘обувь’ – айн. keire ‘обувь из кожи рыбы или оленя’,keirat ‘шнурки обуви’
Нивх. кикрш ‘весло’- айн. kanchi ‘весла’
Нивх. кил, вост.-сах. килңг ‘тунгус’ – айн. сахалин kirin‘тунгус’.
Нивх. китть ‘убегать’ – айн. ikeu ‘убегать’ .
гида ‘копье’, монг. džida, совр. монг. жад ‘копье’ пока
Нивх. коф ‘поварешка’ – айн. kasup ‘a ladle,. Ср. тюрк. qašïq ‘ложка’.
Нивх. ку ‘день’ – айн. ko ‘счетное слово для дней’, tut ko ‘два дня’. нивх. ~ на тюркских kün ‘солнце’, 'день'].
Нивх. кулкус ‘колесо’ – айн. курума ‘колесо телеги’
Нивх. куп ‘разновидность тюленя’ – айн. фумбе ‘кит’
Нивх. кутть ‘падать’ – айн. гокусь ‘упасть’.
Нивх. кый, вост.-сах.. қай ‘парус’ – айн. кайя, кая ‘парус’. айн ~ нан. коёл ‘мачта’. нанайское койоли ‘парус’. По характеру фонетических соответствий айнское слово заимствовано от сахалинских нивхов.
Нивх. к’у ‘стрела’, ‘пуля’ – айн. ku ‘лук’, kuare-ku, kuama-ku,
chare-ku, chama-ku ‘самострел’ гу ‘лук’ [. Cр монг. köbci ‘тетива’ [kö-bci ‘то, что надето на лук’..
Нивх. к'ыдь ‘достигать успеха’ – айн. kasu-nukara ‘to be lucky’
Нивх. қодь ‘болеть’, ukot [– айн. ikon ‘страдать
от боли, болеть’ Нивх. қ'а ‘имя’ – айн. hau ‘голос’, hau-okka ‘звать’
Нивх. қ'а сталь нивх. ка – уд., ульч., нан., ма. ср. нан га[н] сталь
слова с айн. кани, гани ‘железо, металл’,
Нивх. қ'авдь ‘жать’ – айн. кауре ‘сжать’
Нивх. вост.-сах. қ’ави ‘снег’ , амурск. х»авдь ‘снежить’ [ – айн. кавукаву, каугиг ‘град’ ср. эскимосск . чаплинск. қафтыкшак ‘град’.
Нивх. қ'арқ'арс, вост.-сах. қ'арқ'арш ‘грабли’ – айн. karakara ‘to tidy, to comb’
Нивх. қ'ас ‘шаманский бубен’ – айн. кацё, качё ‘бубен’, айн. < нивх.]
в айнском слове – ачок вм. качо,
хэц ‘бубен’. Ср. еще Alonso de la Fuente, 2007, р.9 нивх. < айн.
Нивх. қ'ать, вост.-сах. қ'атьңг ‘сорт, порода, вид’ – айн. кату ‘вид, наружность, лицо’kat ‘вид’ kah ‘форма’
Нивх. қ'омқ ‘икра сушеная’ айн. хума ‘икра’, homa ‘сушеная сельдяная икра’ нивх
< ульч. хомдог ‘сухой’, нан. хомги- ‘сушить’,
Нивх. қ'ордь ‘богатеть’ – айн. икоро ‘богатство’ коро ‘вещь’
Нивх. қ'осқа, вост.-сах. қ'осқң 'юбка из нерпичьих шкур'. – айн.
хокка Ср. ульч. хосин халат’, ма. хусихань ‘женская юбка’.
Нивх. қ'радь ‘стрелять’ – айн. ku ‘лук’+ какой-то вербализатор;
ср. ма. ара ‘делать'
Нивх. лақи ‘сельдь’ – айн. heruki, heroki ‘сельдь'орок. лакка ‘сельдь’< нивх.
Нивх. амурск. лах ‘облако, туча’ – айн. rakoro, rakuru ‘mist’ rakrak ‘вид облака’.
Нивх. лиh,с, востю-сах. лиh,рш ‘волк’ – айн. norokeu ‘волк’. нивх. ~ коряк. лиг’ын ‘волк'.
Нивх. лимлимдь ‘щупать’ – айн. тимтим ‘щупать’ . Cр. эвен. тэ:ми:-‘щупать’.
Нивх. лур, вост.-сах.. лурш ‘лед’ – айн. ru [p] ‘лед’.
Нивх. малҳ ‘женские гениталии’ – айн. макигуру ‘девство’.
Нивх. маңгдь ‘быть сильным’ – айн. мау ‘сила’ , manka ‘смелый нивх. ~ ма.;нивх. < т.-ма.
Нивх. матақ ‘берестяной противень’ – нан. матаха ‘лохань из
бересты’ – айн. мятто ‘большой поднос для приготовления пищи’айн. ~ т.-ма, нивх.
~ т.-ма.. мата, матар, матаан ‘короб берестяной’.
Нивх. матл ‘багор’ – айн. marek ‘a hook used for spearing fish’ русск. диал. марик
Нивх. матькидь ‘быть маленьким’ – айн. машкино пон ‘мало’
Нивх. маф ‘окрестность’ – айн. ma ‘остров, полуостров, лагуна’, эск. ма: ‘земля вокруг селения’.
Нивх. месқ ‘серьги’ – айн. нинкари ‘серьги’ ср. орок. манари ‘серьги’, ср. яп. мими ‘ухо’.
Нивх. мечақ, метяқ, метяк алс ‘рябина’ – айн. metot metat ‘cham, Betula
Ernanni’[Batchelor, 1905, р.264б]. Cр нивх. мезла ‘рябина’ ~ эвенк.
ми:ктэ, коряк. паланск. мычг'ал ‘рябина’. Орок. мизила ‘название дерева’ < нивх. мезла.
Нивх. ми, ме ‘два’ – айн. mure ‘pair’.
Нивх. ми ‘внутри’ – айн. peni ‘inland‘
Нивх. мла ‘ухо’ [ВС – Отаина, 1976, с.167], ‘гриб’] – айн. marapto ‘уши медведя’
Нивх. mickic [Grube, 1892, р.137] ‘ребенок’ – айн. мици ‘внук’