Да, первоначально она была в русском варианте.
Но я многие песни перезаписываю, потому что понимаю, звучание плохое. Спела так себе. На дэмку тянет и все. Слушать уже самой не хочется. В будущем, конечно, перезапишу ее. Но это опять таки несколько месяцев. Все заново. А пока что другие песни важнее. Очень часто не могу перевести свои стихи. Нет совпадения по ритмике, не звучат интересно сами слова в тексте. А этот текст уникальный для перевода. Но сама видишь -абсолютной синхронности нет во многих местах. Хорошо,что Светлана не обижалась.
Вікторія, я ніколи б не могла подумати що вірш російською можна перекласти так досконало на українську мову і так тютілька в тютільку. Молодці,які ви талановиті.А пісня російською записана?
История cоздания стихотворения:
Светлана Ромашина украинка по
происхождению, но давно проживает
в России. Ее поэзия мягкая, напевная. На ее
стихи звучит много прекрасных песен.
Эта песня родилась не сразу. Мне прислали
музыку и стихи в один день.
Я начала читать стихи и слушала при этом
музыку. Представила себе
мелодию, увлеклась ритмом кантри и
решила,что песня обязательно
когда то зазвучит. А перевод на украинский
язык мы сделали совместно с Галиной Рыбачук.
Виктория_Русич, Вибираю аватарки на свій смак, вони міняються ,дуже люблю жовтий колыр. Віктрорія це на твоїй сторінці такий дрібний шрифт чи це у мене щось не так ?
Оксана, такая красивая аватарка у тебя! .. Да, решила,что не правильно будет отложить все надолго. Время так быстротечно, а события в стране тоже не дают покоя душе.
Привет! Поздравляю тебя с дневом!
У меня огромная коллекция женских журналов, если интересно заходи ко мне.
Cтановись постоянным читателем или добавляйся в друзья.
Художник Виктор Макаров - украинский художник-экспрессионист. Живет на Украине, в Тернополе. Его работы - иконы природы. Всегда приносят радость и счастье в дом !
Оксана, спасибо!! Для творчества есть много направлений. Главное, чтобы это увлекало и приносило радость, удовлетворение, желание совершенствоваться, меняться самому в лучшую сторону.