to feel like a million dollars - чувствовать себя прекрасно
be in two minds - быть в нерешительности
be on the rampage - быть вне себя change of heart - перемена в отношении к чему-либо
feel like oneself / feel oneself - чувствовать себя в своей тарелке
keep one's chin up - не вешать нос
take offence - обидеться
What for? - Зачем?
Let's drop the subject - Давай оставим эту тему
Let's clear it up - Давай разберёмся. What are you talking about? - О чём ты!
What are you driving at? - К чему ты клонишь?
That's not the point - Это не относится к вопросу
It doesn't prove a thing - Это ничего не доказывает
That's very well, but - Это всё очень хорошо, но.
So what? - Ну и что?
Модальный глагол "should" произносится как [ʃud] и переводится на русский такими словами как "следует", "следовало бы", "должен". В английском существует много случаев его употребления, но в этот ответе я приведу только основные случаи употребления модального глагола "should".
1) модальный глагол "should" употребляется для выражения морального долга или совета или при критике чьих-либо действий, данное употребление является самым распространенным.
ABOUT около, вокруг, кругом, о, об, около
ABOVE над, выше
ACROSS поперек, через, на ту сторону AFTER после, за, вслед за
AGAINST против
ALONG вдоль, по
AMONG (AMONGST) между, среди
Желаю сдать экзамен! - Good luck with your exam(ination)!
Сдать бы тебе экзамен! - I wish you to pass the exam. I do hope you do well at the examination.
Желаю хорошо отдохнуть! - Have a good rest! I (do) hope you have a good rest.
Приятного аппетита! - Bon appetit! I hope you enjoy your breakfast, coffee, etc. Enjoy your meal!
Желаю поскорее выздороветь! - Get well (and) soon!
Желаю счастливого пути! - Happy journey! I wish you a happy journey.
Счастья тебе! - I wish you joy! I wish you happiness!
Удачной тебе поездки! - I hope the trip will be everything you wish for.
Хорошей погоды! - Let's hope the weather keeps.
Долгих лет жизни! - May you live to be a hundred! May you live another ... years!
Многих лет жизни! - May you live on and on and on!
Поздравляем вас ... с вашим семидясителетием. Желаем долгих лет жизни. - Happy birthday to you, dear ..., and many happy
returns of the day! Cheers, dear ...! On the 70th birthday I wish you
health, goodcheer and many more years of happiness and joy!
Неудачный день - Off day
Я расчитываю на тебя - I lot on you. I rely on you.
Бросил друга в беде! - You've left me in the lurch
Жаль - It's a (real) pity
Увидимся (позже, завтра) - See you (later, tomorrow)
Пока - So long, bye До свидания - Godd bye, bye-bye
Когда встретимся? - When shall we cross (meet)?
Удели мне пару минут - Spare me two minutes
Я бы хотел... - I would like (I'd like)
And how! - Ещё как!
Anything but - что угодно, только не
Аnything goes - Всё разрешено, всё пойдёт
Exactly! - Точно! Far from it - Совсем не так
For certain /For sure - Верно
have had enough - довольно, хватит
have something against - иметь против
I agree with you - Я согласен.
Get it? - Понимаешь?
What makes you so sure? - Почему ты так уверен?
Are you nuts? - Ты что, ненормальный? How's that? - Как это можно объяснить?
How come, (that) ...? - Как так получается, что...?
What have I got to do? - А что мне еще остается делать?
What's the use of? - Зачем? / Какой смысл?:
What's the use of worrying? - Какой смысл переживать?
Why worry him? -Зачем его беспокоить?
What if I refuse? - А что, если я откажусь?
1 . I don't mind. - Ничего не имею против.
2 . I think so. - Согласен.
3 . You'll make it. -У тебя получится. 4 . That's the whole point. - В этом-то все и дело.
5 . Easy! - Полегче. Не лезь на рожон. Успокойся.
6 . Calm down. - Успокойся.
turn away - отворачиваться
go up - подниматься
get off - выходить, покидать; уносить, удалять; уходи! hold on - держи(те)сь!; подожди(те); держаться, вцепиться
look out - 1) выглядывать; 2) быть осторожным
put on - надевать, одевать; включать, приводить в действие
shut up - заставить замолчать, заткнуть
set up - устраивать, организовывать, создавать
go over - подойти, приехать; повторять, перепроверять
sit up - приподняться, сесть из лежачего положения
get away - удрать, ускользнуть; уходить
just like that - внезапно, неожиданно
go together - сочетаться, подходить друг у другу
like a shot - очень быстро like hell / like shit - крайне, очень сильно
like that - вот так
nothing short of / little short of - то же самое / почти то же самое
make a difference - быть отличительной чертой, создавать отличие
such as it is - такой какой есть
not so much - не столько