Пришла Двенадцатая ночь |
Тихо растирая краски,
Бог в венецианской маске
Медный ключ от горькой сказки
Нам оставит навсегда.
Птицелов
Adolph von Menzel
Пускай в камине прогорят
Дубовые дрова!
Пришла Двенадцатая ночь
С начала Рождества.
В дому тепло. И в яслях спит
Родившийся Христос.
Уходит праздник. На дворе
Ветер, снег и мороз.
Давайте нынче пить вино,
Пускай на дорогах мрак,
И все не то, и все не так,
Но что есть "то" и "так"?
Пусть все сегодня за вином
Не ту играют роль,
И шут пусть станет королем,
И будет шутом король.
Сегодня умный будет глуп,
И будет умен дурак,
И все не то, и все не так,
Но что есть "то" и "так"?
Хей-хо! Веселье! Скуку прочь!
На все дает права
Одна двенадцатая ночь
С начала Рождества!
А завтра - что ж! - придет конец
Веселью и вину.
Конец шуту и королю,
И глупости, и уму.
Король отправится во дворец
И пьяный к себе в кабак,
Ведь все не то, и все не так,
Но что есть "то" и "так"?
У. Шекспир, пер. Д.Самойлов
Alfred Guillou
Всем известна песня, написанная к спектаклю по пьесе У.Шекспира "Двенадцатая ночь"( перевод с англ. Д.Самойлова). Поинтересуемся у камина об ее истоках, английской рождественской песенке...
источники:
http://maxpark.com/community/3254/content/1727477
Laurel Long. The Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества – это 12 дней от рождения Христа (Рождество, 25 декабря) до прибытия волхвов (Богоявление, 6 января). Впервые слова «Двенадцати дней Рождества» были опубликованы в 1780/1783 в Англии. А мелодия гораздо старше и появилась во Франции. Существуют три французские варианта этой песни, и некоторые упоминаемые в песне подарки также указывают на Францию (куропатка была завезена в Англию из Франции только в 1770-х).
Считают, что это была детская игра-считалка. Ведущий выкрикивал первую строчку, следующий игрок – вторую и т.д., пока кто-нибудь не запинался. В этом случае он должен был чем-то поплатиться. Затем песенка стала популярной во время празднований «двенадцатой ночи» в рождественские праздники. С течением времени текст песни несколько деформировался.
И песня якобы стала носить благочестивый смысл, была написана как вероучительная. Дело в том, что с 1558 по 1829 католикам в Англии законом было запрещено любое отправление культа – как приватное, так и общественное. Таким образом, песня помогала юным католикам наизусть затвердить догматы своей веры.
Подарки в песне имели скрытое значение. «True love» – это Бог, получатель подарков – любой верующий.
. «Куропатка на грушевом дереве» – это символ Иисуса Христа, поскольку эта птица, притворяясь раненой, уводит хищников от гнезда с птенцами (при этом ссылаются слова Христа в Лк 13:34: «Иерусалим, Иерусалим...! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица свой выводок под крылья, но вы не захотели»).
Другие символы таковы:
Все дары, посланные верной любовью...
В первый день Рождества
послала мне любовь моя верная
куропатку на грушевом дереве.
Во второй день Рождества
послала мне любовь моя верная
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве. На третий день Рождества
послала мне любовь моя верная
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На четвертый день Рождества
послала мне любовь моя верная
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На пятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На шестой день Рождества
послала мне любовь моя верная
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На седьмой день Рождества
послала мне любовь моя верная
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На восьмой день Рождества
послала мне любовь моя верная
восемь молодых кормилиц, (или служанок, доящих коров)
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
На девятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
В десятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц и куропатку на грушевом дереве.
В одиннадцатый день Рождества
послала мне любовь моя верная
одиннадцать играющих трубачей,
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
В двенадцатый день Рождества
послала мне любовь моя верная
двенадцать барабанщиков,
одиннадцать играющих трубачей,
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.
Серия сообщений "Новый год к нам мчится...":
Часть 1 - Мы делили апельсин...
Часть 2 - Елка в Рождество
...
Часть 5 - Открытки
Часть 6 - Новогодние открытки для друзей
Часть 7 - Пришла Двенадцатая ночь
Часть 8 - Двенадцать дней
Часть 9 - В последний час декабря...
Часть 10 - Со Старым Новым годом!
Часть 11 - Оливье
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |