-Цитатник

Без заголовка - (2)

Про HTML5 плеер Всем Здравствуйте... Перенесла этот урок по вашей просьбе из старого ...

Без заголовка - (0)

Самая вкусная из всех колбас Самая вкусная из всех колбас - это, кон...

Без заголовка - (0)

Формулы и способы эксцентричного ввода текста в пост Re. ...

Чукча в чуме чистит чуни. Чистота у чукчи в чуме. - (5)

200 скороговорок для развития дикции   Интервьюер интервента интервьюировал...

Без заголовка - (3)

Почему-то именно плохие привычки способствуют хорошему настроению!)   ...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Вадилио

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.09.2012
Записей: 263
Комментариев: 1392
Написано: 2652


"Greensleeves"

Среда, 05 Июня 2013 г. 20:14 + в цитатник


Автор "Greensleeves"- Генрих VIII Тюдор/1491-1547/,полагают историки музыки в Англии.Не у Анны ли Болейн было платье с зелёными рукавами?Портрет короля кисти Ханса Гольбейна младшего/1497-1543/.А песенка превратилась в славный джазовый стандарт.

Оливия Ньютон-Джон
Оскар Питерсен
Метки:  

Процитировано 1 раз
Понравилось: 1 пользователю

Лариса_Воронина   обратиться по имени Среда, 05 Июня 2013 г. 20:34 (ссылка)
Замечательно!!!!!Спасибо, Вадим!!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 23:28ссылка
Рад,что понравилось,Лариса.Надобраніч!
Jiniya   обратиться по имени Среда, 05 Июня 2013 г. 20:42 (ссылка)
О, как издалека это идёт!!!
Вторая музыка очень понравилась!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 23:23ссылка
Ещё бы!Импровизация Оскара Питерсена на тему "Greensleeves"- блеск!Привет и спасибо за "за Тюдора" /прогрессивно улыбаюсь/.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 02:09ссылка
Ты имеешь отношение к истории?
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 09:30ссылка
Анестезиолог-реаниматолог.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 10:50ссылка
Во, как! А я медсестра в детском саду. Откуда любовь к тем давним временам?
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 13:37ссылка
Это любопытство.Представляешь,комп. и инет в моей жизни появились только чуть более полутора лет - так я и навёрстываю до потери зрения.За профессию тебе уважуха - сторож здоровья малышей.Я уже не работаю,а 8 лет из квартиры не выхожу - не ходок.Для тебя ЛиРу уже слегка галера?Мне на мои реплики не отвечай - я пойму.Тут пословица про бабу и кобылу в мозги стучится - просто кошмарный юмор.Ну всё,дети,тихий час.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 14:39ссылка
С тобой интересно! Заходи на огонёк! Правда у меня ничего итересного нет, пишу просто для общения...живу одна.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 16:15ссылка
Ну,рад до изнеможения,значит,не бросаете нас?Спасибо!
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 21:21ссылка
Мы же на ты! Периодически буду появляться. В реале тоже много всего интересного.
Комментарий удален
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 23:07ссылка
Прекрасная ассоциация,Ирина!Действительно - пламя камина,причудливая пляска отблесков на стене вдруг превращается в картину бала в старом замке,фигуры контрданса,лютня,а в воздухе разливается жуть грядущего злодейства - но это завтра,а сейчас поёт менестрель...Визит в пропасть времени... Спасибо за тонкий комментарий,Ирина!
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 23:13ссылка
..да...хорошо, что почта остается....ассоциации это пожалуй основное в восприятии творчества...я импульсивна...такая как есть...
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 08:32ссылка
Однажды подруга сказала мне,
Что видела древний загадочный знак.
Он был из другого времени,
Я понял, что это всё так.

Ты испугалась, а я сказал:
«Вернёмся назад на триста лет,
Когда был рождён первый карнавал,
Где нас с тобой ещё нет…»

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку возрождения к нам.
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…

Как книжный рассказ история,
Раскрой тайны без сожаления.
Внимательней взгляда душа твоя
Времён Возрождения.

Ты слышишь? уже менестрель поёт,
Он будет играть всю ночь напролёт.
Сердца чисты, и души - в полёт -
Песня его зовёт…

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку Возрождения к нам
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…

Устали от тяжести звёзд небеса:
Кого продадут, кто-то рухнет сам.
И золото людям заменит поля
Времён Возрождения.

Лорды, берите за руки дам
На ярмарку Возрождения к нам
Спешите, спешите -
Мы уже там…
Фа, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла, Ла…
Uncle_Sasha   обратиться по имени Среда, 05 Июня 2013 г. 22:51 (ссылка)
Зелеными рукава становились от травы...
И всем было ясно, что девушка была с любимым на свидании...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 22:52ссылка
спасибо, Саша..теперь буду знать и помнить...у меня просто такого опыта не было...
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

вот..нашлось само...просто листала один Журнал

Четверг, 06 Июня 2013 г. 13:04ссылка
http://sobiratelzvezd.ru/zelenyie-rukava/
Гринсливс (англ. Greensleeves – Зеленые Рукава) – имя или, скорее, прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Иногда считают зеленые рукава атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. Баллада "Гринсливс" – одно из самых знаменитых и популярных произведений английского фольклора, которое часто играют разные фольклорные ансамбли. В то же время о его истинном происхождении известно очень мало. Мелодия "Гринсливс", написанная анонимным композитором XVI века, на протяжении столетий вплоть до наших дней рождает бесчисленные интерпретации и представляет собой неоспоримый музыкальный шедевр. С текстом баллады связано множество загадок, версий и мистификаций. Его автором чаще всего называют английского короля Генриха VIII (1491-1547), который якобы адресовал эти стихи одной из своих возлюбленных, предположительно Анне Болейн (1503-1536), ставшей второй (из шести) женой короля после скандального брака, стоившего Генриху VIII разрыва с папой римским, но в итоге казненной за измену – действительную или мнимую. Впрочем, многие полагают, что приписываемое королю авторство – исторически недостоверная легенда. Впервые текст "Гринсливс" был опубликован лондонским издателем Клементом Робинсоном в 1566 году в сборнике "Приятные сонеты и истории", более известном по своему сохранившемуся второму изданию 1584 года под названием "Горсть приятных наслаждений". Вариант, цитируемый в литературе по этому сборнику, включает в себя 18 четверостиший и рефрен, однако действительно подлинными обычно принято считать только четыре четверостишия и рефрен, которые и вошли в предлагаемый перевод. Всего же известно, по некоторым оценкам, до 1800 куплетов, в основном варьирующих одну и ту же тему – сетования автора на возлюбленную, покинувшую его, несмотря на разнообразные дары и услуги, которые весьма подробно перечисляются.

Текст
GREENSLEEVES
(Music traditional. Words by King Henry VIII)
Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus

---------

ГРИНСЛИВС (Зеленые рукава)
(перевод Владимира Бойко)
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.

хор :

Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?

хор :

Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.

хор :

Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.

хор :

Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Июня 2013 г. 14:17ссылка
И я читал это,спасибо!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Июня 2013 г. 23:20ссылка
щиро дякую!!!всміхаюсь...це дивно...
Uncle_Sasha   обратиться по имени Среда, 05 Июня 2013 г. 23:31 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Вадилио   обратиться по имени Четверг, 06 Июня 2013 г. 00:26 (ссылка)
Просто переписал опечатку.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку