В любой момент в нашей жизни может появиться то, что является самым главным - необходимость принимать решение. Либо это решение примут за вас без вашего участия. Это всегда очень сложно сделать из-за постоянно живущего в человеке чувства страха и неизвестности.
Пауло Коэлье
В чем счастье?..
В жизненном пути
Куда твой долг велит - идти,
Врагов не знать, преград не мерить,
Любить, надеяться и - верить.
А.Н. Майков
«Залог успеха,
Соль удачи —
Трудолюбивое терпенье.
А без терпенья мало значат
И озаренье
И уменье…»
Л.Татьяничева
А.Ривароль
Увидеть мир в одной песчинке
И космос весь - в лесной травинке,
Вместить в ладони бесконечность
И в миге мимолетном вечность...
Уильям Блейк

Надо учиться открывать книжный шкаф
Виктор Шкловский
Откуда к нам пришла зима? |
Иосиф Бродский. Откуда к нам пришла зима?
Откуда к нам пришла зима,
не знаешь ты, никто не знает.
Умолкло все. Она сама
холодных губ не разжимает.
Она молчит. Внезапно, вдруг
упорства ты ее не сломишь.
Вот оттого-то каждый звук
зимою ты так жадно ловишь.
Шуршанье ветра о стволы,
шуршанье крыш под облаками,
потом, как сгнившие полы,
скрипящий снег под башмаками,
а после скрип и стук лопат,
и тусклый дым, и гул рассвета...
Но даже тихий снегопад,
откуда он, не даст ответа.
И ты, входя в свой теплый дом,
взбежав к себе, скажи на милость,
не думал ты хоть раз о том,
что где-то здесь она таилась:
в пролете лестничном, в стене,
меж кирпичей, внизу под складом,
а может быть, в реке, на дне,
куда нельзя проникнуть взглядом.
Быть может, там, в ночных дворах,
на чердаках и в пыльных люстрах,
в забитых досками дверях,
в сырых подвалах, в наших чувствах,
в кладовках тех, где свален хлам...
Но видно, ей там тесно было,
она росла по всем углам
и все заполонила.
Должно быть, это просто вздор,
скопленье дум и слов неясных,
она пришла, должно быть, с гор,
спустилась к нам с вершин прекрасных:
там вечный лед, там вечный снег,
там вечный ветер скалы гложет,
туда не всходит человек,
и сам орел взлететь не может.
Должно быть, так. Не все ль равно,
когда поднять ты должен ворот,
но разве это не одно:
в пролете тень и вечный холод?
Меж ними есть союз и связь
и сходство -- пусть совсем немое.
Сойдясь вдвоем, соединясь,
им очень просто стать зимою.
Дела, не знавшие родства,
и облака в небесной сини,
предметы все и вещества
и чувства, разные по силе,
стихии жара и воды,
увлекшись внутренней игрою,
дают со временем плоды,
совсем нежданные порою.
Бывает лед сильней огня,
зима -- порой длиннее лета,
бывает ночь длиннее дня
и тьма вдвойне сильнее света;
бывает сад громаден, густ,
а вот плодов совсем не снимешь...
Так берегись холодных чувств,
не то, смотри, застынешь.
И люди все, и все дома,
где есть тепло покуда,
произнесут: пришла зима.
Но не поймут откуда.

|
ТАЙНАЯ КНИГА ОБИД |
|
Жертвоприношение Поликсены (Мировая живопись, шедевры) |

|
СЛОВАМ И НЕ СНИЛОСЬ.. |
|
Буквы и слоги. Учимся читать |
|
Мы славу Матери поём!!! |

Постарела мать за тридцать лет,
А вестей от сына нет и нет.
Но она всё продолжает ждать,
Потому что верит, потому что мать.
И на что надеется она?
Много лет как кончилась война,
Много лет как все пришли назад,
Кроме мёртвых, что в земле лежат.
Сколько их в то дальнее село
Мальчиков безусых не пришло...
Раз в село прислали по весне
Фильм документальный о войне.
Все пришли в кино: и стар, и мал,
Кто познал войну и кто не знал.
Перед горькой памятью людской
Разливалась ненависть рекой.
Трудно это было вспоминать...
Вдруг с экрана сын взглянул на мать.
Мать узнала сына в тот же миг,
И пронесся материнский крик:
«Алексей, Алешенька, сынок!»,
Словно сын её услышать мог.
Он рванулся из траншеи в бой.
Встала мать прикрыть его собой,
Все боялась, вдруг он упадёт,
Но сквозь годы мчался сын вперёд.
«Алексей!» - кричали земляки,
«Алексей! - просили, - Добеги!!!»
...Кадр сменился. Сын остался жить.
Просит мать о сыне повторить.
И опять в атаку он бежит,
Жив-здоров, не ранен, не убит.
«Алексей, Алешенька, сынок!»,
Словно сын её услышать мог...
Дома всё ей чудилось кино,
Все ждала : вот-вот сейчас в окно
Посреди тревожной тишины
Постучится сын её с войны...
Вечная память...
|
Этимология названий стран |
|
Звёздочка счастья в технике оригами |

|
Весенние воды - Ф.Тютчев |
|
Фёдор Ива́нович Тю́тчев (1803 - 1873) — русский поэт, дипломат, один из самых выдающихся Поэзия Тютчева принадлежит к лучшим созданиям русского поэтического гения. Вдохновенный созерцатель природы, нашедший свои, ему одному свойственные краски.. Чуткий тайновидец человеческого сердца, сумевший передать тончайшие оттенки и глубокие противоречия душевных переживаний. Многие его стихи положены на музыку и переведены на иностранные языки. |
|
Весенние воды
стихи Ф.Тютчев, муз. С.Рахманинов, исп. Заур Тутов |
Весенние воды |
|
Фразеологизмы |
"Факты — упрямая вещь" - из английского перевода книги французского писателя Алена Рене Лесажа “История Жиль Блаза” . Так Тобиас Джордж Смоллет перевел известное выражение романа “Lesfaits parlent!” – “Факты говорят сами за себя”.
"Удар в спину". Слова фельдмаршала и начальника генерального штаба германской армии Пауля фон Гинденбурга о Ноябрьской революции 1918 г. в Германии.
"Цель оправдывает средства". Смысл этого выражения, являющегося основой морали иезуитов, заимствована ими у английского философа Томаса Гоббса (1588-1679).
"Язык мой — враг мой". Выражение известно с древнейших времен. Встречается, в частности, у римского сатирика Ювенала ( ок. 60 – ок. 127): “Язык глупого – гибель для него”.
"Там хорошо, где нас нет". Первоисточник – комедия “Горе от ума” А. С. Грибоедова:
-Софья: Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! Где ж лучше?
-Чацкий: Где нас нет.
"Торопись медленно". Это выражение часто повторял римский император Август (63 до н. э. – 14 н. э.). Смысл выражения: спешить можно (нужно), но не за счет обдуманности, осмысленности предпринимаемых действий.
"И у стен есть уши". Впервые выражение встречается в испанской литературе – в пьесе “Валенсианская вдова” испанского драматурга Лопе де Вега.
"Рыба гниет с головы". Выражение впервые встречается в сочинениях древнегреческого историка, философа и писателя Плутарха: “рыба начинает пахнуть с головы”.
"Рыльце в пуху" - выражение из басни И. А. Крылова “Лисица и Сурок” (1813):
...– Нет, Кумушка; я видывал частенько,
Что рыльце у тебя в пуху.
“От великого до смешного один шаг” - часто повторял Наполеон во время бегства из России в декабре 1812 г. Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля : “Вообще смешное соприкасается с великим”.
"Не буди во мне зверя!" Фраза из романа “Золотой теленок” Ильи Ильфа и Евгения Петрова. В оригинале: “Не пробуждай во мне зверя!” А первоисточник – слова немецкого экономиста, политика, сторонника “кооперативного социализма” Германа Шульце-Делича (1808- 1883): “Не разнуздывайте зверя!”
Афоризм “дело пахнет керосином” принадлежит М. Кольцову. Так он выразился о скандале в администрации президента США, связанном со взятками от нефтяных компаний.
Источник выражения “И ежу понятно” - стихотворение Маяковского: “Ясно даже и ежу – Этот Петя был буржуй”.
"Нет правил без исключений". Римский философ-стоик Сенека утверждал: “Нет правила без исключения, но исключение правилу не мешает”.
|
Хлеб всему голова |
![]()
Ольга Воронец - Хлеб всему голова
Незримой струйкой сытной
Разлился теплый запах по углам.
Вдыхаю мир отрадный, самобытный
С любовью и слезами пополам.
Как просто пониманье Мирозданья,
Когда, проснувшись поутру в тепле,
Под солнечное лучика лобзанье,
Домашний хлеб увидишь на столе.
Татьяна Игнатьева.
|
Безударные гласные 2 класс |
|
Игры для обучения чтению |
|
Слогофон-говоряшка |
|
Мягкий характер Ренуара |

|
Рыцарская сокровищница |
Как известно, все самое главное с нами происходит в детстве. Мы учимся ходить по земле, слушать, видеть. А еще мы учимся читать. Нет, сейчас речь пойдет не о буквах и слогах. Когда мы берем в руки книгу, где повествуется о давно прошедших временах, нам встречаются слова, которых мы не знаем. И знать не можем потому, что они давно вышли из употребления. Однако без этих слов мы не сможет вернуться на пятьсот лет назад.
Романы о рыцарях читают даже отпетые двоечники. Вот и хорошо. Давайте вспоминать вместе.
|
Сказка все рассказывается… |
Как-то раз один английский профессор математики придумал для одной маленькой девочки сказку об удивительной стране. Прошло полтора века, а сказку об Алисе в Стране чудес всё продолжают рассказывать – и по-английски, как рассказывал ее сам профессор, и на других языках, и на языке иллюстраций, который всем понятен без перевода.
Первый перевод этой сказки на русский язык под названием «Соня в стране дива» был опубликован в 1879 году (имя переводчика неизвестно). Критические отзывы на эту публикацию были весьма резкими. Например, в журнале «Народная и детская библиотека» некий критик (его имя тоже неизвестно) заявил: «В маленькой книжке <…> помещен какой-то утомительно скучнейший, путаннейший, болезненный бред злосчастной девочки Сони; описание бреда лишено и тени художественности; остроумия и какого-нибудь веселья нет и признаков».
|
Иногда бывает такое настроение, что кажется, даже небо покрыто асфальтом |
Мир отвечал ему любовью…

Такой разговор мог произойти только между двумя детскими писателями, искренне верящими в то, что все на свете имеет душу живую. Как-то раз Виталий Коржиков рассказал Юрию Ковалю, что посадил дуб и хочет, чтобы он вырос таким же красивым, как на картинках их общего друга, книжного иллюстратора Николая Устинова. «А ты покажи дубу Колин рисунок», – посоветовал Коваль. И Виталий Коржиков так и сделал…
Юрий Коваль. Писатель, чьи книги уже стали классикой, но чей масштаб еще не до конца осмыслен современниками. Откуда в городском мальчишке, выросшем в самом центре Москвы, у Красных Ворот, нежность к осеннему подмосковному лесу, заснеженной зимней тайге, к скромным деревушкам? Откуда этот чуткий слух, внимательный взгляд и глубинное родство с птицей, деревом, ветром?
Он родился 9 февраля 1938 года в Москве. Мама Коваля была врачом, отец – сотрудник уголовного розыска – боролся с бандитизмом, ловил знаменитую «Черную кошку». Кстати, много лет спустя он подскажет сыну сюжет пародийно-юмористического детектива для детей «Приключения Васи Куролесова»…
Судьба привела Юрия Коваля в Московский государственный педагогический институт имени В.И. Ленина – легендарный МГПИ, где учились Юрий Визбор, Юлий Ким, Пётр Фоменко, Юрий Ряшенцев. Дружбу с ними Коваль пронес через всю жизнь.
Метки: Коваль Юрий |
«…как разума тишайшие светильники, свои седые головы несут» |
Бабушкины сказки

Хорошо, когда с ребенком занимается не приглашенная няня и не воспитательница детского сада, а родная бабушка. Она и пожалеет, и накормит, и сказку перед сном расскажет. А добрые бабушкины сказки отличаются от поучительных дедушкиных рассказов о собственном детстве. Они гораздо лучше! Сколько замечательных писателей выросло на сказках своих бабушек!
|
В Испании ежегодно, начиная с 1998 года, каждое 26 июля отмечается День бабушки и дедушки |
Бабушка *Пока женщина не сделается бабушкой, она часто не знает даже, что значит быть матерью. [709]. *Жесток наш век, / своих детей не балующий. / Мы в мягкости и то порой грубы. / Но по земле на счастье ходят бабушки / Так мягко, словно ходят по грибы. / Всемирных неразумностей свидетели / Они среди пелёнок и посуд / Как разума тишайшие светильники, / Свои седые головы несут. [576(115)]. *Бабушка обычно ведёт тихий, скромный образ жизни. В еде неприхотлива. В домашних условиях Б. обычно содержат в малоосвещённом месте: за шкафом, в тёмном углу, на кухне. Большой жизненный опыт Б. позволяет использовать их на самых разнообразных работах, начиная от ухода за внуками до вскапывания земли на садовом участке и заготовки дров. [462]. *Бабушка - 1) член семьи, не вылезающий из пелёнок; 2) камера хранения внуков. [463]. *Удел современной бабушки: хождение по внукам. [122(24)]. *Две матери, две дочери да бабушка со внучкой, а их всего трое (заг.).
Е. Евтушенко БАБУШКИ
Простим отцов усталую небрежность
и матерей припадочную нежность
их просто не хватает на детей.
Россия наша держится на бабушках,
и вся Россия в бабушках, как в башенках
невыветренной совести своей.
О них обыкновенно не заботятся,
и все-таки они всегда в цене,
поскольку не бывает безработицы
у бабушек в таинственной стране.
С глазами всепрощающе печальными
они в домах ютятся по углам
машинами стиральными, качальными,
машинами, что плачут по ночам.
К любой из них во сне приходит девочка,
которая когда-то на заре
скакала, как ненайденная денежка,
ни на орле, ни решке на ребре.
Но девочку ее легонько сдунули,
как голоногий тоненький обман,
и денежку с усмешкой в старость сунули,
как будто в полный крошками карман.
И бабушки, стирая или стряпая,
когда тоска по детству их берет,
впадают в детство, словно реки странные,
которые текут наоборот.
Под их очками скрыты грады Китежи,
а взглянешь под особенным углом
качается на пальце, как на витязе,
наперсток, будто крошечный шелом.
Жесток наш век, своих детей не балующий.
Мы в мягкости и то порой грубы,
но по земле на счастье ходят бабушки
так мягко, словно ходят по грибы.
Всемирных неразумностей свидетели
они среди пеленок и посуд,
как разума тишайшие светильники,
свои седые головы несут.
И вечные Арины Родионовны
с колясками по скверам семеня, 
курносые надежды нашей родины
они толкают впереди себя.
Быть бабушкой нелегкая профессия.
Им грустно впереди небытие,
но у России зубы вновь прорезываются
в руках у грустных бабушек ее...
Метки: Бабушка |