-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ЛедиМилаАлдр

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.07.2012
Записей: 3214
Комментариев: 670
Написано: 4858




В любой момент в нашей жизни может появиться то, что является самым главным - необходимость принимать решение. Либо это решение примут за вас без вашего участия. Это всегда очень сложно сделать из-за постоянно живущего в человеке чувства страха и неизвестности.                                                    

                                                                                                        Пауло Коэлье

 В чем счастье?..

В жизненном пути
Куда твой долг велит - идти,
Врагов не знать, преград не мерить,
Любить, надеяться и - верить.

                                 А.Н. Майков

«Залог успеха,
Соль удачи —
Трудолюбивое терпенье.
А без терпенья мало значат
И озаренье
И уменье…»

Л.Татьяничева 

Тот,кто создал азбуку, дал нам в руки нить наших мыслей и ключ природы.          

                                                                                                                                                                            А.Ривароль

Увидеть мир в одной песчинке                                                         
И космос весь - в лесной травинке,                                                  
Вместить в ладони бесконечность                                                   
И в миге мимолетном вечность...                                                     
Уильям Блейк                                                                               

Грамматика повелевает даже царями. Мольер

Надо учиться открывать книжный шкаф

Виктор Шкловский


Cлова, придуманные Шекспиром

Вторник, 24 Сентября 2013 г. 18:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Dmitry_Shvarts [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]



Простые, привычные и очень распространенные слова, которых бы не было, если бы не Шекспир.



Великий английский драматург и поэт Уильям Шекспир — автор бессмертных произведений, в которых невероятно глубоко раскрыты присущие человеку страсти, добродетели и пороки. Читать далее

Рубрики:  Слова


Понравилось: 2 пользователям

Детские хоры. Слушайте - это замечательно!

Понедельник, 23 Сентября 2013 г. 22:40 + в цитатник
Это цитата сообщения библиофилка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Они ещё есть - детские хоровые исполнения!


Далее + 4 >>>

Рубрики:  Музыка

Когда день равен ночи

Понедельник, 23 Сентября 2013 г. 21:44 + в цитатник
Это цитата сообщения galkapogonina [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

На востоке и юге округа опять можно рассчитывать на +25!
http://www.gismeteo.ru/news/klimat/babe-leto-vyhodit-na-bis/
Бабье лето выходит «на бис»
Сегодня 11:40

Вчера бабье лето достигло своей кульминации: в Москве воздух прогрелся до +21,6, по Центральной России было до +24,5. Это больше соответствует обычному лету, нежели бабьему. Сегодня характер погоды начинает меняться, но лишь в северо-западном секторе Центрального округа.

Солнечный день ранней осенью. © Tomasz Parys | Shutterstock.com
Антициклон продолжает контролировать ситуацию, сдерживая наступление атмосферного фронта с запада. Таким образом, тем, кто не успел насладиться бабьим летом вчера, природа дарит еще один теплый денек.
Даже в северо-западных областях, где краски погоды будут смазаны облачностью и небольшими дождями, еще можно уловить последние нотки бабьего лета, с температурой +15...+20.
А на востоке и юге округа, где небо останется солнечным, и вовсе опять можно рассчитывать на +25!

http://www.gismeteo.ru/news/sobytiya/kogda-den-raven-nochi/
Когда день равен ночи

Два раза в год, в дни осеннего (22–23 сентября) и весеннего (20–21 марта) равноденствий, Земля поворачивается к Солнцу таким образом, что солнечные лучи отвесно падают на экватор. И тогда на всём земном шаре — на полюсах и на экваторе, в умеренных широтах и в тропиках, — продолжительность дня и ночи становится одинаковой. Любопытно, что в латинском языке это событие носит название «aequinoctium», что переводится как «равноночие». В этом смысле немцы, использующие слово «Tagundnachtgleiche» («равенство дня и ночи»), оказались более логичными.

Осень в северном полушарии. © Artens | Shutterstock.com
Читать далее...
Рубрики:  Времена года/Осень

День осеннего равноденствия

Понедельник, 23 Сентября 2013 г. 21:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Эволюция_Души [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

День осеннего равноденствия

5286608_105208606_1358325734 (600x450, 80Kb)

22 сентября 2013 наступает осеннее равноденствие. День и ночь становятся равными и длятся по 12 часов. После чего продолжительность светового дня начинает сокращаться. И постепенно уменьшается до самого зимнего солнцестояния.

Осеннее равноденствие — астрономическое начало осени. 22 сентября Солнце пересечет небесный экватор, перейдет из северного полушария небесной сферы в южное. Таким образом, в северном полушарии начнется астрономическая осень, а в южном — весна.

В астрологии этот день является одной из четырех кардинальных точек года. Весенне и осеннее равноденствие, зимнее и летнее солнцестояние связаны с переходом Солнца в кардинальные знаки Овна, Весов, Козерога и Рака. Это важнейшие точки годового солнечного цикла.
Кардинальные знаки в астрологии символизируют резкий и мощный выброс энергии, начало нового действия, проявление инициативы. Поэтому дни равноденствий и солнцестояний связаны не только с началом нового времени года, но и с переходом на другой способ жизнедеятельности, началом нового сезона работ.

22 сентября в 23:44 (+3 GMT киевское время) Солнце переходит в Весы – знак партнерских отношений, гармонии и справедливости. Именно в этот момент, когда день и ночь равны, нам легче всего настроиться на ощущение внутреннего равновесия и гармонии, найти правильный баланс между мужским и женским началом, между внешним и внутренним миром, между собой и другим человеком.

Практически во всех древних культурах эти дни отмечались особыми праздниками и ритуалами. Они носили также магический характер.

Вся статья: http://meditation-portal.com/den-osennego-ravnodenstv..

Рубрики:  Времена года/Осень

Метки:  

Знаки препинания

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 22:53 + в цитатник

Какой писатель предлагал читателям расставлять знаки препинания самостоятельно?

Американский экстравагантный писатель Тимоти Декстер написал в 1802 году книгу с очень своеобразным языком и отсутствием всякой пунктуации. В ответ на возмущения читателей во втором издании книги он добавил специальную страницу со знаками препинания, попросив читателей расставить их в тексте по своему вкусу.

 
 
Рубрики:  РУССКИЙ ЯЗЫК/Синтаксис и пунктуация

Метки:  


Процитировано 1 раз

Откуда взялось выражение «растекаться мыслью по древу»?

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 22:35 + в цитатник

Откуда взялось выражение «растекаться мыслью по древу»?

В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка). Либо поэт написал «мыслью, как мысию по древу», а переписчик опустил лишние, по его мнению, слова. Однако крылатое выражение закрепилось именно как «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.

Рубрики:  РУССКИЙ ЯЗЫК/Этимология
Древнерусская литература

Метки:  

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 22:26 + в цитатник

Кем захотела стать старуха из сказки о Золотой рыбке братьев Гримм?

Основой для «Сказки о рыбаке и рыбке» Пушкина послужила сказка братьев Гримм «Рыбак и его жена». Пушкинская старуха оказывается у разбитого корыта после того, как захотела стать владычицей морскою, а её немецкая «коллега» на этом этапе стала Папой Римским. И только после желания стать Господом Богом осталась ни с чем.

Рубрики:  Сказки,сказочные персонажи
ПУШКИН Александр Сергеевич

Метки:  

Мысль в подарок

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 21:54 + в цитатник
Это цитата сообщения Emmi1 [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

"Одним из отличительных признаков великого народа служит его способность подниматься на ноги после падения. Как бы ни тяжко было его унижение, но пробьет урочный час, он соберет свои растерянные нравственные силы и воплотит их в одном великом человеке или в нескольких великих людях, которые и выведут его на покинутую им временно прямую историческую дорогу."

В.Ключевский

1379356549_i (259x43, 3Kb)

Рубрики:  Мудрость
Россия, родина, Родина

Метки:  

Я в школе была барабанщицей...

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 21:23 + в цитатник
Это цитата сообщения Диаскоп [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

French School, 19th Century
Little soldiers
Рубрики:  Детство/Дети на полотнах художников

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 21:20 + в цитатник

Какая знаменитая англоязычная литературная антиутопия содержит много слов русского происхождения?

В антиутопии «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс вложил в уста героев-подростков выдуманный им жаргон под названием Надсат. Большинство слов надсата имело русское происхождение — например, droog (друг), litso (лицо), viddy (видеть). Само слово Nadsat образовано от окончания русских числительных от 11 до 19, его смысл тот же, что и у слова teenager («надцатилетник»). Переводчики романа на русский язык столкнулись с трудностью, как адекватно передать этот сленг. В одном варианте перевода такие слова были заменены английскими словами, записанными кириллицей (мэн, фэйс и т.д.). В другом варианте слова жаргона были оставлены в исходном виде латинскими буквами.

http://muzey-factov.ru/tag/literature

Рубрики:  РУССКИЙ ЯЗЫК/Этимология

Метки:  

Какие обстоятельства привели к тому, что математик Александр Волков стал писателем?

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 20:49 + в цитатник

Какие обстоятельства привели к тому, что математик Александр Волков стал писателем?

В конце 1930-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести сказку «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума, чтобы пересказать её своим детям. Им очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его литературному пути, результатом которого стал «Волшебник изумрудного города» и много других сказок о Волшебной стране. А «Мудрец из страны Оз» в простом переводе на русский не издавался до 1991 года.

Рубрики:  Детская литература/Веркин Эдуард, Волков А. М.

Метки:  

Какой писатель помог написать сочинение о собственной повести, получив за это тройку?

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 20:44 + в цитатник

Какой писатель помог написать сочинение о собственной повести, получив за это тройку?

Внучка писателя Валентина Катаева рассказывала, как её подружке в школе задали написать сочинение о том, что именно Катаев вложил в образ Вани из повести «Сын полка». Подружка пришла к Катаевым в гости и спросила об этом самого писателя, взяв его слова за основу своей работы. В итоге за сочинение она получила тройку с минусом с комментарием, что Катаев думал совсем о другом.

Рубрики:  Детская литература/Великая Отечественная война
РУССКИЙ ЯЗЫК/Учимся писать сочинение

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

История выражений, которые мы все употребляем

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 20:28 + в цитатник
 
Показывать языкИспанская королевская семья и дворянство гордились тем, что, в отличие от простого народа, они ведут свою родословную от вест-готов и никогда не смешивались с маврами, проникшими в Испанию из Африки. В отличие от смуглокожих простолюдинов, на бледной коже представителей высшего сословия выделялись синие вены, и поэтому они называли себя sangre azul, что значит «голубая кровь». Отсюда это выражение для обозначения аристократии проникло во многие европейские языки, в том числе и в русский.
Читать далее...
Рубрики:  Красивая богатая речь/Фразеологизмы
РУССКИЙ ЯЗЫК/Этимология

Метки:  


Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Памятники солнцу

Четверг, 19 Сентября 2013 г. 19:36 + в цитатник
Это цитата сообщения Аля-Рукодельница [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

 

П А М Я Т Н И К И    С О Л Н Ц У

2 (514x700, 97Kb)

Памятник "Фатима держит солнце" во Владикавказе, Северная Осетия, Россия

СМОТРИ ДАЛЬШЕ

Рубрики:  Скульптура


Понравилось: 1 пользователю

Что остаётся от сказки потом, после того, как её рассказали... Художник - иллюстратор Peter Newell

Вторник, 17 Сентября 2013 г. 22:03 + в цитатник
Это цитата сообщения красавицу_видеть_хотите [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Июльский полдень золотой
Сияет так светло,
В неловких маленьких руках
Упрямится весло,
И нас теченьем далеко
От дома унесло.

Безжалостные! В жаркий день,
В такой сонливый час,
Когда бы только подремать,
Не размыкая глаз,
Вы требуете, чтобы я
Придумывал рассказ.
 
И Первая велит начать
Его без промедленья,
Вторая просит: "Поглупей
Пусть будут приключенья
А Третья прерывает нас
Сто раз в одно мгновенье.
Но вот настала тишина,
И, будто бы во сне,
Неслышно девочка идет
По сказочной стране
И видит множество чудес
В подземной глубине.
 
Но ключ фантазии иссяк -
Не бьет его струя.
- Конец я после расскажу,
Даю вам слово я!
- Настало после! - мне кричит
Компания моя.

И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идем домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.

Алиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережет цветок
Далекой стороны.

******
Рубрики:  Детская литература/Кэррол Льюис

Открытки из моего детства(просто не верится)

Вторник, 17 Сентября 2013 г. 21:47 + в цитатник
Это цитата сообщения Alexandra-Victoria [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Немецкий художник Эрих Нойберт. | Открытки "Из жизни ежей." ГДР 60-70 годов. Порадуйте своих деток и внуков.

Ежиная семья

Между речкой и озерцем,
Где трава так высока,
Поднималось утром солнце —
Ярко-красные бока.

Поднималось утром солнце —
Ярко-красные бока,
Освещало два оконца:
Там стоят два теремка.

Открывались те оконца,
В теремках живут ежи:
«Заходи скорее, солнце!
Ждем тебя мы, поспеши!»

Солнце ласково глядело
В окна этих теремков,
А ежи брались за дело:
Раз, два, три — обед готов,
  Три, четыре — пол помыли,
Пять — полили огород,
Шесть и семь — дров напилили.
Любит труд ежиный род!

А окончив коль работу —
На лужайку выбегай,
Позабудь свои заботы,
Бегай, прыгай и играй:

В догонялки или в прятки,
В городки или лапту,
Иль отгадывай загадки,
Иль — по речке на плоту...

Хорошо ежам живется
В теремках своих больших,
Потому и любит солнце
Освещать оконца их.

© Елена Мошкова, 2002



Читать далее...
Рубрики:  Детство/Весёлые картинки
Моя волна

Метки:  

Новый русский язык

Понедельник, 16 Сентября 2013 г. 21:48 + в цитатник

/expert.ru/d/new-expert.ru/img/icon-e.png" target="_blank">http://expert.ru/d/new-expert.ru/img/icon-e.png); background-attachment: scroll; font-weight: 400; font-family: Verdana, Tahoma, Arial, Helvetica, sans-serif; background-position: 0px 8px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">  
  • /expert.ru/d/new-expert.ru/img/bullet.png" target="_blank">http://expert.ru/d/new-expert.ru/img/bullet.png); padding-top: 0px !important; padding-right: 0px !important; padding-bottom: 0px !important; background-position: 0px -5px; background-repeat: no-repeat no-repeat;">
Максим Кронгауз: «Ситуации, которая сложилась сейчас, еще не было»
Максим Кронгауз
Максим Кронгауз
Фото из личного архива Максима Кронгауза

На днях в Петербурге состоялась презентация «Самоучителя олбанского» лингвиста Максима Кронгауза. Это уже второе популярное произведение автора книги «Русский язык на гране нервного срыва» о современном русском языке и его изменении. На этот раз речь идет о существовании великого и могучего в интернет-пространстве.

Аннотация к книге гласит: «Это тот странный русский, который существует в Интернете. Произнося слово «олбанский», мы вспоминаем «В Бобруйск, жывотное!» и «аффтар жжот», подмигиваем и хохочем. В этой книге автор тоже много смеется и рассказывает забавные истории появления слов и выражений олбанского языка. Но главное – он пытается ответить на вопрос, что за странный эксперимент с русским языком происходит в Интернете, в котором все мы – вольно или невольно – участвуем. Кто его ставит и зачем? От смайлика до 1337, от имхо до зы, от вентилятора до мимими, от падонка до ванильки с печенькой, от «мопед не мой» до «йа криветко», от пыщь-пыщь до овуляшек – хотите ли вы пройти этот путь вместе с автором книги? Готовы ли?».

Читать далее...
Рубрики:  РУССКИЙ ЯЗЫК
Красивая богатая речь

Метки:  

Весь Берестов

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 16:36 + в цитатник
 

ФОТОАРХИВ

Рубрики:  Детская литература/Белорусец Сергей, Берестов Валентин

Метки:  


Процитировано 1 раз

Иосиф Бродский: стихи для детей » ИНТЕЛРОС

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 15:38 + в цитатник
intelros.ru/readroom/nz/nz_...etejj.html

Яша Клоц (р. 1980) -- филолог, докторант кафедры славянских языков и литератур Йельского университета (Нью-Хейвен, США).За детской литературой нужен глаз да глаз. Осип Мандельштам Первая пуб
Рубрики:  Детская литература/Бродский Иосиф, Бредбери Рэй


Понравилось: 1 пользователю

Песни из дискоспектакля «Алиса в Стране Чудес»

Воскресенье, 15 Сентября 2013 г. 15:30 + в цитатник
 
Песня Кэрролла

(начальная редакция)



Прохладным утром или в зной,
С друзьями или без,
Я всех отправиться за мной
Зову в страну чудес.

Но как? Но как в нее попасть? - вы спросите сперва, -
Нам, вероятно, нужно знать волшебные слова?
И нужно ль брать еду с собой и теплое белье?
И сколько километров до нее?
Читать далее...
Рубрики:  Детская литература/Кэррол Льюис

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Поиск сообщений в ЛедиМилаАлдр
Страницы: 161 ... 115 114 [113] 112 111 ..
.. 1 Календарь