-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в АнастасияЯ

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 08.02.2012
Записей: 5819
Комментариев: 318
Написано: 6172

Выбрана рубрика ИОРДАНОЧКИ.


Вложенные рубрики: юридическая консультация 2(35), юридическая консультация 1(48), Хиджаб(3), религия(6), перелёты-переезды(43), мусульманочка (13), Мехенди-хна(2), есть,что посмотреть (о стране)(20), арабский язык 2(3), арабский язык 1(50), адресная книга 2(31), адресная книга 1(50)

Другие рубрики в этом дневнике: ШИТЬЁ(1256), ЦВЕТЫ(8), ФОТОШОП и видео 2(0), ФОТОШОП и видео(80), УЧИМСЯ (энциклопедии,книги и т.п.)(41), Сериалы ОН-ЛАЙН(7), СЕКРЕТЫ КРАСОТЫ(39), САД,ОГОРОД(16), РУКОДЕЛИЕ(239), РИСУЕМ вместе :)(16), ПРИГОДИТСЯ...(36), НЕ БОЛЕЙ!(37), МЕДИКАМ(9), ЛИЦО(104), КУЛИНАРИЯ(1493), ЗДОРОВОЕ ПИТАНИЕ(12), ДОМ (ремонт и не только)(67), ДЕТИ(30), ВЯЗАНИЕ СПИЦАМИ(857), ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ(536), ВЯЗАНИЕ(454), ВОЛОСЫ (причёски и не только)(86), билеты(7), БЕРЕМЕННОСТЬ И РОДЫ 3 (новорожденный)(50), БЕРЕМЕННОСТЬ И РОДЫ 3 (новорожденный 2)(5), БЕРЕМЕННОСТЬ И РОДЫ 2 (женское здоровье)(42), БЕРЕМЕННОСТЬ И РОДЫ(47)
Комментарии (0)

банки Иордании

Дневник

Среда, 22 Августа 2012 г. 02:38 + в цитатник

Комментарии (0)

Таможенные правила Иоpдании

Дневник

Среда, 22 Августа 2012 г. 03:38 + в цитатник
Таможенные правила Иоpдании

Ввоз иностранной и национальной валюты не ограничен (декларация обязательна). Вывоз ввезенной валюты не ограничен, национальной – не более 300 динар.
Беспошлинно ввозится:
до 200 шт. сигарет или 25 сигар, или 200 гр. табакадо 1 бутылки вина или крепких спиртных напитковразумное количество парфюмерных изделий для личного пользованиясувениры и подарки на сумму не выше $150
Запрещен ввоз оружия, наркотиков. При ввозе и вывозе предметов антиквариата следует иметь квитанцию, выданную продавцом. При ввозе предметов роскоши следует заполнить специальную декларацию и заплатить пошлину за ввоз.

Комментарии (0)

таможенные органы Иордании

Дневник

Среда, 22 Августа 2012 г. 03:39 + в цитатник
Для получения дополнительной помощи обращайтесь в таможенные органы Иордании напрямую. Они предоставят последнюю информацию о таможенных правилах и экспортно-импортных процедурах.

Контактная информация таможенных органов Иордании

Адрес:
P.O. BOX 90 AMMAN 11118
Телефон: +962 6 4623186 / 88
Вебсайт: http://www.customs.gov.jo/


Для получения дополнительной информации об ограничениях, предупреждений о безопасности, политических новостей, а также основных направлениях путешествий, пожалуйста, свяжитесь с ближайшим посольством Иордании.

Список посольств Иордании во всем мире: http://jordan.visahq.co.uk/embassy/United-Kingdom/

Комментарии (0)

Адрес нового офиса Royal Jordanian

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 22:58 + в цитатник
Адрес нового офиса Королевских Иорданских Авиалиний (Royal Jordanian)

Иордания, Амман, Area Code 962, Mohammad Ali Janah St. in Abdoun near the 5th circle

Тел.: 6 5202000, тел. офис по продаже 6 5100000, Факс: 6 5672527

Комментарии (0)

страховка для беременных в Иордании....

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 00:38 + в цитатник
таамин(страховка) для беременных делается очень просто-вы приходите на прийом к врачу- акушеру-гинекологу,он заполняет бланк в котором указывает дату последних месячных и дату предстоящих родов,срок беременности.бланк подписует директор больницы,платите за него2-3 динара,дальше идете в мудирию саха и там платите50 динаров.страховка действительна также после родов помоему3 месяца,на случай возникновения послеродовых осложнений .точно сказать вам не могу-ето для всех или только у кого есть ракам вотани?!ребенок до 6 лет имеет страховку автоматом если есть дафтар аэле (семейная книга).



Этот таамин делается в мудирия сахха(начальство клиник или центральная клиника) Вашего района,стоит он около 50 дин+/- пару дин.Его можно делать всем,исключение, те у кого мужья не имеют иорданского гражданства!А еще если у семьи Вашего мужа есть разрешение(белакая картачка вроди)посещать Аяда Вакаля(клиника ООН)то там дадут это напрвление на роды безплатно,только оплотите сами роды в больнице,но там копейки.
Вы получаете таамин,как жена иорданца.этот таамин можно использовать только в гос.больницах.

Комментарии (0)

много адресов и телефонов

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 01:13 + в цитатник
Женский клуб любителей русской культуры «Надежда»

Русскоязычная община в Иордании частично интегрирована в Женский клуб любителей русской культуры «Надежда» (председатель клуба - Галина Леонидовна Киселёва-Омар, +962 6 5530417
, galinaomar@yandex.ru), функционирующий как общественная организация.



Министерствo внутренних дел Иордании

телефон: (06) 5691141
эл. почта: info@moi.gov.jo


Королевский культурный центр, который располагается вблизи со спортивным Молодежным центром (городком) Аль Хусейн. В этом, одним из самых современных комплексов зданий театров, кинотеатров, выставочных и конференц-залов постоянно проводятся различные культурные мероприятия. По вашему первому требованию вы можете получить здесь месячную программу концертов, спектаклей и выставок, и т.д. Кроме того, в англоязычных газетах Джордан Таймс и Стар регулярно публикуется информация о проводящихся в центре мероприятиях. Если же вы внимательно следите за развивающимся мировым кинематографом, вам будет очень интересно узнать, что именно здесь, в этом комплексе каждый год, в мае, проводится Иорданский Кинофестиваль. Телефон: 5669026, факс: 5669081.

Королевский культурный центр Телефон: 5669026, факс: 5669081.

Дарат аль-Фунун. Адрес: Джабаль аль-Вейбдех. Телефон: 4643252, факс: 4643253. Центр открыт ежедневно, кроме пятницы: 10.00-19.00.

Фонд Абдул Хамид Шомана. Телефон: 5602155; факс: 5672541.

Американский центр. Телефон: 5920101; факс: 5920121.

Британский Совет (центр). Телефон: 4636147; факс: 4566413.

Французский культурный центр. Телефон: 4612658; факс: 4630061.

Германский культурный центр ( институт Гёте). Телефон: 4641993; факс: 4612383.

Испанский культурный центр ( институт Сервентеса). Телефон: 4610858; факс: 4624049.

Турецкий культурный центр. Телефон: 4629777; факс: 4629777.



Театры:

Театр Аль-Розана. Телефон: 4612572.

Театр Амон. Телефон: 4618274.

Театр Хишам Янис. Телефон: 4640155.




Кинотеатры:

Сенчури (Адрес: Вади Сакра). Телефон: 4613260.

Конкорд (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5677420.

Галериа (Адрес: Абдун). Телефон: 5934793.

Филадельфия (Адрес: 3е кольцо (3й круг). Телефон: 4634144.

Плаза (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5699238.




Театры:
Театр Аль-Розана. Телефон: 4612572.
Театр Амон. Телефон: 4618274.
Театр Хишам Янис. Телефон: 4640155.
Кинотеатры:
Сенчури (Адрес: Вади Сакра). Телефон: 4613260.
Конкорд (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5677420.
Галериа (Адрес: Абдун). Телефон: 5934793.
Филадельфия (Адрес: 3е кольцо (3й круг). Телефон: 4634144.
Плаза (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5699238.



Кинотеатры

CINE LE ROYAL
Le Royal Hotel
2nd Floor, Zahran Street, 3rd Circle
Jabal Amman
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 460-3022
--------------------------------------
CINEMA CITY
Mecca Mall
4th Floor, Mecca Street
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 551-9711
---------------------------------------
GALLERIA
Sheraton Entertainment Center
Abdoun Circle, Abdoun
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 593-4793
---------------------------------------------
GRAND ZARA
Zara Centre
Wadi Saqra Street
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 461-3260
---------------------------------------------
GRAND CITY MALL
City Mall
Al Madinah Al-Tybieh Street
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 581-8808
---------------------------------------------
PRIME CINEMAS
Al Baraka Mall
4th Floor, Sa'eed Al Mufti Street
Sweifieh
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 585-8500
----------------------------------------------
RAINBOW THEATER
Rainbow Street
Jabal Amman
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 079-822-8830, 079-822-8831



Уроки музыки


FREDDY FOR MUSIC

Gardens
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 569-2696
DIAL ON YOUR MOBILE: 065692696

Abdoun
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 592-0085
DIAL ON YOUR MOBILE: 065920085
-----------------------------------------------------

iPLAY MUSIC CENTER
Al Husseini Complex 23, Paris Street
Sweifieh
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 586-8676
DIAL ON YOUR MOBILE: 065868676
-----------------------------------------------------

MUSIC MASTERS
Um Alsummaq-Sami Zubaydi Complex 5, First floor #103
Mecca Street
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 552-2174, 079-664-1092
DIAL ON YOUR MOBILE: 065522174
-------------------------------------------------------

NATIONAL MUSIC CONSERVATORY (KING HUSSEIN FOUNDATION INSTITUTIONS)
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 560-7460
DIAL ON YOUR MOBILE: 065607460
----------------------------------------------------------
ZIAD AL AWSI
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 079-618-7292
DIAL ON YOUR MOBILE: 0796187292



Дарат аль-Фунун. Один из крупнейших центров современного арабского искусства, который находится в трёх старых постройках, окружающих руины старинной Византийской церкви, центр владеет множеством выставочных помещений, мастерских, библиотек и художественным театром под открытым небом. Каждое лето здесь проводятся поэтические и музыкальные вечера.
Центр открыт ежедневно, кроме пятницы: 10.00-19.00.


ГАЛЕРЕИ

Галерея искусств Орфали: картины, скульптуры и керамика. Адрес галереи: Умм Утаина, телефон: 5526932. Галерея открыта ежедневно, кроме пятницы: 10.00-14.00 и 16.00-20.00.
Галерея, расположенная в здании отеля Гранд Хиатт: картины, авторские и коллективные выставки. Телефон: 4651433. Галерея открыта ежедневно, кроме пятницы: 11.00-19.00 (в субботу: 15.00-19.00).
4 Стены, галерея, которая располагается в здании отеля Шератон Амман: художественные экспозиции, концерты и выступления местных и зарубежных артистов. Телефон: 5920902. Галерея открыта ежедневно, кроме пятницы: 09.00-19.00.


Галерея Баладна: картины, изделия современных ювелиров Иордании. Адрес галереи: улица Аль-Шахид Васфи аль-Таль (улица Садов), телефон: 5537598. Галерея открыта ежедневно, кроме пятницы: 09.00-18.00.



Галерея Аль-Машрек: картины, инсталляции. Адрес галереи: Шмейсани, Амман. Телефон: 5681303. Галерея открыта во все дни, кроме пятницы: 10.00-14.00 и 15.30-19.00.

Комментарии (0)

сайты иорданских организаций и не только...

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 01:21 + в цитатник
Внешняя торговля

www.zaraexpo.com [перевод] Выставочный центр в Аммане
www.mit.gov.jo [перевод] Минторг
www.jedco.gov.jo [перевод] Поддержка экспорта
www.aqabazone.com [перевод] Свободные зоны
www.ammanchamber.org [перевод] ТПП Аммана
www.aci.org.jo [перевод] ТПП Иордании



Госучреждения

www.kingabdullah.jo [перевод] • www.queenrania.jo [перевод] • www.noor.gov.jo [перевод] Королевская семья
www.mfa.gov.jo [перевод] МИД
www.memr.gov.jo [перевод] Министерство энергетики и минеральных ресурсов
www.culture.gov.jo [перевод] Минкультуры
www.mof.gov.jo [перевод] Минфин



Дипломатические и торговые представительства

www.jordanembassyus.org/new/govlisting.shtml [перевод] Посольство Иордании в Вашингтоне, округ Колумбия
www.jordan.mid.ru Посольство РФ в Аммане
www.undp-jordan.org [перевод] ПРООН в Иордании
www.rs.gov.ru/node/1508 [перевод] Российский центр науки и культуры, Амман
www.unifem.org.jo [перевод] • www.nchrd.gov.jo [перевод] Учреждения ООН


Законодательство

www.loc.gov/law/help/guide/nations/jordan.php [перевод] Законодательство Иордании (Библиотека Конгресса)
www.justlawlinks.com/GLOBAL/global/zjo.htm [перевод] Налогообложение


Здравоохранение

www.moh.gov.jo [перевод] Минздрав
www.japm.com [перевод] Фармацевтика


Книги

• europeana.eu/portal/brief-doc.html?query=Jordan&qf=TYPE:TEXT&tab=text&view=table Europeana
• books.google.com/books?as_brr=3&q=Jordan&btnG=Search Books Google Books
• search.mises.org/search?q=Jordan&site=Literature Ludwig von Mises Institute (экономика, политика)
• search.nap.edu/nap-cgi/de.cgi?term=Jordan&x=0&y=0 The National Academies Press (наука и технологии)
www.ulib.org/cgi-bin/udlcgi/ULIBSimpleSearch.cgi?title1=Jordan Universal Digital Library (архив)


Компании

www.bpwa.org.jo [перевод] Business and Professional Women Amman
www.jea.org.jo [перевод] Ассоциация инженеров
www.jv2020.com [перевод] Компании
www.arabia.com [перевод] Поиск товаров и услуг


Недвижимость

www.globalpropertyguide.com/Middle-East/Jordan [перевод] Анализ рынка недвижимости
www.abdoun.com.jo [перевод] • www.jordanhomefinder.com [перевод] • www.al-naser.com [перевод] Недвижимость


Образование, наука

www.bau.edu.jo [перевод] AI Balqa' Applied University
www.just.edu.jo [перевод] Jordan University of Science and Technology
www.mutah.edu.jo [перевод] Mu'tah University
www.philadelphia.edu.jo [перевод] Philadelphia University
www.polpred.com/?cat=15&cnt=60 Study Abroad
www.hu.edu.jo [перевод] The Hashemite University
www.ju.edu.jo [перевод] University of Jordan
www.yu.edu.jo [перевод] Yarmouk University
www.mohe.gov.jo [перевод] Минвуз

Комментарии (0)

МАГАЗИНЫ в Аммане

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 01:39 + в цитатник
Safeway

Сеть огромных универсамов, самый первый появился в 1991 году. После успеха первого магазина в Shmeisani было принято решение открыть сеть филиалов в других городах. Самый полный набор товаров. Скидки и распродажи, зайдите на страницу http://www.safeway.com.jo/coupons.htm и получите купон на скидки. Купите себе за 3 дирхама Золотую карту и копите очки по мере того, как вы тратите деньги, затем поменяйте накопленные очки на подарок.
Jordan Investment& Supply Co. W.L.L P.O. Box 960650 Amman 11196 Jordan
http://www.safeway.com.jo/

Safeway
Это пионер супермаркетов Иордании. Благодая своему сервису он добился успехов и стал популярным в Иордании.
Время работы: 08:00-24:00
Находится: 750 м от госпиталя «Принцессы Хайя»




Al Farid General Supplies

Универмаг в Аммане открыт 4 июня 1991 года, является одним из крупнейших магазинов в Иордании, предлагает пищевые продукты, моющие средства, товары для дома, электротовары и инструменты, канцтовары, косметику, игрушки, Золотая карта скидок постоянным покупателям.
Адрес: Al-Abdali, сразу за парламентом Иордании, P.O.Box 922030, Amman, Jordan
http://www.alfaried.com/


Plaza Superstores

Крупный универсам: пищевые продукты, спорттовары Adidas, Prince, Timberland, OP, Dunlop, Fila, Nike и других известнейших марок, товары для дома, косметика, канцтовары, кожгалантерея, музыкальные товары, подарки и сувениры, телефоны, книги, банкоматы, табак и бакалея. Ежемесячно неделя скидок. Карточки скидок постоянным покупателям. Адрес: улица Queen Noor, в районе Alshmesani, в паре километров от Alswafieh и Abdoun (Западный Амман) и еще пару км от центра города.
P.O.box 830554 Amman 11183 JordanТел: 568-84-71/81/91
http://www.alahliastores.com/


Numan Mall

Двухэтажный торговый молл, предлагающий товары на все вкусы, площадка для детей, парковка.
Адрес: улица Wasfi El-Tal, после перекрестка Youbeel, в центре торгового района.
Тел: 552-11-67 Факс: 552-10-68
http://www.numanmall.com/


Cozmo

Универмаг а Аммане
Адрес: P.O.Box 143200, Амман, Иордания
Тел: +962-6-550-12-40 Факс: + 962-6-550-12-69
http://www.cozmocentre.com/

Cozmo

Мега маркет

Находится: Sweefieh - Al_Sahel Revenue - 7'th Circle

(+962)(6)(5501240)




City Mall

Крупнейший торговый центр Иордании ( 160 000 кв. м), находится в Аммане.

Здесь представлены товары известных брендов Virgin Megastore, River Island, Aizone, Bershka и многое другое, множество ресторанов, кафе, 10 кинотеатров и зон семейного отдыха, расположенных на четырех уровнях.
Имеется стоянка на 2 400 мест.




Jordan Mall

Торговый молл в Аммане
http://www.jordanmall.com/


Крупнейшие супермаркеты в Аммане Safeway и Plaza Super Stores , расположены в Шмейсани, а также C-Town рядом с 7-м кругом (кольцом). Первые этажи в этих гипермаркетах заняты продовольственными отделами, а на вторых этажах находятся магазины промтоваров, модные бутики и магазины игрушек.


Mecca Mall

Является одним из крупнейших торговых центров в столице Иордании Амман. Он расположен на Мекка-стрит, вот почему торговый центр был назван Мекка Мол. Здесь находится большое количество брендовых магазинов, магазинов домашнего декора, сувенирные лавки, 22 ресторана, 8 кинотеатров, боулинг, продуктовый магазин и многое другое.


Al-Alaydi Jordan Craft Centre

Очень тяжело уйти отсюда, не потратив деньги, очень большой выбор на нескольких этажах.
Здесь можно найти ювелирные изделия, изделия из стекла из Хеврона, палестинскую вышивку, ковры, резьбу по дереву. Цены в JD и USD
Находится: Al-Kulliyah al-Islamiyah St, Jebel Amman
+962 6 4644555
Время работы: 09:00-18:00 (сб-чт)



Abdoun Mall

Abdoun Mall похож на Mecca Mall, но немного меньше.
Обувь, игрушки, парфюмерия, косметика, аксессуары, ювелирные изделия, часы, аптека, очки, подарки и антиквариат, рестораны, кафе, зоны отдыха и многое, многое другое можно найти в этом торговом центре Аммана.
Находится: Al Umawiyeen St, Deir Ghbar
+962 6 5920246



Al-Aulama Bookshop

Здесь можете приобрести книги, гиды, карты, открытки и прочее.
44 Al-Amir Mohammed St, Downtown
+962 6 4636192
08:00-20:00 (работает сб-чт)



Al-Burgan

Игрушки, гобелены, сувениры, сумки, купальники, дется одежда и многое другое по привлекательным ценам.
Находится: 12 Tala't Harb St, Jebel Amman
За гостиницей Jordan InterContinental Hotel
Тел: +962 6 4652585
Время работы: 09:30-18:30 (сб-чт)



Amman Bookshop

Большой ассортимент книг.
Находится: Al-Amir Mohammed St, Jebel Amman
+962 6 4644013
Время работы: 09:00-14:00; 15:30-18:30 (сб-чт)



Humam Supermarket

Находится: Al-Petra St, E of Town Centre
+962 3 2015721
Работает: 08:30-14:30 & 16:00-23:00



Noor Al-Hussein Foundation shop

Магазин высококачественной продукции Фонда «Нур Аль-Хуссейн», главной целью которой
Является помощь обездоленным и изолированным семьям. Их скрупулезная и тонкая работа по истине заслуживает глубокого уважения.
В этом магазине можно приобрести серебряные ювелирные изделия из Вади-Муса, конструкции с петроглифами из Вади-Рум, ковры ручной работы, одежда, вышивка, резьба по дереву, керамику.
Кредитные карты не принимаются.
Находится в центре города напротив Музея
+962 3 2012601
Время работы: 08:00-18:00 (с мая по сентябрь до 19:00)



Redwan Bookshop

Один из самых лучших книжных магазинов, книги со всего мира на разных языках, путеводители, открытки и прочее.
Находится: Zahran St, Town Centre
+962 3 2013704
redwanbook@hotmail.com
Время работы: 07:30-12:30; 16:00-21:00

Комментарии (0)

куда сходить в Аммане....

Дневник

Четверг, 23 Августа 2012 г. 02:16 + в цитатник
Luna Park

Khaled Bin Al-Walid road, Jebel Al-Hussein, Amman, Jordan.
Amman, Jordan
+96265698925



AMMAN WAVES AQUA PARK & RESORT http://www.ammanwaves.com/
Main road to Queen Alia international airport
(12 km from 7th circle)
Amman, Jordan.
Tel: (962-6) 412-1704
Волны Аммана - первый и крупнейший аквапарк в стране



ТЕАТРЫ И КИНОТЕАТРЫ

Театры:
Театр Аль-Розана. Телефон: 4612572.

Театр Амон. Телефон: 4618274.

Театр Хишам Янис. Телефон: 4640155.

Кинотеатры:
Сенчури (Адрес: Вади Сакра). Телефон: 4613260.

Конкорд (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5677420.

Галериа (Адрес: Абдун). Телефон: 5934793.

Филадельфия (Адрес: 3е кольцо (3й круг). Телефон: 4634144.

Плаза (Адрес: Шмейсани). Телефон: 5699238.




РЕСТОРАНЫ БЫСТРОГО ПИТАНИЯ (ФАСТ ФУД)

Аль Кальха (Сады) Телефон: 5512553.
Бостон Фрайд Чикен (Свейфйех (район Аммана) Телефон: 5863955.
Бургер Кинг (улица Мадина Мунавара) Телефон: 5866326.
Чили Хаус (Шмейсани) Телефон: 5681707.
Джабри (Шмейсани) Телефон: 5667523.
Кентукки (Свейфйех (район Аммана) Телефон: 5829911.
Ля Буфф (Шмейсани) Телефон: 5685746.
Лебнани Снэк (Абдун) Телефон: 5930018.
МакДональдс (улица Абдуллы Хошех) Телефон: 5865279.
Попайс (Шмейсани) Телефон: 5601721.
Сабвэй (улица Мадина Мунавара) Телефон: 5537534.

ПИЦЦЕРИИ

Казереччио (Абдун ) Телефон: 5934772/3.
Литтл Сизар (улица Абдуллы Хошех) Телефон: 5862135.
Папаззи (улица Мекка) Телефон: 5821938.
Пицца Хат Центр Телефон: 5856700.




вот ещё куда можно пойти с ребёнком http://www.dilloona.com/jordan-amman/kids-zone?text_search=&order=18&expand=0&lang=en



есть замечательный парк на улице Хальда.качели карусели бесплатно,всякие атракционы за копейки.есть просто суперовский музей для детей.на sweileh.al hussein park.the children's museum.с 10.00 до19.00 вход 3.00динара за человека.там так здорово.разние отсеки,где ребёнок может попробовать себя и доктором,и строителем,и лётчиком,и археологом и т.д. и на улице игровая площадка.



Заповедник Азрак:
Азрак расположен к востоку от Аммана в полутора часах езды на автомобиле. До него можно добраться двумя основными путями.
По Шоссе пустыни:
необходимо свернуть на мадабском повороте и двигаться на восток (т.е. от Мадабы) до Азрака по указателям.
По дороге на Зарку:
в Аммане следуйте по улице Короля Абдаллы на восток мимо римского амфитеатра и выезжайте на автостраду Амман Зарка. Не доезжая Зарки, вы увидите поворот на дорогу, ведущую к Азраку.
Заповедник Шаумари:
Шаумари находится примерно в 125 км к востоку от Аммана близ деревни Азрак. Добраться до заповедника можно, следуя указателям на Азракский оазис.



ЗАПОВЕДНИК МУДЖИБ
Наденьте спасательный жилет, и в путь! Поднимаясь от
берега Мертвого моря, можно двигаться только вдоль русла
реки по узкому ущелью Вади-Муджиб, склоны которого
достигают 50 м в высоту. Гид проведет вас мимо идущих
каскадом водопадов, и каждый следующий потребует
больше сил, чем предыдущий.
Тем, кто предпочитает активный отдых на лоне природы,
наверняка понравится поход по системе пересыхающих
русел “вади”, который придаст бодрости как телу, так и
духу.
В заповеднике Муджиб проложены пять основных
туристических маршрутов. Три проходят вдоль рек, а
два – по засушливой местности, но все они относятся к
самым живописным и интересным в стране. Королевское
общество охраны природы (RSCN) предлагает
путешественникам захватывающие
приключения в Муджибе, который, кстати,
расположен ниже всех остальных заповедников
на планете. Самый длинный маршрут носит
название “Затерянная дорога к Мертвому
морю” – он занимает целый день. Туристы
спускаются с суровой возвышенности над
Муджибом прямо к морю. Этот маршрут
подойдет только
сильным духом!
А чтобы получить максимум впечатлений, стоит
переночевать в кемпинге Муджиб, который расположен
на полуострове Мадаш, который спускается к самому
Мертвому морю. Вы оцените потрясающие виды и
насладитесь “парением” в водах самого соленого моря
планеты.
За дополнительной информацией обращайтесь в RSCN по
телефону: + 962 6 461-6523.
Как добраться
Необходимо проехать около 30 км на юг от гостинично-
курортной зоны Мертвого моря до Муджибского моста,
рядом с которым находится контора заповедника.



ЗАПОВЕДНИК ДАНА
Заповедник Дана – это целый мир, полный природных
сокровищ, раскинувшийся на площади в 308 квадратных
километров. Он представляет собой цепь долин и гор,
тянущуюся от самой высокой точки Иорданской рифтовой
долины до пустынной низменности Вади-Араба, и
отличается удивительным разнообразием ландшафтов
– от лесистых возвышенностей и скалистых склонов до
галечных равнин и песчаных дюн.
 Кемпинг Руммана.
Во время посещения Даны есть смысл выйти из машины
и отправиться пешком в те места, куда запрещен въезд
на автомобилях. К основным достопримечательностям
проложены туристические маршруты, предназначенные
как для начинающих, так и для опытных любителей
пеших походов. Во время путешествия проводники
рассказывают туристам о геологии, природе и истории
Даны. Остановиться можно в кемпинге Руммана. Имейте
в виду, что в заповеднике запрещен кемпинг за пределами
специально отведенного места.

Как добраться
Отправляйтесь по Царской дороге, ведущей на юг от
Аммана мимо Карака и Тафилы. Через 20 км после Тафилы,
между деревнями Рашадийя и Кадисийя, вы увидите две
дороги, отмеченные указателями: одна ведет в кемпинг
Раммана, вторая - в деревню Дана.
Дополнительную информацию можно получить в
Королевском обществе охраны природы (RSCN) по
телефону: + 962 6 461-6523
или на сайте www.rscn.org.jo

Комментарии (0)

важные номера телефонов

Дневник

Пятница, 24 Августа 2012 г. 01:22 + в цитатник
Первая помощь и скорая помощь 199

Полиция 191

Пожарная команда 199 или 461-7101

Гражданского чрезвычайного обороны 199

Департамент гражданской обороны 566-1111

Спасательная полиции 192

Банк крови аль-Башир больницы 474-9122

Дорожной полиции 534-3402

Дорожная полиция 190

Дорожно-транспортные происшествия 190

Администрация трафика операции 190

Департамента общественной безопасности 196-111

Амман Муниципалитет 463-6112

Жалобы Аммана муниципалитета 535-9970

Отель Жалобы 461-3103

Цена Жалобы 566-1176

Water Authority 568-0100

Жалобы водоснабжения 477-7131

Жалобы канализации офис 489-1892

Общественный транспорт Жалобы 506-3554

Электричество чрезвычайной 475-0982

Иордания Electric Power Company 585-8615

Телефонный справочник информации 121 или 195

Международные телефонные службы 0132

Центральная Ремонт Амман телефон 139

Royal Jordanian полетной информации 445-3200

Queen Alia International Airport 445-2700

Комментарии (0)

Арабский язык на www.alfarabinur.kz

Дневник

Воскресенье, 26 Августа 2012 г. 20:55 + в цитатник

Комментарии (0)

Названия специй на арабском

Дневник

Воскресенье, 26 Августа 2012 г. 22:04 + в цитатник



Названия специй на арабском:
Анис Аnise ينسون Yansoon
Базилик Basil ريحان Rihan
Барбарис Barberry باربريس - أمير باريس Brbaris - Amir Paris
Ваниль Vanilla فانيللا Vanilya
Гвоздика Clove قرنفل Koronful
Зира (кумин) Zira (kumin) كمون Kamun
Имбирь Ginger زنجبيل Zangabil
Каперсы Caper كبر Kaper
Кардамон Cardamom حبهان - الهيل Habbahan - AlHeel
Каркаде Karkade كركديه Karkadaih
Карри Curry كاري Kary
Кервель Chervil بقدونس أفرنجي Bakdunis Afrangy
Кориандр Coriander كزبرة Kuzbara
Корица Cinnamon قرفة Qerfa
Кресс-салат Cress جرجير Gargir
Куркума Turmeric كركم Korkum
Лавровый лист Bay leaf ورق الغار Warak Al Ghar
Майоран Marjoram مردقوش Mardakoush
Мускатный орех Nutmeg جوزة الطيب Jozet El Teeb
Мята Mint نعناع Ne'na'
Перец стручковый Pepper capsicum فلفل حار Filfil Har
Петрушка Parsley بقدونس Bakdunis
Розмарин Rosemary روزماري Rozmary
Сельдерей Celery كرفس Karafs
Тимьян Thyme زعتر Za'atr
Тмин Caraway كرويا Karawya
Укроп Dill شبت Shabat
Фенхель Fennel شمر Shamar
Черный перец Black pepper فلفل أسود Filfil Eswed
Шафран Saffron زعفران Za'fran
Эстрагон Tarragon طرخون Tarkhon

Комментарии (0)

денежные переводы MONEY GRAM

Дневник

Воскресенье, 26 Августа 2012 г. 22:40 + в цитатник
денежные переводыhttps://www.moneygram.com/MGI/RU/UA/Send/Send.htm?CC=UA&LC=RU


_______________________________________________________________________________________
MONEY GRAM в Иордании

Денежные переводы MoneyGram есть в Сити моль на первом этаже, где банки.

_______________________________________________________________________________________



Комментарии (0)

в помощь женщинам.....

Дневник

Понедельник, 27 Августа 2012 г. 16:23 + в цитатник
Центр по защите прав женщин
080022955

Горячая линия МИД за рубежом можно
+38 (044) 238 16 57


Анонимная электронная почта
e-mail rukapomoshe03@mail.ru


президентский фонд защиты соотечественников за рубежом.Сайт //www.sosrussia.com//.


0655-304-17 клуб "Надежда"

Комментарии (0)

социальное обеспечение в Иордании

Дневник

Понедельник, 27 Августа 2012 г. 19:40 + в цитатник

Комментарии (0)

учим арабский...

Дневник

Воскресенье, 02 Сентября 2012 г. 01:04 + в цитатник

Комментарии (0)

пособия по арабскому языку

Четверг, 20 Сентября 2012 г. 22:51 + в цитатник

Комментарии (0)

Русско-арабский разговорник

Дневник

Четверг, 20 Сентября 2012 г. 23:39 + в цитатник
ПРИВЕТСТВИЯ

Здравствуйте Мархаба!
До свидания Ма ассаляма
Пока Салам
Доброе утро Сабах аль-хейр
Добрый вечер Масаа аль-хейр
Спокойной ночи Тесбах ала кейр



СТАНДАРТНЫЕ ФРАЗЫ

Да Наам(айва)
Нет Ля
Спасибо Шукран
Пожалуйста Афон
Извините Афон
Как дела Киф аль-халь?
Как здоровье? Киф а-саха?
Хорошо Квэйс
Так себе Айний
Я не понимаю Ана ма бефхам
Как вас зовут Шу исмак?
Очень приятно Эзайак
Я тороплюсь. Ана мустаажиль.
Ты знаешь английский? Таариф инглизи?
Всё в порядке Куллю тамам
Где здесь туалет Файн ал хамам
Утро Сабах
Вечер Масаа
Ночь Лейл
Завтра Букра
Сегодня Аль-юм
Вчера Баль-амс
Послезавтра Баад букра
Кто? Мин?
Какой/какая? Ай/айа
Где? Вайн?
Куда? Иля вайн?
Как? Киф?
Сколько? Каддещь?
Когда? Мата?
Почему? Лещь?
Что? Шу?
Который час? Ель саа кам
Вход запрещен Духуль мамнуа



ВОКЗАЛ

Сколько стоит билет? Бикам ал ограа
Один билет до Такхара вахда лав самахт
Один билет до ..., пожалуйста Вахад битака … , афон



ПАСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ

Паспорт Гавая сафар



ОРИЕНТАЦИЯ В ГОРОДЕ

Где вы живете? Аеш фейн
Направо Яминак
Налево Щималек
Здесь Хена
Вы куда едете? Инта раих фен?
Центр города Эль дахар



ТРАНСПОРТ

Стоянка Мавааф
Такси Такси
Автобус Бас
Машина Сайяра
Направо Яминак
Налево Щималек
Здесь Хена
Вы куда едете? Инта раих фен?
Центр города Эль дахар
Шофер, пожалуйста, остановите тут Яраис, мин фадпак, стана хэна



ГОСТИНИЦА

Отель Фундук
Комната Гурфа
Ключ Муфтах
Номер с ванной Хаммам



ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ СИТУАЦИИ

Полиция Шурта
Скорая помощь Исааф
Больница Мосташифа
Аптека Сайдалия
Доктор Табиб



ДАТЫ И ВРЕМЯ

Сегодня Иннахарда
Вчера Имбарих
Завтра Букра



ПОКУПКИ

Сколько это стоит? Бикам да
Можно посмотреть это? Мумкин ашуф да?
Деньги Фулюс
Сдача Факка
Плохой Муш куайэс
Хороший Куайэс
Наличными Фулюс
Безналичными Анди карт
Хлеб Хубз
Вода Вода
Свежий выжатый сок Асыр фрэш
Сахар / соль Суккар / мэлех
Молоко Халиб
Рыба Самак
Мясо Ляхм
Курица Дажаж
Баранина Ляхм харуф
Говядина Ляхм бакар
Перец / приправы Фыльфиль / бхарат
Картофель Батата
Рис Руз
Чечевица Адас
Лук Басаль
Чеснок Тум
Сладости Халявият
Фрукты Фавакия
Яблоки Туффах
Виноград Анаб
Клубника Фрэз
Апельсины Буртукаль
Мандарины Келемантина
Лимон Лимун
Гранат Румман
Бананы Муз
Персики Хох
Абрикос Миш-миш
Манго Манга



РЕСТОРАН

Чек пожалуйста (счет) Хысаб
Чай / кофе Шай /кахва
Растворимый кофе Нескафе
Суп Щураба
Оливки Зейтун
Салат Салата
Приготовленный на гриле Мэшви
Жареный Мэкли
Вареный Маслюк
Я не ем мясо! Ана ма бакуль ляхма!
Вермишель Шаария
Макароны Макаарона
Фаршированный перец Фыльфиль мэхщи
Сандвич Санлдвиш
Сыр Джубна
Сметана (кислая) Лябан
Пиво Бира
Вино Набид



ЧИСЛА И ЦИФРЫ

0 Сифер 22 Итнан ва ашрим
1 Уахид (вахад) 30 Талатин
2 Итнан (итнин) 40 Арбааин
3 Талата 50 Хамсин
4 Арба-а 60 Ситин
5 Хамиза 70 Сабба-ин
6 Ситта 80 Таманин
7 Саба-а 90 Тиза-ин
8 Таманиа 100 Миа (мейя)
9 Тизаа (тес-а) 200 Митейн
10 Ашара 300 Талатмейя
11 Хидашар 400 Арбамейя
12 Итнаашар 500 Хамсамейа
13 Талатташар 600 Ситтамейя
14 Арба ташар 700 Сабамейа
15 Хамас таашар 800 Таманимейа
16 Ситтаташар 900 Тисамейа
17 Сабатаашар 1 000 Алф
18 Таман ташар 2 000 Альфен
19 Тиза ташар 3 000 Талатталаф
20 Ишрин 100 000 Мит алф
21 Уахид ва ашрин 1 000 000 Миллио-ан

Комментарии (0)

разговорник

Дневник

Суббота, 22 Сентября 2012 г. 02:59 + в цитатник
На все случая жизни

Как тебя зовут - ماإسمك؟/ما إسمكي؟ - Ма исмука (М-не)/ Ма исмуки (ж-не)?
Мое имя ... - إسمي - Исми ...
Очень приятно - تشرفنا - Тшаррафна
Рад знакомства с вами - سررت بمعرفتكم - Сурирту би-ма-рифатикум
-________________________________________________________________________________________________


Дома - في البيت - фи-лбаит

Дом - بيت - Баит
Комната - غرفة - Гъурфа
Спальная - غرفة النوم - Гурьфат аннаум
Кухня - مطبخ - Матъбах
Туалет - حمام - Хьаммаам
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Окно - شبّاك - Шуббаак
Дверь - باب - Бааб
Шкаф - دولاب - Дулааб
Стул - كرسي - Курси
Стол - طاولة - Тъауила
Диван - كنبة - Канаба
Стена - جدار - Жидаар
Крыша - سقف - Сакъф

_________________________________________________________________________________________________

Если вас достают

Молчи! - أسكت/أسكتي - Ускут/ускути (м-не/ж-не)
Заткнись - إخرص/إخرصي - Эхьрасъ/Эхьрасъи (м-не/ж-не)
Закрой рот - سكّر/سكّري فمك - Саккир/саккири фаммак/фаммик (м-не/ж-не)
Иди к черту - إذهب/إذهبي إلى الجحيم - Изhаб/изhаби ила альджахьим (иди в ад) (м-не/ж-не)

__________________________________________________________________________________________________

Как дела? - كيف حالك؟ - Кайфа хьалюка?
да - аджаль, на'ам
нет - калля, ля
пожалуйста - мин фадъляк
спасибо - шукран
для женщин - лиль саидат
для мужчин - лиль риджаль
где...? - айна...?
когда...? - мата...?
сколько стоит? - бикам?
есть ли...? - аюджад...?
что это? - ма hазьа?
что вы хотите? - мазьа туридун?
что мне делать? - мазьа а'амалю?
есть ли у вас...? - hаль юджад лядайкум...?
далеко ли? - а hуа баид?
вы видели...? - hаль ра'айтум...?
мне можно? - hаль астатъи'а?
всего хорошего - хьаззан са'иидан - حظا سعيدا
тысяча благодарностей - альф шукр - ألف شكر
благодарю вас - ашкурукум - أشكركم
пожалуйста (в смысле дайте пожалуйста) - а'тъини мин фадълак - اعطني من فضلك
отлично - мумтааз - ممتاز
как пройти - каифа а'бур ила ...? - كيف اعبر الى..؟
как доехать - каиф асъил ила ..? كيف اصل الى..؟
город - мадианh/мадинат - مدينة
центр - маркиз - مركز
пригород - дъахьеяh/ дъахьеят - ضاحية
площадь - саахьаh - ساحة
бульвар - жааддаh/жаддат - جادة
набережная - сахьилия - ساحلية
переулок -
район - хьаи - حي
тупик - тъариикъ масдууд - طريق مسدود
перекрёсток - такъаату' - تقاطع
мост - жиср - جسر

___________________________________________________________________________________________________

Слова

осёл - хьимаар - حمار
баран - кабш - كبش
овца - ми'заh - معزه
верблюд - жамал - جمل
корова - бакъараh - بقره
кот/кошка - къитт/къиттаh - قط/قطة
собака - калбаh - كلبة
дерево - шажараh - شجرة
цветок/цветы - вардаh/вурууд - وردة/ورود
хороший - жаиед - جيد
плохой - саие' - سيء
мало - къалиил - قليل
много - катъиир - كثير
немного - ба'дъ - بعض
козёл - маа'из - ماعز
коза - ми'заh - معزة
волк - зи'б (thi'b - как в слове the) - ذئب
волчица - зи'баh (thi'bah) - ذئبة
таракан - съарсъуур - صرصور
лягушка - дъифда' - ضفدع
бегемот - фарас аннаhр - فرس النهر
слон - фиил - فيل
человек - инсаан - إنسان
нехороший - гъаир жаиед/саие' - غير جيد

__________________________________________________________________________________________________

أيام الأسبوع - Айам ал-'усбуу' - Дни недели

الجمعة - Ал-жума'аh - Пятница
السبت - Ас-сабт - Суббота
الأحد - Ал-'ахьад - Воскресенье
الإثنين - Ал-'итънаин - Понедельник
الثلاثاء - Ат-тъулатъаа' - Вторник
الأربعاء - Ал-'рби'а' - Среда
الخميس - Ал-хамиис - Четверг


_________________________________________________________________________________________________

كٌم - кум - добавка к глаголам означает кому/кого при местоимении "вы (мужчины)".
اعطيتكم - Дал вам - а'тъаиту-кум
ضربتكم - Бил вас - дъарабту-кум

Также как "ка - тебя (м.)" "ки - тебя (ж.)"
اعطيتك - Дал тебе - а'тъаиту-ка ( сказать м-не), а'тъаиту-ки (ж-не)
ضربتك - Бил тебя - дъарабту-ка (м-не), дъарабту-ки (ж-не)

__________________________________________________________________________________________________

Местоимения

Я - ана - أنا
Ты - анта (м.) / анти (ж.) - أنتِ / أنتَ
Он - hуа - هو
Она - hия - هي
Мы - нахьну - نحن
Вы - антум (м.) / антунна (ж.) - أنتن / أنتم
Они - hум (м.) / hунна (ж.) - هن / هم
Кого/кому
меня - глагол+ ни - глагол+ ني
тебя - глагол+ка (м-ну/не) / глагол+ ки (ж-ну/не) - глагол+ كَ / глагол+ كِ
его - глагол+hу - ـه
ее - глагол+hа -ها
нас - глагол+на - نا
вас - глагол+кум / глагол+кунна - كن/كم
их - глагол+hумм / глагол+hунна - هن/هم

Примеры:
сами'та-ни - слушал меня ты - سمعتني
сами'ту-ка - слушал тебя я - سمعتكَ
сами'ту-hа - слушал ее я - سمعتها
сами'ту-hу - слушал его я - سمعته
сами'та-на - слушал нас ты - سمعتنا
сами'ту-hум - слушал их я - سمعتهم

_________________________________________________________________________________________________

Части тела

Голова - ра'с - رأس
Лицо - важh - وجه
Уха - узн - أذن
Губы - шифааh - شفاة
Рот - фамм - فمّ
Зуб - синн - سِنّ
волосы - ша'р - شعر
шея - ракъабаh - رقبة
плечо - катиф - كتف
рука - йадд - يد
живот - батънь - بطن
нога - рижл - رِجْل

_________________________________________________________________________________________________

хитрый - ماكر - маакир
скромный- متواضع - мутауаадъи'
жадный - بخيل - бахиил
щедрый - كريم - кариим
злой - غضبان - гъадъбаан
добрый - طيب - тъайеб


верхний - علوي - улуи
насмешка, издёвка - مسخرة - масхараh
годный, подходящий - ملائم - мулаа'им
создавать - كوَّن - каууана
возраст - عمر - умр
жить - عاش - ааша
на месте - في المكان - фи-л-макаани
мольба - توسُّل - тауассул
вкусный - لذيذ - лазииз
помогать - ساعد - саа'ада
связь - إتصال - иттисъаал

_______________________________________________________________________________________________

почему - ли-мааза? - لماذا
зачем - ли-'жли мааза? - لأجل ماذا
когда - матаа? - متى
откуда - мин аина? - من أين
сколько - кам? - كم
где - аина? - أين
кто - ман? - من

من أنت؟ - Ман анта? - кто ты?
من أين جئت؟ - Мин аина жиита/и? - откуда ты пришел/ла?
كم عمرك؟ - Кам умрука/и? Сколько тебе (м/ж) лет?
لماذا تبكي؟ - Ли-мааза анта табки? Почему плачешь?

_____________________________________________________________________________________________

Волк- зи'б - ذِئب
Совесть- дъамиир - ضَمِير
Кувшин- жарраh - جَرَّة
Сила- къу-уаh - قُوة
Душа- руухь - رُوح
Здоровье- съиххьаh - صِحَّة
Цвет- лаун - لَوْن
Магазин- матжар/дуккаан - دُكّان/متجَر
Игра- лу'баh - لُعبَة
Наказание- икъааб - عِقَاب
Свобода- хьурри-йаh - حُرِّيَّة
Дикий- барри - بَرِّي

___________________________________________________________________________________________________

драгоценности - жауааhир - جواهر

золото - заhаб - ذهب
серебро - фиддаh - فضة
бриллианты - алмаас - ألماس

кольцо - хаатам - خاتم
браслет - исуаараh - إسوارة
браслеты -асаауир - أساور
серьги - ахраасъ - أخراص
колье - къилаадаh - قلادة
часы - саа'аh - ساعة

_________________________________________________________________________________________________

я хочу - урИд
я не хочу - ля урИд
это нравится - hаза ю'аджибИбуни
это не нравится - hаза ля ю'аджибИбуни
знаю - А'ариф
не знаю - ля А'ариф
не знал - лям акУн А'алям
возможно - рУббама
мне хочется есть - урИд анА акаль
я устал - Ани та'абан
я спешу - Ана мустАджиль
я готов - Ана мустА'ид
оставьте меня в покое - дАэни артАхь
одну минутку - лАхьзъа
сюда, пожалуйста - мин hуна тафАддъаль
войдите - удхуль
садитесь, пожалуйста - тафАддъаль иджлис
Вы правы - инта 'аля хьакъи
Вы не правы - инта мухтъи

_________________________________________________________________________________________________

ОСНОВНЫЕ ФИГУРЫ ВЕЖЛИВОСТИ

извините, что я вас побеспокоил - асиф лиизаджак
простите, пожалуйста - аль-ма'азьира, мин фадъляк
извините - 'афуан
ничего - баситъа
не за что - ля шукр 'аля ваджиб
пожалуйста - мин фадъляк
не беспокойтесь - ля такълякъ
это неважно - hазьа гъайр муhим
что вы сказали? - мАзьа къультум?
я вас не беспокою? - аль аза'аджтука?
хорошо, прекрасно - хьасанан, джамиль

_______________________________________________________________________________________________

Война - الحرب - алхьарб

солдат - جندي - жунди
солдаты -جنود - жунууд
командир - قائد - къаа'ид
оружие - سلاح - силаахь
оружия - أسلحة - аслихьаh
сражение - معركة - ма'ракаh
граната - قنبلة - къунбулаh
пистолет - مسدّس - мусаддас
ракета - صاروخ - съаарух
военный самолет - طائرة حربية - тъаа'ираh харбийаh
победа - نصر - насър
поражение - هزيمة - hазиимаh
сдача - إستسلام - истислаам
бомбардировка - قصف - къасъф
смерть - موت - маут
спасение - نجاة - нажааh

мир - سلام - салаам

____________________________________________________________________________________________________

من – мин – из, с, от (откуда)
إلى – ила – в, к (куда)
عن – ан – о, об (ком, чем)
على – ала – на, над
في – фи – в (где)
بـ - буква "би" – чем?
كـ - буква "ка" – как (подобно, пхожий)
لـ - буква "ли" – для, ради

_________________________________________________________________________________________________

Указатели, вывески

Банк - بنك - банк
Внимание - انتباه - интибааh
Вход - مدخل - мадхал
Входа нет - لا يوجد مدخل - ла юуужад мадхал
Вход бесплатный - الدخول مجاني - аддухуул мажжани
Вход воспрещён - ممنوع الدخول - мамнуу'а-ддухуул
Вход строго воспрещён - الدخول ممنوع منعا باتا - аддухуул мамнуу' ман'ан бааттан
Выход - مخرج - махраж
Выхода нет - لا يوجد مخرج - ла юуужад махраж
Гид - دليل - далиил
Для женщин - للنساء - линнисаа'
Для мужчин - للرجال - ли-ррижаал
Закрыто مغلق - мугълакъ
Занято - مشغول - машгъуул
Звонить - إتصل - иттасъал
Касса (в магазин) - محاسب - мухьаасиб
Авиакасса - شباك التذاكر - шуббаак-аттазаакир
Курить воспрещается - ممنوع التدخين - мамнуу' аттадхиин
Лифт - مصعد - мисъ'ад
Места есть - توجد أماكن شاغرة - туужад амаакин шаагъираh
Мест нет - لا توجد أماكن شاغرة - ла туужад амаакин шаагъираh
Не курить - ممنوع التدخين - мамнуу' аттадхиин
Не трогать - ممنوع اللمس - мамнуу'а-лламс
Опасно - خطر - хатъар
Осторожно - احذر - ихзар
Отделение связи - قسم الإتصالات - къисму-л-'иттисъалаат
Открыто - مفتوح - мафтуухь
Переводчик - مترجم - мутаржим
Почта - بريد - бариид
По газонам не ходить - ممنوع التجول في المحلات -мамнуу'-ттажаувул ви-л-махьаллат
Просьба не ... - المعذرة! لا .. - ал-ма'зираh! ла ...
Свободно - شاغر - غير محجوز - шаагъир - гъаир махьжууз
Справочное бюро - قسم الإستعلامات - къисму-л-'исти'ламаат
Стоп - قف - киф

_________________________________________________________________________________________________

Встреча. Приветствие

Привет! - سلام - Салаам
Пока - مع السلامه - Ма'ас-салаамаh
Доброе утро - صباح الخير - съабаахь альхайр
Добрый день - نهارك/نهاركي سعيد - Наhаару-ка(ки) са'эид (ж-не)
Добрый вечер - مساء الخير - Маса-а альхайр
Спокойной ночи - تصبح/تصبحين على خير - Тусбихь(ина) алаа хайр (ж-не)
Как дела? - كيف حالك؟ - Кайфа хьалука? (парню)
Как дела? - كيف حالك؟ - Кайфа хьалуки? (девушке)
Хорошо- хьасанан
плохо - саие'
зифт - "очень плохо"
мааши-л-хьаал - так себе!
тамаам - хорошо
кул ши тамаам - все ок/все хорошо
Афуан - не за что
ла шукр ала важиб - не стоит благодарности
Мин фадълак - пожалуйста (м-не)
Мин фадъдик - пожалуйста (ж-не)
всего хорошего - хьаззан са'иидан - حظا سعيدا
тысяча благодарностей - альф шукр - ألف شكر
благодарю вас - ашкурукум - أشكركم
(дайте) пожалуйста - а'тъини мин фадълак - اعطني من فضلك
отлично - мумтааз - ممتاز
До свидания - иля лликъа"а
До скорого свидания - иля лликъа"а къарибан
До завтра - иля лликъа"а гъадан
Рад с вами познакомиться - сурурту бима"ари фатика
Как вас зовут - ма исмука
Какой ваш адрес? - ма hуа "ануанак?
Номер телефона? - ма hуа" ракам hатифак?
Прошу вас - арджукум
Я приехал из России - ана джейт мин русья
Вы говорите по-арабски? - hэль татакалям биль "арабия?
Вы меня понимаете? - hаль тафхамуни?
Я вас не понимаю - ля афhамука
Что значит это слово? - мазьа та"ани hазьиhи-ль-калима?
Как называется это по-арабски? - кайфа юсэмма hазьа биль"арабия

________________________________________________________________________________________________

Семья

Я женат - ана мутазаввидж
холост - а'азаб
У вас есть дети? - hэль 'эндак авлаад?
У меня трое детей - ли сьлаасьату авлаад
Сколько вам лет? - кам 'умрак?
Сколько лет вашему сыну? - кам 'умру ибнак?
Ему три года - 'умруту сьлясьа санаваат
Отец - аб
Мать - ум
Брат - ах
Сестра - ухут
Племянник - ибн ах, ибн ухт
Дядя - 'ам
Тётя - 'аммэ
Дедушка - джад
Бабушка - джадда
Мужчина - раджуль
Женщина - имраа
Мальчик - тъыфль, валяд
Девочка - тъыфля
Юноша - шааб
Девушка - фатаат
Мужчина средних лет - раджуль мутавасита ль-'амр
Пожилой человек - раджулюн мусин

_________________________________________________________________________________________________

أنا عطشان - ана атъшаан/а - умираю от жажды
أنا جوعان - ана жау'аан/а - умираю с голоду

أنا تعبان - ана табаан/а - я устал/а
أنا بردان - ана бардаан/а - мне холодно

أنا مشتاق - ана муштаакъ/а - я скучаю
أنا قرفان - ана гарфаан/а - я раздражен/а (мне что-то противно)

أنا نعسان - ана на'саан/а - хочу спать
أنا سرحان - ана сархьаан/а - я задумался/лась

أنا غضبان - ана гъадбаан/ - я сердитый/ая, злой/ая
أنا ساكت - ана саакит/а - я млчу

أنا أعرف - ана а'риф - я знаю
أنا فاهمك - ана фааhимак/ик - понимаю тебя/(дев.)

________________________________________________________________________________________________

Чувства

я тебя люблю - ана бахьиббак (парню)
ана бахьиббик (девушке)

ты мне нравишься - ана му'жаб фиики (девушке)
ана му'жаба фиик (парню)

я без ума от тебя - ана мажнуун фиики (девушке)
ана мажнууна фиик ( парню)

ты самая лучшая девушка на свете ... - анти афдъал бинт фи-л-'аалам

ты самая лучшая любовь на свете ... - анти ахьла хьубб фи-л-'аалам

________________________________________________________________________________________________

Слова и признания в любви


قشطة - (Эшта) сладкая пища (похожая на йогурт), также фрукт (часто используется как комплимент девушке)
حبيبي - (хабИби) возлюбленный, возлюбленная
عسل - (асЭль) мед (также эпитет для красавицы)
حلوى - (хЕльва) сладкая, красавица
حياتي - (хаЯти) моя жизнь
زينة -(зЕйна) прекрасная
مجروح - (магРух) страдать (досл. «раненый»)
حبيبي - хабИби ⠠ мой любимый (употребляется еще в значении «мой дорогой»)
حبيبتي - хабИбти ⠠ моя любимая (также «моя дорогая»), но бывает, что для женщин тоже используют «хабИби»
أنا بحبك - Ана бэхЭббак (или просто «бэхЭббак) ⠠ я тебя люблю (к мужчине)
أنا بحبك - Ана бэхЭббик (или просто «бэхЭббик) ⠠ я тебя люблю (к женщине)
الحب - эль - хОб ⠠ любовь
بتحبني - бэтхеббИни? ⠠ ты меня любишь?
قلبي - Альби ⠠ мое сердце
روحي - рУхи ⠠ моя душа
روح قلبي - рУх Альби ⠠ душа моего сердца
حبيب قلبي - хабИб Альби ⠠ любимый моего сердца
قلبي معاك - Альби маАк ⠠ мое сердце с тобой
عمري - Омри ⠠ моя жизнь
حياتي - хаЯти ⠠ моя жизнь, моя душа
وحشتني - уахаштИни ⠠ я по тебе скучаю
عشان خاطري - ашЭн хАтри ⠠ ради меня
عشان خاطرك - ашЭн хАтрак ⠠ ради тебя
حضن - хОдн ⠠ объятие
بوسة - бОсса ⠠ поцелуй
بوسني - бОсни ⠠ поцелуй меня
أنا عايزة أشوفك - Ана Айза ашУфак ⠠ я хочу тебя увидеть (к мужчине)
تمللي معاك - тамАли маАк ⠠ я всегда буду с тобой
إنت دايما في بالي و قلبي - инти дайман фи бали у альби. - Ты всегда в моих мыслях и моем сердце
إنت عايشة في قلبي - инти ааещь фи альби...- Ты живешь в моем сердце
إنت حلم حياتي - инти хильм хаяти Ты мечта моей жизни
يا أحلى و أعظم نصيب - я ахла у аазм насииб...- Это прекраснейшая из всех судеб
كل شي في الحياة موجود فيك إنت - куль ше фи альхаят мауджуд фик инти - все для меня заключено в тебе
كل شي قبلك ما باتذكر - куль ше аблак ма бтзаккар, Все что было до тебя не помню
كل شي بعدك ما بدي - куль ши ба'дак ма бадди....-, всего что после тебя - не желаю.

_________________________________________________________________________________________________

التعارف - атта'ааруф - Знакомство

Привет! - مرحبا! - Мархьаба!

Как ваши дела? - كيف حالكم؟ - Каиф ахьуаалакум?

Хорошо! Слава Аллаhу! -تمام! الحمد له! -Тамаам! Альхьамду лиЛлаh.

Можно познакомится с вами! -ممكن أتعرف عليكم؟ - Мумкин ат’арраф алаикум?

Конечно можно! - طبعا ممكن! -Тъаб’ан мумкин!

Меня зовут ...! Как твое имя? -إسمي .....! ما إسمك! -Исми ...! Ма исмук/и?

Рад знакомством с вами! - سررت بمعرفتكم! - Сурирту би-ма’рифатикум!

Я тоже! - إنا أيضا\كمان. - Ва ана аидъан\камаан!

Сколько тебе лет? -كم عمرك؟ - Кам умрак\умрик?

Мне ..? - عمري ... - Умри ...?

Откуда ты? - من أين أنت؟ - Мин аина анта\анти?

Я из .... (России) \ Египета! - أنا من ..... (روسيا) \ مصر - Ана мин....... (Русия) \ Мисър?

Где живешь в настоящее время? - أين تعيش حاليا؟ - Аина та’ииш хьаалиян?

Я живу в ....! - أنا أعيش في .......! - Ана а’ииш фи ...!

Аина та’мал? - أين تعمل؟ - Где работаешь?

Я работаю в .... (заводе, компании, университете)! - أنا أعمل في ... (مصنع, شركة, جامعة) - Ана а’амал фи ... (масъна’, шарикаh, жаами’аh)!

Ты женат\замужняя? - أنت متزوج\متزوج؟ - hал анта\и мутазууиж\аh?

Да\Нет! - نعم\لا - Ла\ на’ам !

До встречи скоро! - إلى اللقاء قريبا. - Ила-лликъаа’ къариибан!

___________________________________________________________________________________________________

ВРЕМЕНА ГОДА

Весна - эль рабиэ
Весенний - рабии
Лето - эль сэф
Летний - сэфи
Осень - эль хариф
Осенний - харифи
Зима - эль шета
Зимний - шетуи

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
الشهور - ашшуhуур - месяцы

يناير - Январь - йанайер
فبراير - Февраль - фибрайер
مارس - Март - маарис
إبريل - Апрель - ибриил
مايو - Май - маю
يونيو - Июнь - юню
يوليو - Июль - юлью
أغسطس - Август - угъустъус
سبتمبر - Сентябрь - сибтамбар
أكتوبر - Октябрь - уктуубар
نوفمبر - Ноябрь - нувамбар
ديسمبر - Декабрь - дисамбар

Комментарии (0)

уроки арабского...

Дневник

Суббота, 22 Сентября 2012 г. 03:18 + в цитатник
Алфавит и звуки (хьракат)

Алфавит :


ا-а, ب - б, ت -т,ث - тъ, ج - ж, ح - хь, خ- х, د - д, ذ- зъ, ر - р, ز -з, س - с,ش - ш, ص-съ, ض- дъ, ط- тъ, - ظ - зь, ع - ‘а, غ - гъ, ف-ф,ق - къ , ك-к, ل - л, م-м, ن- н,ه -h,و - у, ي –я

Звуки (хьракат):
بـَ - ба - звукфатхьа дает короткий звук «а» - بَاب - бааб - дверь
بـِ – би – звук «кястра» дает короткий звук «и» بئر - - би’р - колодец
بـُ – бу – звук «дамма» дает короткий звук «у»بؤس - - бу’с – трудная жизнь
بـْ – бь – «сукуун» не дает никакого звука после буквы بابْ - -бааб - дверь
باً – бан – тануин на основе звука «фатхьа» звучит также как بـَ– ба + звук «н» -لعباً лу’абан - игрушки
بـٍ – бин - тануинна основе звука «касра» звучит также как بـِ – би + звук «н» - لعبٍ - лу’абин - игрушки
بـٌ – бун - тануин на основе звука «дамма» звучит также как بـُ– бу + звук «н» -لعبٌ - лу’абун - игрушки
بـّ – бб – таким символом заменяется последовательность из двуходинаковых букв – سبّاب = سبباب саббааб - обзывающий

_______________________________________________________________________________________________

Звук"фатхьа" - ــَــ

- Обозначается коротким штрихом над буквой!
- Дает короткий звук "а"

بَاب - бааб - дверь
قَائِد - къаа'ид - лидер

___________________________________________________________________________________________________

Звук "касраh" - ـــِــ

- Обозначается коротким штрихом под буквой!
- Дает короткий звук "и"

عـِـندَ- 'инда- у, около
قَائِد - къаа'ид- лидер
واحِد - ваахьид– один

___________________________________________________________________________________________________

Звук "даммаh" - ـــُــ

- Обозначается знаком подобен арабской букве "уау - و" над буквой!
- Дает короткий звук "у"

رٌدّ - рудд - отвечай
حُدُود - хьудууд- границы
وُعُود - ву'ууд– обещания

_________________________________________________________________________________________________

Звук"сукуун" - ـــْــ

- Обозначается знаком подобен русской букве "о" над буквой!
- Никакого звука не дает! Используется как признак того, что буква произносится без каких-либо дополнительных звуков.
- Используется часто над последней буквой в слове если не хочется или не знаем каким звуком (характом) заканчивается слово.

بَرْقْ - бар()къ() - молния
صَبْرْ - съаб()р()- терпение
صَخْرَة - съах()раh() - скола

() - место сукууна за буквой

__________________________________________________________________________________________________

Шадда - ـــّــ

- Обозначается знаком подобен лежащему числу "3" над буквой!
- Добавляется над буквой если буква повторяется два раза. Заменяет вторую повторяем букву.

مُحَمَّدْ - Мухьаммад()
عَدَّادْ - 'аддаад - счетчик
حَسَّاس - хьассаас - чувствительный

_________________________________________________________________________________________________

Особые буквы арабского языка и как их произносить:

ث - "тъ" или "с" произносится подобно сочетанию букв "th" в английском языке как в слове "than u".
ح - "хь" подобно букве "х" русской но при этом участвует не верхняя часть горла а ее нижняя.
ذ - "зъ" произносится подобно сочетанию букв "th" в английском языке как в слове "there - там".
ص - "съад" твердый тяжелый звук "с".
ض - "дъад" твердый тяжелый звук "д".
ط - "тъ"
ظ - "зъ"
ع - "аин" звук из горла закрывая его.
غ - "гъаин" произносится как буква "r" французская.
ق - "къ"
هـ - "hаа'" произносится подобно букве "h" английской, как в слове "he - он"

__________________________________________________________________________________________________

Приставка ال - "ал"

Значение: имеет такое же значение, что «the» английское или «le/la» французские. То есть "тот/та/который/которая и т.п."

Использование: когда речь идет о неизвестном для собеседника объекте то называют объекта без приставки «ал» затем объясняют о чем именно! Следующий раз не нужно объяснить о чем или о ком. Просто добавить приставку «ал» к названию объекта речи!

Например: «كِتَابْ - китааб - книга».
Если обсуждать с кем-то какую-либо книгу, то нельзя сразу сказать "ал" -«قرأت الكتاب - къара’ту ал-китааб» если собеседник не знает о какой книге именно вы.

Сначала нужно сказать «قرأت كتاب - къара’ту китааб - читал книгу»
и объяснить какую
«عن القمر - ан ал-къамар – о луне».
После этого в речи можно не говорить «о луне» и просто добавить приставку «ал» к слову «китааб».
الكتاب كان قديم - Ал-китааб каана къадиим – книга была старая».

____________________________________________________________________________________________________


ال الشمسية و ال القمرية
"Ал ашшамсияh" и "ал алкъамарияh"

Это та же «ال - ал», о которой говорилось в предыдущем посту, но сейчас о том когда читается буква «лам - л», а когда не читается.

«ал» по произношению буквы «л» разделяется на два вида:
1. ал ашшамсияh
Ал ашшамсияh – «ал солнечная». Называется так в честь слова «шамс - солнце» так как с этим словом в этой приставке опускается произношение буквы «лам». То есть пишется но не произносится.
Вместо буквы «лам» произносится первая буква слова, то есть заменяют букву «лам» повторением первой буквы в слове.
الشمس - ал-шамс (не правильно) аш-шамс (правильно)

Также буква «лам» не произносится если добавляется приставка «ал» к словам, первой буквы в которых одна из следующих 14 букв арабского алфавита:
ت ـ ث ـ د ـ ذ ـ س ـ ش ـ ص ـ ض ـ ط ـ ظ ـ ل ـ ن

Примеры:
التمر - ат-тамр – финики
الثور - атъ-тъаур – бык
الدرع - ад-дир’ – щит

2. Ал ал-къамарияh
Ал ал-къамарияh – ал лунная. Называется так в честь слова «къамар - луна» так, как с этим словом в этой приставке произносится «лам». То есть пишется и произносится.
القمر - ал-къамар

Также буква «лам» произносится если добавляется приставка «ал» к словам, первой буквы в которых одна из следующих 14 букв арабского алфавита, которых объединяют следующие слова:
ابغى حجك وخف عقيمه
ибгъи хьажжак ва хиф акъиимаh

Примеры:
الإسلام - ал-‘ислаам - Илсам
الباب - ал-бааб – дверь
الغباء - ал-гъабаа’ – глупость


___________________________________________________________________________________________________

та марбуутъаh - ـة

Та марбуутъаh - "завязанная та" - это обычная буква та ت, но связали ее края и выглядит будь-то ее связали как край веревки.

Пишется обычно в конце названий мест, предметов и означает, что предмет женского рода. Также пишется в конце женских имен.
Примеры:
معرفة - ма'рифаh - знание
خطوة - хутъуаh - шаг
ضربة - дъарбаh - удар
فاطمة - Фатъимаh

Произношение:
Произносится двумя способами:
- как буква هـ - то есть "hа" если сделать паузу или просто остановиться на слово с "та марбуутъаh" в конце.
- как обычная бува ت - "та" если продолжить чтения далее.
Пример:
في المكتبة - фи-л-мактабаh (остановка) - в Библиотеке.
في المكتبة كتب كثيرة - фи-л-мактабати кутуб катъиираh - в Библиотеке много книг.

Отличается от других слов, которые кончаются буквой هـ "hа" - "hа марбуутъаh" тем что над "та марбуутъаh" всегда пишется две точки. Слова с окончанием "hа марбуутъаh" - являются словами мужского рода.
Пример:
اله - илааh - Бог

____________________________________________________________________________________________________

Местоимения

Я - ана - أنا
Ты - анта (м.) / анти (ж.) - أنتِ / أنتَ
Он - hуа - هو
Она - hия - هي
Мы - нахьну - نحن
Вы - антум (м.) / антунна (ж.) - أنتن / أنتم
Они - hум (м.) / hунна (ж.) - هن / هم
Кого/кому
меня - глагол+ ни - глагол+ ني
тебя - глагол+ка (м-ну/не) / глагол+ ки (ж-ну/не) - глагол+ كَ / глагол+ كِ
его - глагол+hу - ـه
ее - глагол+hа -ها
нас - глагол+на - نا
вас - глагол+кум / глагол+кунна - كن/كم
их - глагол+hумм / глагол+hунна - هن/هم

Примеры:
сами'та-ни - слушал меня ты - سمعتني
сами'ту-ка - слушал тебя я - سمعتكَ
сами'ту-hа - слушал ее я - سمعتها
сами'ту-hу - слушал его я - سمعته
сами'та-на - слушал нас ты - سمعتنا
сами'ту-hум - слушал их я - سمعتهم

___________________________________________________________________________________________________

Изменение глагола в зависимости
от местоимения

Прошлое время:
я писал/а - ана катабту - أنا كتبتُ
Ты писал - анта катабта - أنت كتبتَ
Ты (ж.) писала - анти катабти - أنتِ كتبتِ
Он писал - hуа катаба - هو كتب
Она писала - hиа катабат - هي كتبتْ
Мы писали - нахьну катабнаа - نحن كتبنا
Вы писали - антум катабтум - أنتم كتبتم
Вы писали - антунна катабтунна - أنتن كتبتن
Они писали - hум катабуу - هم كتبوا
Они писали - hунна катабна - هن كتبنَ

Настоящее время:
я пишу - ана актубу - أنا أكتبُ
ты пишешь - анта тактубу - أنت تكتبُ
ты (ж.) пишешь - анти тактубиина - أنت تكتبين
он пишет - hуа йактубу - هو يكتبُ
она пишет - hиа тактубу - هي تكتبُ
мы пишем - нахьну нактубу - نحن نكتبُ
вы пишете - антум тактубууна - أنتم تكتبون
вы (ж) пишете - антунна тактубна - أنتن تكتبن
они пишут - hум йактубууна - هم يكتبون
они (ж) пишут - hунна йактубна - هن يكتبنَ

Будущее время:
سـ - са или сауфа + форма глагола в настоящее время!

Я напишу - ана са-'актубу - أنا سأكتبُ
Ты напишешь - анта са-тактубу - أنت ستكتبُ
Ты напишишь - анти са-тактубиина - أنتِ ستكتبين
Он напишет - hуа са-йактубу
Она напишет - hиа са-тактубу
Мы напишем - нахьну са-нактубу
Вы напишете - антум са-тактубууна
Вы напишете - антунна са-тактубна
Они напишут - hум са-йактубууна
Они напишут - hунна са-йактубна

______________________________________________________________________________________________

Единичное, двойное и множественное число

Единичное число:
- Не имеет определенную форму.
- примеры:
مسلم - муслим - мусульманин
كاتب - каатиб - писатель
قلم - къалам - ручка

Двойное число:
- Создается из слова в единичным числе +
две буквы " ان - аан" или "ين - аин" в зависимости от позиции слова в предложении.
Примеры:
مسلمان - муслимаан - два мусульманина
مسلمين - муслимаин - два мусульманина
كتابان - китаабаан - две книги
كتابين - китаабаин - две книги

Множественное число:
1- Правильное мужское множественное число:
- называется правильным так, как добавляются буквы к слову в единичном числе, а само слово не меняется.
- создается из слова + "ون - уун" или "ين - иин".
- Примеры:
مسلمون - муслимуун - мусульмане
مسلمين - муслимиин - мусульмане

2- Правильное женское множественное число:
- называется правильным так, как добавляются буквы к слову в единичном числе, а само слово не меняется.
- создается из слова + "ات - аат"
- Примеры:
مسلمات - муслимаат - мусульманки

3- Ломанное женское множественное число:
- называется ломанным потому, что слово в единичном числе меняется при создании мн. ч. из него.
- примеры:
قلم - къалам - ручка
أقلام - акълаам - ручки

كتاب - китааб - книга
كتب - кутуб - книги

________________________________________________________________________________________________

Изменение озвучки или окончания
слова в арабском языке

В зависимости от местонахождения слова в предложении в арабском языке меняется либо звук над последней буквой слова если это глагол или слово в единичном числе либо последние буквы если глагол или слово в двойственном или множественном числе.

Выделяют следующие основные типы слов в арабском языке:
1- فاعل - Фаа’ил – тот кто совершает действие.
- всегда принимает «дамму» если в единичном числе.

الكاتبُ يكتبُ رواية – Алкаатибу йактубу риуаайатан – Писатель пишет роман

- Если в двойственном числе, то буква «алиф» заменяет «дамму».
الكاتبان يكتبان روايةً - Алькаатибаани йактубаани риуаайатан – Два писателя пишут роман.

- Если в множ. числе то возможны несколько вариантов в зависимости от типа и рода:
- если правильное множ. число мужского рода (см. ранее) то буква «уау – و» заменяет дамму.
المسلمون يؤدون الصلاة - альмуслимууна ю’ддууна ссъалаата – Мусульмане совершают намаз.

- если множ. число женского рода (см. ранее) то принимает обычную дамму над последней буквой.
المسلماتُ يؤدين الصلاةَ – алмуслиаамту ю’аддиина-ссъалаата – Мусульманки совершают намаз

- Если ломанное множ. число, то принимает дамму над последней буквой.
الكُتّابُ يكتبون روايةً – ал-куттаабу йактубууна риуаайатан – Писатели пишут роман

2. Фи’л – глагол.

3. Маф’уул биhи – тот, над кем/чем совершается действие

__________________________________________________________________________________________________


Изменение озвучки или окончания
слова в арабском языке

3. Маф’уул биhи – тот, над кем/чем совершается действие
- всегда принимает «фатхьа» если в единичном числе.

الكاتبُ يكتبُ رواية – Алкаатибу йактубу риуаайатан – Писатель пишет роман

- Если в двойственном числе, то буква «йа - ي» заменяет «фатхьу».
الكاتبان يكتبان روايين - Алькаатибаани йактубаани риуаайатайни – Два писателя пишут роман.

- Если в множ. числе то возможны несколько вариантов в зависимости от типа и рода:
- если правильное множ. число мужского рода (см. ранее) то буква «йа - ي » заменяет «фатхьу».
الله يحب المؤمنين - Аллаhу юхьиббу-л-му’миниин – Аллаh любит верующих.

- если множ. число женского рода (см. ранее) то принимает обычную кясру над последней буквой вместо фатхьи.
الله يحب المؤمناتِ - Аллаhу юхьиббу-л-му’минаати – Аллаh любит верующих женщин.

- Если ломанное множ. число, то принимает обычную фатхьу над последней буквой.
أعطني الأقلامَ - аатъини-л-‘акълаама - дай мне ручки


________________________________________________________________________________________________

2- фи’л - глагол

- глагол в прошедшем временивсегда принимает "фатхьу" над последней буквой когда «алфаа’ил» в единичном числе:
Катаба - كتبَ - писал
Сами’а - سمعَ - слушал
Къара’а - قرأَ - читал

- если "альфаа’ил" в двойственном числе, то форма всегда одна: глагол + букву "та" (для ж.) + еще "алиф" как для женщины так и для мужчины:
Катабаа - كتبا - оба писли
Сами’аа - سمعا - оба слушали
Къара’таа - قرأتا - оба (женщины) читали

- если "алфаа’ил" в множ. числе то возможны следующие варианты в зависимости от местоимения при этом окончания всегда одно и то же со всеми глаголами :
Мы – нахьну – نحن (мужчины или женщины)
Катабнаа - كتبنا - писали (мы)
Сами’наа - سمعنا - слушали (мы)
Къара’наа - قرأنا - читали (мы)

Вы (м.) – антум
Катабтум - كتبتم - писали (вы)
Сами’тум - سمعتم - слушали (вы)
Къара’тум - قرأتم - читали (вы)

Вы (ж) – антунна
Катабтунна - كتبتن - писали (вы)
Сами’унна - سمعتن - слушали (вы)
Къара’тунна - قرأتن - читали (вы)

Они (м.) – hум - هم
Катабуу - كتبوا - катабуу
Сами’уу - سمعوا - сами'уу
Къара’уу - قرؤوا - къара'уу

Они (ж.) – hунна - هن
Катабна - كتبن - писали (они)
Сами’на - سمعن - слушали (они)
Къара’на - قرأن - читали (они)

______________________________________________________________________________________________

Отличие глаголов в зависимости от времени совершения действия

Глагол в прошедшее время и есть форма инфинитива глагола в арабском языке. Это форма глагола с минимальным количеством букв, из которых нельзя удалить никакой буквы ибо теряется тогда смысл слова или глагола.
Обычно глагол в прош. время состоит из трех или максимум 4 букв.
كتب - катаба - писал
ضرب - дъараба - бил
هدد - hаддада - угрожал

Глаголы в настоящее время и будущее отличаются от инфинитива глагола в прошедшее время тем, что к ним обязательно добавляются какие-то буквы в зависимости от совершающего действия.

Глагол в настоящее время обычно начинается с буквой ( ي - йа) если говорящий мужчина или с буквой ( ت - та) если говорящая женщина + некоторые добавки в зависимости от местоимения.
Например
كتب - катаба - писал.
يكتب - йактуб - пишет (он).
تكتب - тактуб (пишет она).
يكتبون - йактубуун - пишут (они).
تكتبون - тактубна - пишете (вы женщины)

Глагол в будущем обязательно перед глаголом приводят одну из следующих приставок, которые означают формы будущего времени от русского глагола "быть" - буду, будем, будут.
приставка "سـ - са" или слово "سوف - сауфа" затем приводят глагол в форме настоящего времени.
Примеры:
ساكتب - са-'актуб - буду писать.
سوف أكتب - сауфа актуб - буду писать.

__________________________________________________________________________________________________

حروف الجر – хьурууф-л-жарр

Называются так «хьурууф-л-жарр» потому, что любое имя или название чего-либо за ними получает огласовку «кясра - ـــِــ» (см. Первые посты данной темы).

Таких слов 8:
من – мин – из, с, от (откуда)
إلى – ила – в, к (куда)
عن – ан – о, об (ком, чем)
على – ала – на, над
في – фи – в (где)
بـ - буква "би" – чем?
كـ - буква "ка" – как (подобно, пхожий)
لـ - буква "ли" – для, ради

Примеры:
أنا الآن في البيت – ана ал’аана фи-л-баити - Я сейчас дома
أنا جئت من السوق - ана жи’ту мина-ссуукъи – Я пришел с рынка
أنا أكتب بالقلم الرصاص – ана актубу би-л-къалами-ррасъаасъи – Я пишу крандашом

Звук "кясра" заменяется другими заменами при двойственном и множественном числе слова если оно приходит после переведенных слов. (См. посты «Изменение озвучки или окончания слова в арабском языке»), где указано, что, когда слово в двойственном числе (например) должно принимать «кясру» вместо «кясры» принимает букву «ي - йа», которая заменяет «алиф» и т.д.

Примеры:
في المدرستين - фи-л-мадрасатаин – в двух школах
على طاولتين –ала тъауилатаин – на двух столах

Золотое правило арабского языка: если не знаете каким звуком должно заканчиваться слово в предложении просто используете «сукуун», то есть окончания «без звука»

Примеры:
في البيت – фи-лбаити – дома (правильно)
في البيت – фи-лбаит – дома (тоже правильно)

أنت على حق – анта/анти ала хьаккъин – Ты прав/а (правильно)
أنت على حق – анта/анти ала хьаккъ – Ты прав/а (правильно)

________________________________________________________________________________________________

الحال - Ал-хьаал – состояние

Описание: это слова, описывающие состояние ал-фаа’ил (совершающего действия) при совершении действия. То же самое, что русские слова: стоя, проходя .. и т.п.

Формирование: создается из глагола по следующей общей форме
глагол: فعل - фа’ала – делал.
Форма состояния: فاعلاً – фаа’ила/фаа’илан – делая

Звук в конце слова: Такие слова всегда принимают звук "фатхьа" в конце.

Примеры:
глагол: وقف – вакъафа – стоял.
Состояние: واقف – ваакъифа/ан - стоя
سمعت المحاضرة واقفا – сами’ту-л-хутьбата ваакъифан – слушал (я) лекцию стоя.

جلس – жаласа – сидил. جالسا – жаалисан – сидя
غضب – гъадъиба – сирдился. غاضبا - Гъаадъибан – сирдито

__________________________________________________________________________________________________

Изменение озвучки или окончания слова в арабском языке
Список сокращений:
Ал-фаа'ил - (Ф. тот которые совершает действия. Кто)
Ал-маф'уул биhи - (МБ. тот над кем совершается действие. Кого/кому)
Ал-хьаал - (Хь. Состояние ф. при совершении действии)

Озвучка окончания слова:
Ал-фаа'ил (Ф.) - всегда принимает звук "дъамма" или то, что заменяет ее при двойственном числе, а это буква "алиф - ا", а при правильном мужском множ. числе - букву "уау - و"

Ал-маф'уул биhи (МБ) - всегда принимает "фатхьу" или то, что заменяет ее при двойственном числе это буква "йа - ي", а при правильном мужском множ. числе - букву "йа - ي"

Ал-хьаал (Хь.) - всегда принимает "фатхьу" или букву "йа - ي " если Ф. в двойственном или множественном ч.

Примеры:
أحمد يكتب الرسالة مبتسما
Ахьмаду (Ф) йактубу аррисаалата (МБ) мубтасиман (Хь)
Ахьмед пишет письмо улыбаясь.

الأب يكلم إبنه غاضبا
Ал-'абу (Ф) юкаллиму ибна-hу (МБ) гъаадъибан (Хь)
Отец говорит своему сыну сердито.

يقرأ المؤمنون القرآن خاشعين
йакъра'у ал-му'минууна (ф.) ал-къураана (МБ) хаши'иин (Хь)
Читают верующие Коран смирено.

Золотое правило арабского языка: если не знаете каким звуком должно заканчиваться слово в предложении просто используете «сукуун», то есть окончания «без звука» кроме в случае когда ф. больше чем один.

Те же примеры можно правильно также так сказать
- Ахьмад (Ф) йактуб аррисаалат (МБ) мубтасим (Хь)
- Ал-'аб (Ф) юкаллим ибна-hу (МБ) гъаадъиб (Хь)
- йакъра'у ал-му'минууна (ф.) ал-къураан (МБ) хаши'иин (Хь)

_________________________________________________________________________________________________

Создание слов в арабском языке

1. Создание субъектива и объектива
- инфинитив глагола в арабском языке – есть форма глагола в прошедшем времени.
- создается из глагола в прошедшем времени по следующим правилам:
- если глагол из трех букв подобно следующей форме «فعل - фа’ала - делал» то из него создается объектив по подобию следующей форме: (فاعل - фаа’ил - делающий), а субъектив - (مفعول - маф’уул - сделанный)
Примеры:
- كتب - катаба – писал (глагол)
- كاتب - Каатиб – писатель (объектив)
- مكتوب - мактууб – написанный, письмо (субъектив)

- سمع - сами’а – слушал (глагол).
- سامع - саами’ – слушателель (объектив)
- مسموع - масмуу’ – слышанный (субъектив)

- если глагол по следующему подобию (عدّ - адда - считал), то объектив создается подобно: (عدّاد - аддаад - счетчик), а субъектив - (معدود - ма’дууд - считанный).

Примеры:
- عدّ - адда – считал (глагол).
- عدّاد - аддаад – счетчик (объектив)
- معدود - ма’дууд – считанный (субъектив)

-ردّ - радда – вернул (глагол).
- ردّاد - раддаад – слушатель (объектив)
- مردود - мардууд – слышанный (субъектив)

2. Создание существительного
Существительное в арабском языке создается из инфинитива глагола подобно следующим примерам.

- كتب - катаба – писал
- كتابة - китаабаh - писание

- خطب - хатъаба – читал лекцию
- خطابة - хитъаабаh – чтение лекции

- طبع - тъба’а – печатал
- طباعة - тъбаа’аh – печатание

Исключение всегда присутствуют:

- سمع - Сами’а – слушал
- سمع - Сам’ – слушание, слух

- لعب - ла’иба – играл
- لعب – ла’иб - игра

- سخر - сахира - издевался
- سخرية - сухрийаh - издевательство

_________________________________________________________________________________________________

Приказ - الأمر - Ал'амр

Формирование:
Создается подобно следующей форме:
глагол: фа’ал – делал.
Иф’ал – делай (приказывать парня)
иф’али (приказывать девушку)
то есть добавлением букву «алиф» в начале слова затем определённые добавки к концу слова как показаывается далее:

Примеры:
كتب - Катаба – писал
اكتُب - Уктуб – пиши (парня)
اكتبي - Уктуби – пиши (девушку)
اكتبوا- Уктубуу – пишите (м-н)
اكتبن - Уктубна – пишите (женщин)

سمع - Сами’а – слушал
اسمع - Исма’а – слуашй (парьня)
اسمعي - Исма’и – слушай (девушку)
اسمعوا - Исма’уу – слушаете (м-н)
اسمعن - Исма’на – слушаете (ж-н)

انظر - Назара – видел
انظري - Унзур – смотри
انظروا - Унзуруу – смотрете(м.)
انظرن - Унзурна – смотрите (ж.)

ابتسم - Ибтасама – улыбался
ابتسم - Ибтасим – улыбнись (парьня)
ابتسمي - Ибтасим – улыбнись (девушку)
ابتسموا - Ибтасимуу – улыбнитесь (м.)
ابتسمن - Ибтасимна – улыбнитесь (ж.)

_________________________________________________________________________________________________

Связующие слова

Их в арабском языке 4:
الذي - аллази – который
التي - аллати – которая
الذين - аллазиин – которые (мужской род)
اللاتي - аллати – которые (женский род)

أنا الذي كتبت الرسلة
ана-ллази катабту-ррисаалата
я, который писал письмо.

فاطمة التي سمعت المحاضرة
- Фатъимаh аллати сами’ат ал-мухьаадъарата
- Фатима, которая слушала лекцию.

أصدقائي هم الذين لا يكذبون
- Асъдикъаа’и hум аллазиина ла йакзибуун
– Мои друзья, которые не лгут.

أعطى المعلم جوائز للطالبات اللاتي لم يغبن
- А’тъа алму’аллиму жауаа’иза ли-ттъаалибаати аллаати лам йагъибн
– Преподаватель дал призы студенткам, которые не отсутствовали.


В диалекте:
В большинстве современных диалектов арабских стран все 4 слова заменяются одним словом
«اللي - алли» (в д. арабских стран аравийского залива) или другое произношение этого слова «اللي - илли» (в д. Арабских стран севера аравийского полуострова)

أنا اللي - ана-лли – я, который..
أنت اللي - анти илли – ты (девушка) та, которая ..
أنتم اللي - антум илли .. – вы, которые ..

_________________________________________________________________________________________________

Описание в арабском языке
الصفة - Ассъифат

Немного правил:
- описывающее слово в арабском языке в отличии от других языков приводится ПОСЛЕ описываемого объекта.
Примеры:
Красивый дом – بيت جميل - баит жамиил
Большое здание – مبنى كبير – мабна кабиир

- Описывающее слово принимает те же характеристики, что у описываемого слова.
Например:
- если описываемое слово в единичном или двойственном или множественном числе то описывающее слово должно быть в таком же количестве.
Красивый дом - بيت جميل - баит жамиил
Два красивых дома – بيتان جميلان - баитаан жамиилаан
Красивые дома – بيوت جميلة – буют жаиилаh

- Если к описываемому слову добавили приставку «الـ -ал» то описывающее слово также принимает приставку «الـ -ал», а если без приставки «الـ -ал», то и описывающее слово пишется без приставки «الـ -ал» также:
Красивый дом - بيت جميل - баит жамиил
Красивый дом - البيت الجميل – ал-баит ал-жамиил

- Описывающее слово принимает те же озвучки (харакаат) или то, что заменяет их как в описываемом слове
Два красивых дома – بيتان جميلان - баитаан жамиилаан (буква "алиф" вместо "дамма" )
Купил два красивые дома – إشتريت بيتين جميلين – иштараиту баитаин жамиилаин
(буква "йа" вместо "фатхьа" потому, что маф'уул биhи)

- Описывающее слово создается из глагола инфинитива в прошедшее время по следующему подобию (всегда есть исключения):
Стал длинным – طال – тъаал :
длинный -طويل - тъауиил

Стал коротким – قصر - къасъура :
короткий – قصير – къасъиир

Маленький –صغير - съагъиир -
Большой – كبير - кабиир
Красивый – جميل - жамиил
Некрасивый – قبيح - къабиихь

__________________________________________________________________________________________________

Сравнение в арабском языке

1. Простая форма сравнительной степени
образуется на основе начальной формы описания следующим образом:

к описанию добавляют букву «алиф» в начале и удаляют букву «يـ - йа» из описания
(как всегда есть исключения).
Примеры:
Описание:طويل - тъауиил – длинный
Форма сравнения: أطول - атъуал - длиннее

Описание: قصير - къасъиир – короткий
Форма сравнения: أقصر - акъсъар – короче

Предложение для сравнения создается следующим образом:
объект + форма сравнения + слово «من - мин - из» + объект сравнения

Примеры предложений
هذا الكتاب حديث
Hааза-л-китааб хьадиис
Эта книга современная

كتابي أحدث من كتابك
Китааби ахьдать мин китаабика
Моя книга современнее, чем твоя книга

2. Форма превосходной степени
Создается из простой формы сравнительной степени с добавлением приставки «الـ - ал»

Сравнение: أطول - атъуал – длиннее.
Превосходное описание: الأطول - ал-‘тъуал - длиннейший

هذا العلم هو الأجمل بين الجميع
Hааза-л-‘алам hуа-л-‘тъуал баина-л-жамии’
Этот флаг самый длинный среди всех.

___________________________________________________________________________________________________

Алфавит и транскрипция

Буква - произношение - транскрипция:

ا- aлиф - а
ب - баа - б
ت - таа - т
ث - тъаа - тъ
ج - жиим - ж
ح - хьаа - хь
خ - хаа - х
د - даал - д
ذ - зъаал - зъ
ر - раа - р
ز - заи - з
س - сиин - с
ش - шиин - ш
ص - съаад - съ
ض - дъаад - дъ
ط - тъаа - тъ
ظ - зьаа - зъ
ع - аин - ح ‘а
غ - гъаин
ف - фаа - ф
ق - къааф - къ
ك - кааф - к
ل - лаам - л
م - миим - м
ن - нуун - н
ه/هـ - hаа - h
و - вау - в/у
ي - йаа - йа/я

еще звук
ء - hамзаh - '
но иногда этот звук рассматривается как еще одна буква


Особые буквы арабского языка
и как их произносить
ث - "тъ" или "с" произносится подобно сочетанию букв "th" в английском языке как в слове "than u".
ح - "хь" подобно букве "х" русской но при этом участвует не верхняя часть горла а ее нижняя.
ذ - "зъ" произносится подобно сочетанию букв "th" в английском языке как в слове "there - там".
ص - "съад" твердый тяжелый звук "с".
ض - "дъад" твердый тяжелый звук "д".
ط - "тъ"
ظ - "зъ"
ع - "аин" звук из горла закрывая его.
غ - "гъаин" произносится как буква "r" французская.
ق - "къ"
هـ - "hаа'" произносится подобно букве "h" английской, как в слове "he - он"

___________________________________________________________________________________________________

النفي - ан-нафи - Отрицание
(Часть первая)

1. Для отрицания глагола в прошедшем времени используется слово « ما - ма – не»:
أنا ما كتبت - ана ма катабту – я не писал
ما قرؤا - ма къара’у – не читали
هو ما درى - hуа ма дара – Он не знал

2. Для отрицания глагола в настоящем времени используется слово «لا – ла – не»:
أنا لا أكتب - ана ла актуб – я не пишу
هم لا يقرؤون - hум ла йакъра’уун – они не читают
هي لا تحلم - hия ла тахьлам – ана не мечтает

Замечание: отрицание с использованием слова « لم – лам – не» меняет время глагола с настоящего на прошлое время хоть сам глагол пишется и читается как глагол в настоящее время.
أنا لم أكتب - ана лам актуб – я не писал
لم يقرؤا - лам йакъра’у – не читали

3. Для отрицания глагола в будущем времени используется слово "لن – лан – не"
أنا لن أكتب - ана лан актуб – я не прочту
أنتم لن تعملوا - антум лан та’малу – вы не будете работать
هو لن يأتي - hуа лан й’ти – он не придет

4. Для отрицания характера используется «ليس - лаиса - не», которое меняется в зависимости от местоимения согласно обычным правилам:
أنا لست غبيا - ана ласту гъабийан – я не глупый
أنت لست حمارا - анта ласта хьимааран – ты не осел
أنت لست قبيحة - анти ласти къабиихьатан – ты не не красивая
هو ليس ذكيا - hуа лаиса закийан – он не умный
هي ليست جميلة - hия лаисат жамиилатан – она не красивая
نحن لسنا متأخرين - нахьну ласна мута’аххириин – мы не опоздали (опаздывающие)
أنتم لستم أقوياء - антум ластум акъуия’ – вы не сильные(мужчинам)
أنتن لستن محقات - антунна ластунна мухьиккъаат – вы не правы (женщинам)
هم ليسوا محقين - hум лаису мухьиккъиин – они не правы (мужины)
هن لسن ضعيفات - hунна ласна дъа’иифаат – они не слабые (женщины)

5. Для отрицания вопросов используется «لا - ла - не»
كتبت؟ - катабт? - Написал?
لا. - Ла! – Нет!

أنتم طلاب؟ - Антум тъуллааб? – Вы студенты?
لا لسنا طلاب - Ла. Ласна туллаабан. – Нет. Мы не студенты.

_________________________________________________________________________________________________

Отрицание в современных диалектах
(Часть вторая)

1. В диалектах для отрицания всех видов глаголов используется слово «ما - ма – не».
أنا ما كتبت - ана ма катабт – я не писал
هو ما يقرأ - hуа ма йекъра – он не читает
إحنا ما نحب أحد - ихьна ма нхьибб ахьад – мы не любим никого
أنتم ما رح تكتبوا - антум ма рахь туктубу – вы не будете писать

2. Для отрицания характера используется слово «مش - муш - не».
مش أنا اللي قلت هذا - муш ана илли гулт hааза – не я это сказал
إنت مش كذاب - инта муш каззаб – ты не лжец
إحنا مش زعلانين - ихьна муш за’ланиин – мы не обиделись

_________________________________________________________________________________________________


 Страницы: 14 ... 11 10 [9] 8 7 ..
.. 1