-Рубрики

 -Я - фотограф

итальянские улочки. картинки

итальянские улочки. картинка
2 фотографий

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в SVET_PSS

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.02.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 492





Давайте разгладим морщины ...

Среда, 12 Марта 2014 г. 00:38 + в цитатник
Рубрики:  для красоты и здоровья/избавляемся от морщин/ массажики

Метки:  

мк.Цветочные чашечки

Среда, 02 Октября 2013 г. 23:08 + в цитатник
Рубрики:  мастер-класс/мк из подручных материалов
мк из подручных материалов

Метки:  

МК. Мастер класс по росписи блюдца для колец.

Суббота, 21 Сентября 2013 г. 16:36 + в цитатник
Рубрики:  роспись/роспись по стеклу
роспись по стеклу

Метки:  

тарелочки

Среда, 18 Сентября 2013 г. 23:06 + в цитатник
Рубрики:  роспись/точкование
точкование

Метки:  

Свечи с полевыми цветами.

Суббота, 07 Сентября 2013 г. 13:28 + в цитатник
Рубрики:  мастер-класс/мк из подручных материалов
мк из подручных материалов

Метки:  

Рецепты самого вкусного теста

Понедельник, 22 Июля 2013 г. 12:35 + в цитатник
Рубрики:  готовим вкусно
готовим вкусно

Метки:  

Русский язык в картинках

Понедельник, 20 Мая 2013 г. 13:55 + в цитатник
Рубрики:  литературное /культура речи

Метки:  

О сказках Шарля Перро и переводах

Вторник, 09 Апреля 2013 г. 23:59 + в цитатник
nadezhdmorozova.livejournal...85565.html В России сказки Шарля Перро вышли на русском языке лишь в 1768 году - когда душа автора уже давно покинула бренную землю.


Русский перевод сборника назывался «Сказки о волшебницах с нравоучениями», а каждый включенный в него сюжет имел заглавие, которое легко переводится на современный язык, но в оригинальном воспроизведении выглядит сегодня, прямо скажем, презабавно.
Судите сами: «Сказка о девочке с красненькой шапочкой», «Сказка о некотором человеке с синей бородой», «Сказка о батюшке котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице»… ну, и т.д. А потом без этих историй невозможно стало представить детство ни одного поколения в России, Советском Союзе и опять в России.
К сбору и обработке народных сказок Шарль Перро обратился в 65-летнем возрасте. А на тот момент, когда решился их издать, ему стукнуло уже 68.


Первая попытка, надо сказать, была весьма робкой: в 1696 г. в журнале «Галантный Меркурий» без указания авторства появилась сказка «Спящая красавица».



А на следующий год почти одновременно во французской и голландской столицах вышла тоненькая книжица под названием «Сказки моей матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями». Она была сопровождена простенькими иллюстрациями, но успех имела невероятный.


Первое издание «Сказок матушки Гусыни» вышло без указания истинного автора. И никакого плагиата в этом не было. И псевдонима не было тоже. Шарль Перро подписал первый сборник именем своего одиннадцатилетнего сына Д'Арманкура. Мало того, он посвятил книжку дочери Людовика XIV, поместив в нее следующее обращение:


«Ваше королевское высочество!
Никто не сочтет странным, что ребенку приятно было сочинить сказки, составившие это собрание, но удивление вызовет то, что он возымел дерзость преподнести их Вам. Однако, Ваше королевское высочество, какова бы ни была несоразмерность между простотой этих рассказов и просвещенностью Вашего ума, если со вниманием рассмотреть эти сказки, то станет видно, что я не столь достоин порицания, как это может показаться поначалу. Все они полны смысла весьма разумного и раскрывающегося в степени большей или меньшей, смотря по тому, насколько в него вникают читающие. К тому же, поскольку ничто так не отличает истинную широту ума, как его способность подыматься до предметов наиболее великих и в то же время снисходить до самых малых...
…кому же лучше подобает знать, как живут народы, как не тем особам, которым небо предназначило ими руководить! Стремление узнать это приводило доблестных мужей, притом и мужей, принадлежавших к Вашему роду, в бедные хижины и лачуги, дабы вблизи и собственными глазами увидеть то примечательное, что делается там, ибо такое знание казалось им необходимым для полноты их просвещения».


Но это только одна из малоизвестных подробностей. Другая заключается в нюансе, который ведом лишь дотошным исследователям из числа тех, кого ныне стали именовать «сказковедами»: в самом первом издании сюжеты далеко не всегда заканчивались «хеппи-эндом».
Та же Красная Шапочка… изначально не была спасена дровосеками, равно как и ее бабушка. Но затем, по просьбам «юных читателей», а более вероятно предположить, что их заботливых родителей, финал истории был переписан автором. Так что спас девочку «с красненькой шапочкой» не кто иной, как сам Шарль Перро.


Мало кто знаком с "оригинальным" Перро. Скорее всего в детстве мы слышали, да и детям своим читали адаптированные пересказы Т. Габбе, А. Любарской, Н. Касаткиной и др.
То, что пересказы неизменно "облегчены" – избавлены от второстепенных деталей и лишены морали (рассчитанной на взрослых) – понятно. Ведь Перро и сам был своеобразным пересказчиком, поэтому его знаменитые сказки имели не только историю, но и довольно увлекательную предысторию.
Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были "канонизированы" не только почтенным французом, но и не менее знаменитыми немецкими филологами – братьями Гримм, из-за чего порой возникает путаница.
Судите сами…

"Спящая красавица"
Начнем с того, что "летаргическая" сказка названа у Перро несколько по-другому – "Красавица в спящем лесу" – что, согласитесь, точнее передает ее волшебную атмосферу. Во-вторых, большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание в виде свекрови-людоедки, желающей закусить внучатами. Если же в сказке все заканчивается поцелуем – то у вас в руках вариант не Перро, а упомянутых братьев Гримм.


На этом различия между французским и немецким каноном не заканчиваются. Например, в версии Гримм после злополучного укола принцессы засыпают все жители королевства, в то время, как у Перро король и королева, как и положено ответственным царствующим особам, продолжают бодрствовать, хотя до пробуждения дочери, естественно, не доживают.

К тому же целью месье Шарля была своеобразная раскрутка фольклорных сюжетов в среде знати, поэтому он старательно очищал их от всего грубого и вульгарного, стилизовал под куртуазную литературу и наполнял приметами своего времени. Манеры героев, их одежда и трапезы превосходно отражали дворянство XVII века.
Так, в "Спящей красавице" людоедка требует подавать ей мясо детей неизменно "под соусом Роббер"; принц, разбудивший красавицу, замечает, что одета она старомодно ("воротник у нее стоячий"), а сама разбуженная обращается к принцу тоном томной капризной дамы ("Ах, это вы, принц? Вы заставили себя ждать").


Кстати, мало кто помнит, что принц у Перро отнюдь не бросился вульгарно целоваться. Обнаружив принцессу, он "приблизился к ней с трепетом и восхищением и опустился подле нее на колени". Да и после пробуждения наша героиня и ее галантный кавалер не делали ничего предосудительного, а четыре часа говорили о любви, пока не перебудили весь замок.

Чтобы ввести народные сказки в высший свет, мало было облагородить их стиль и антураж. Нужно было доказать, что фольклор несет в себе и нравоучительное начало, тот "добрым молодцам урок", про который писал Пушкин.

"Я мог бы придать моим сказкам большую приятность, если бы позволил себе иные вольности, которыми их обычно оживляют; но желание понравиться читателям никогда не соблазняло меня настолько, чтобы я решился нарушить закон, который сам себе поставил – не писать ничего, что оскорбляло бы целомудрие или благопристойность".
(Ш. Перро)
В результате, каждую сказку Перро, подобно басням, снабжал одной (а иногда и двумя) поэтическими моралями. Правда, эти морали обращены в основном к взрослым читателям – они изящны, игривы, а порой, как говорится, имеют "двойное дно".
Даже там, где героине "Спящей красавицы" самим роком суждено уколоть руку веретеном, Перро не упускает случая пояснить, что это случилось и потому, что принцесса "отличалась… некоторым легкомыслием". А в заключительной морали осторожно критикует стремление дам побыстрее выскочить замуж:

"Немножко обождать,
чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет,
в постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать…".

Сами же истоки сюжета "Спящей красавицы" теряются в глубинах Средневековья. Одна из древнейших обработок принадлежит итальянцу Джамбаттисте Базиле, опубликовавшем в 1636 году один из первых (хотя и не столь эпохальных, как "Сказки матушки Гусыни…") сборников сказок "Пентамерон" (видимо, как ответ знаменитому "Декамерону"). Стоит сказать, что этот вариант "Спящей красавицы" ныне звучит не менее скабрезно, нежели россказни Бокаччо. Героиню у Базиле зовут Талия.
Начинается сказка достаточно традиционно – со злого проклятия колдуньи и снотворного укола веретена. Правда, далее с принцессой особо не возятся, сажают ее на трон и помещают в заброшенную лесную избушку. Спустя время, как и положено, на избушку натыкается охотящийся чужеземный король, но обнаружив спящую красотку, он ведет себя совсем не куртуазно… По сути, он с точностью последовал известному пошловатому анекдоту ("– А с поцелуем торопиться не будем…"), то есть, попросту изнасиловал ничего не подозревающую принцессу (ах, извините, в сказке написано – "собрал плоды любви") и укатил восвояси. "Опыленная" красотка тихо забеременела и спустя положенный срок разродилась двойней. Волшебный "наркоз" оказался настолько силен, что она проснулась не от родов, а лишь тогда, когда малыш по ошибке начал сосать ее палец и отравленный кончик веретена выскочил. А тут и король решил вновь за "плодами любви" наведаться.
Увидев Талию с детьми, он наконец-то… влюбился, и стал проведывать их чаще. А так как наш герой был мужчиной женатым, его жена, заподозрив измену, поймала Талию с детьми и приказала из детишек котлетки мясные для муженька сделать, а любовницу в огонь бросить. Ясное дело, повар детишек пожалел, ягненка подсунул, а в итоге вместо Талии на медленном огне спалили злобную жену. Далее – полный катарсис и забавная мораль: "Некоторым всегда везет – даже когда они спят".

Теперь вам ясно, насколько "облагородил" сказку Шарль Перро. Образ вечно юной девы в летаргическом сне, ожидающей возлюбленного, оказался настолько привлекателен, что постоянно кочевал по литературе в разных обличьях. Достаточно вспомнить народную сказку "Белоснежка", "Спящую царевну" В. Жуковского, "Мертвую царевну и семь богатырей" А. Пушкина, песню группы НАУТИЛУС "Утро Полины" и многое-многое другое.


Васнецов В.М.Спящая царевна


"Под горою темный вход.
Он туда скорей идет.
Перед ним во мгле печальной,
Гроб качается хрустальный,
И в хрустальном гробе том
Спит царевна вечным сном".
(А. Пушкин "Сказка о мертвой царевне…")

"…Сонные глаза ждут того, кто войдет и зажжет в них свет,
Утро Полины продолжается сто миллиардов лет…
И все эти годы я слышу, как колышется грудь,
И от ее дыханья в окнах запотело стекло,
И мне не жалко того, что так бесконечен мой путь –
В ее хрустальной спальне постоянно светло…".
(И. Кормильцев "Утро Полины")


"…И если мрак пещеры
Сумел ты победить,
Служенью КОРОЛЕВЕ
Посвящаешь жизнь.

Готов? – Не готов, вот видишь,
Ведь мы не из тех времён
К ней легче прийти, чем быть с ней,
Наверно, такой закон.…

Ну что ж, мечты высокие
Оставим дуракам
Пусть спит себе, спит красотка,
Каких уже нет века.

И всё же… в гробу хрустальном,
На золотых цепях
Лежит Королева тайны
С рубином в волосах".
(С. Аксененко "Королева")


"Красная Шапочка"


"Красная Шапочка" – хороший пример той путаницы, которая может возникнуть вокруг разных версий народных сказок. Часто под обложкой детских изданий "Сказки Ш.Перро" можно встретить оптимистичный вариант, где Шапочку с бабушкой извлекают из брюха волка бравые дровосеки, хотя подобная развязка присутствует не у Перро, а у братьев Гримм. У Перро же на самом деле – все умерли, а волк торжествует, вот и берегут издатели детскую психику вопреки авторским правам.

Впрочем, если уж касаться детской психики (и авторских прав), то в оригинальной счастливой развязке братьев Гримм добро победило прямо-таки с недетской жестокостью. Распоротым брюхом злоключения волка не заканчиваются. "Добрая девочка" посоветовала набить волку живот камнями и зашить (даже сама натаскала для этого материал). Детские пересказы об этом, конечно, снова умолчали.


Насчет истоков самого сюжета доверимся чете цюрихских букинистов Вальдманов, много лет собирающей всевозможные экспонаты, имеющие отношение к "Красной Шапочке". Так вот, Вальдманы утверждают, что самый древний вариант сказки относится к XV веку. Судя по всему, он еще мрачнее, чем версии Перро и Гримм. Там волк съедает не только бабушку, но еще и полдеревни, а героиня, посыпав голову пеплом, объявляет серому разбойнику настоящую вендетту. В итоге она заманивает убийцу в яму с кипящей смолой.


Вскоре сюжет изменился, и в ловушку стал заманивать уже волк, красноречиво играющий роль коварного мужчины-соблазнителя. А жертва, соответственно, обзаводится кокетливой красной шапочкой.
Многие из тех, кто пытается попрактиковаться на разборе сказок, часто недоумевают – почему волк не съел Шапочку еще в лесу? Да потому, что, учитывая заложенную в сказке аллегорию, это было бы убийством "на людях" (Перро так и пишет: "…в лесу были дровосеки"), а не коварством. Цель волка – обмануть, приблизиться к жертве, выдав себя за близкого человека. Развязка наступает, лишь когда "потерявшая бдительность" героиня внезапно нащупывает у "милой бабушки" зубки, и преступник оказывается полностью раскрыт.

На второй вопрос – почему это Шапочка лезет к бабушке в постель? – ответить тоже можно. Во-первых, в те времена семьи простолюдинов нередко спали все в одной постели, а во-вторых – учитывая роль волка-соблазнителя, постель выглядит в сказке вполне органично.


Это окончательно подтверждает и мораль самого Перро:
"Детишкам маленьким
не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, –
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!".

Кстати, на ранних рисунках Красная Шапочка – вполне оформившаяся девица, а отнюдь не та пухлощекая малышка, которую нарисовал Г. Доре в пуританском XIX веке.



Сексуальный подтекст сказки приобрел особую популярность во времена фрейдистских толкований.



А уже цитируемый нами Э. Берн усмотрел в сюжете даже… женский заговор против волка. Это, конечно, имеет смысл только в версии братьев Гримм.
"Если брать результат таким, каков он есть на самом деле, то все в целом – интрига, в сети которой попался несчастный волк: его заставили вообразить себя ловкачом, способным одурачить кого угодно, использовав девочку в качестве приманки. Тогда мораль сюжета, может быть, не в том, что маленьким девочкам надо держаться подальше от леса, где водятся волки, а в том, что волкам следует держаться подальше от девочек, которые выглядят наивно, и от их бабушек. Короче говоря: волку нельзя гулять в лесу одному. При этом возникает еще интересный вопрос: что делала мать, отправив дочь к бабушке на целый день?".
(Э. Берн "Люди, которые играют в игры")

"Золушка"
Если "Красная Шапочка" пошла в народ в основном в оптимистической версии братьев Гримм, то "Золушку" предпочли все-таки французскую. И все по той же причине: слишком уж кровавой вышла сказка у знаменитых братьев. И не мудрено: в отличие от Перро они старались по возможности меньше вмешиваться в народные сюжеты.

Сам образ Золушки у Гримм в целом традиционен: она так же трудолюбива, добра и скромна, как и в сказке Перро. Правда, героине помогает не крестная, а настоящая мать. Помогает, естественно, через посредника: на ее могиле вырастает дерево, в ветвях которого живет белая птичка, исполняющая желания.

Знаменитые башмачки в варианте Гримм – золотые. Впрочем, и у Перро они сначала были далеко не хрустальные, а отороченные мехом. Некоторые считают, что этим мехом был знаменитый русский соболь, и в переводах пишут "соболевые башмачки". Однако случилось так, что со временем слово "vair" ("мех для оторочки") по принципу испорченного телефона преобразовалось в "verre" ("стекло"). В результате удобная и мягкая обувь превратилась в изысканные на слух, но совершенно садистские на практике "хрустальные башмачки". Золотые, впрочем, не намного удобнее.

Зато у Гримм значительно логичнее выглядит мотив побега Золушки с бала. Красавица здесь испугалась не боя часов, а попыток принца выяснить, чья же она дочь. Когда же в семью Золушки заявляется гонец с туфельками, вредным сестрам удается-таки их примерить, ради чего одна из них… отрубает себе палец, а вторая – пятку! Однако обманщиц разоблачают два голубя, напевающих:

"Погляди-ка, посмотри,
А башмачок-то весь в крови…".

На этом злоключения сестер не заканчиваются. Если в куртуазном повествовании Перро Золушка их не только прощает, но и устраивает их личную жизнь ("…выдала замуж за двух знатных придворных"), то у "народников" Гримм расправа над притеснителями героини неизбежна.

"А когда пришло время свадьбу справлять, явились и вероломные сестры – хотели к ней подольститься и разделить с ней ее счастье. И когда свадебное шествие отправилось в церковь, старшая оказалась по правую руку от невесты, а младшая по левую; и выклевали голуби каждой из них по глазу. А потом, когда возвращались назад из церкви, шла старшая по левую руку, а младшая по правую; и выклевали голуби каждой из них еще по глазу".
Вот такая сказочка, милые ребятишки...

Кстати, в последние годы в СМИ кочует информация о том, что самая древняя версия Золушки появилась из-под пера китайского писателя IX века Чуань Ченши. Мол, у него есть и мачеха, и меховые башмачки, и муж-император в награду. Тут и миниатюрная ножка героини (один из китайских канонов женской красоты) как нельзя кстати.

Как бы то ни было, "Золушка" все равно будет неизменно ассоциироваться с Шарлем Перро, как "Белоснежка" – с братьями Гримм.
И вот уже более трех веков этот с виду нехитрый сюжет служит источником вдохновения и утешения миллионам женщин планеты Земля. В глубине души каждой из них таится надежда, что они найдут своего "принца", несмотря на все жизненные неприятности.


Источники: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-23145/
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-23465/
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-23466/
http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-23468/

Серия сообщений "литературное ":
Часть 1 - культура речи
Часть 2 - 9 самых коротких рассказов
...
Часть 11 - Айседора Дункан
Часть 12 - Говорите и пишите по-русски правильно! ...
Часть 13 - О сказках Шарля Перро и переводах
Часть 14 - Мужские и женские имена на японском
Часть 15 - 10 каналов на youtube для изучения английского языка
...
Часть 22 - Раскрываем тайны русского языка!
Часть 23 - Несвижский замок. Беларусь
Часть 24 - самоучитель англ. яз


Метки:  

Говорите и пишите по-русски правильно! ...

Вторник, 09 Апреля 2013 г. 16:42 + в цитатник
liveinternet.ru/users/bo4ka...t211318620 1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого х..я!" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.
2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя еб..т?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".
3. Целый ряд идиоматических выражений типа: " твою мать" и "ну ни х..я себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.
4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".
5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так:"Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.
6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов: - "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, шельма!"; - "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций"; - "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"; - "Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".
7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!". Говорите и пишите по-русски правильно!

Серия сообщений "литературное ":
Часть 1 - культура речи
Часть 2 - 9 самых коротких рассказов
...
Часть 10 - о туфельке Золушки
Часть 11 - Айседора Дункан
Часть 12 - Говорите и пишите по-русски правильно! ...
Часть 13 - О сказках Шарля Перро и переводах
Часть 14 - Мужские и женские имена на японском
...
Часть 22 - Раскрываем тайны русского языка!
Часть 23 - Несвижский замок. Беларусь
Часть 24 - самоучитель англ. яз

Рубрики:  литературное /культура речи

бесплатный фотошоп он-лайн

Четверг, 04 Апреля 2013 г. 11:11 + в цитатник
onservis.ru/redaktor-fotogr...sskom.html ссылка: http://onservis.ru/redaktor-fotografiy-online-na-russkom.html
Рубрики:  полезные советы в разных областях/Сервисы он-лайн

Метки:  

телевизор он-лайн

Четверг, 04 Апреля 2013 г. 11:08 + в цитатник
tvspectr.ru/ Смотрим телек онлайн: http://tvspectr.ru/
Рубрики:  полезные советы в разных областях/Сервисы он-лайн

Метки:  

форматируем текст. непечатаемые знаки

Суббота, 30 Марта 2013 г. 16:02 + в цитатник
personalteach.ru/rabota-v-m...-v-pomoshh Проблема с форматированем текста? Так заглянем в непечатаемые знаки...
Рубрики:  полезные советы в разных областях/компьютерный ликбез

Метки:  

компьютерный ликбез

Воскресенье, 17 Марта 2013 г. 14:11 + в цитатник
blogs.mail.ru/mail/surgnik/ учебный блог (674x484, 92Kb)
Добро пожаловать в учебный блог!
Рубрики:  полезные советы в разных областях/компьютерный ликбез

Метки:  

мк. Ящерка на стену

Среда, 13 Марта 2013 г. 17:57 + в цитатник
Рубрики:  мастер-класс/мк из подручных материалов
мк из подручных материалов

Метки:  

мк.рецепты кремов домашнего приготовления

Среда, 06 Марта 2013 г. 11:08 + в цитатник
floa.ru/kremovarenie/main-page-4.php Рецепты. Масляные смеси (часть первая).
Масляные смеси (часть вторая).
Средства для снятия макияжа.
Кремы для области вокруг глаз.
Кремы для лица (часть первая).Насыщенный питательный крем для сухой и раздраженной кожи лица
Кремы для лица (часть вторая).Увлажняющий крем для лица. Подходит для сухой или обезвоженной кожи.
Кремы для лица (часть третья).Крем для жирной кожи.
Бальзамы для губ и тоники для лица.
Кремы для тела, кремы для рук и ног (часть первая).
Кремы для тела, кремы для рук и ног (часть вторая).
Кремы для тела, кремы для рук и ног (часть третья).«Сухое» масло для тела
Кремы для тела, кремы для рук и ног (часть четвертая).
Маски для лица и тела.
Декоративная косметика (часть первая).Помада с увлажняющим эффектом.
Уход за волосами (часть первая).уход за поврежденными волосами
Уход за волосами (часть вторая).кондиционеры.
Рубрики:  для красоты и здоровья/крема делаем сами

Метки:  

Чудо-масло Комбо

Среда, 27 Февраля 2013 г. 17:18 + в цитатник
veritas.blogshare.ru/topics...kombo.html Комбо масло (Pycnanthus angolensis)

Масло комбо

Масло комбо еще мало известно и в России его почти не найти. Но в Европе масло комбо ценят за поистине уникальные свойства (омолаживающие, регенерирующие, антиоксидантные и т.д.) и используют в лечении многих недугов.

Ботаническое название: Pycnanthus angolensis

Синонимы: Kombo butter, African Nutmeg (Африканский мускатный орех), Wild Nutmeg, Angola tallow, Pycnanthus Kombo(Baill.) Warb, Akomu (Yoruba), Akujaadi (Hausa), Egwunoma (Igbo),Mkungu mwitu
Семейство: Мускатниковые (Myristicaceae)

Масло производится из семян тропического дерева культур Pycnanthus angolensis (Африканский мускатный орех) Деревья достигают 120 футов в высоту, растут в Центральной и Западной Африке. Ядро ореха окружает красная кружевная оболочка.

Орех комбо схож по вкусу с мускатным орехом, но слаще и с более тонким вкусом. При добавлении в пищу окрашивает ее в ярко-оранжевый цвет.

Орех комбо содержит около 75% — trimyristin, производной миристиновой кислоты, которая используется в терапии артритов, различных суставных и мышечных недугах, как противовоспалительный и обезболивающий компонент, эффективна в лечении различных воспалительных заболеваний.

Масло комбо является мощнейшим антиоксидантом, обладает фитоэстрогенными свойствами, борется с многими болезнями и возрастными изменениями.
Уникальный лечебный состав масла комбо
kombic acid

Полиизопреновый натуральный терпеноид, названный в честь самого масла kombic acid (кислота комбо), содержание которой в масле доходит порой до 30% обладает противовоспалительной и антиоксидантной активностью. Кислота комбо запатентована как эффективное средство в лечении артритов и воспалений суставов (US Patent No. 7,371,413)

Доказано, что антиоксиданая активность кислоты комбо относительно перекисного окисления липидов превышает активность альфа-токоферола in-vitro и является эффективным антиоксидантом для стабилизации пищевых масел и косметической продукции.

Кислота комбо и ее производные эффективны как антиканцерогены и средства для снижения уровня холестерина.

Также было доказано, что Комбо кислота ингибирует пролиферацию раковых клеток( Kodzo Gbewonyo et al. 2007).

Декорин (выравнивает кожный покров)

Декорин – белок, известный своей способностью регулировать процесс сборки коллагена, обеспечивает формирование хорошо организованных, однородных волокон, тем самым улучшая состояние и внешний вид кожи. Декорин подавляет активность трансформирующего фактора роста — бета ( TGF — beta), предотвращая тем самым образование избыточной рубцовой ткани.

Увеличение уровня декорина важно для контроля и корректировки расположения коллагена в коже — отсюда и корректировка морщин и восстановление фотоповреденной кожи, и снижение риска образования рубцов.

Декорин также стимулирует процесс заживления при травмах мышц, замедляя образование фиброзной ткани.

Саргагидрохиноновая кислота

Производное хинона — саргагидрохиноновая кислота стимулирует производство дермального протеина декорина, увеличивает производство декорина так же как и ретиноевая кислота, не обладая побочными явлениями последней.

Саргагидрохиноновая кислота стимулирует производство проколлагена 1 , результаты, полученные на культурах человеческих фибробластов сравнимы по эффекту с увеличением производства проколлагена 1 после косметических процедур фракционным лазером.

Саргагидрохиноновая кислота противодействует образованию воспалительных посредников таких как простагландин Е2 (PGE2) и подавляет деятельность протеина COX-2, который может провоцировать процессы, ведущие к артриту, и, как полагают исследователи, к некоторым видам опухолей согласно исследованиям in vitro на культурах человеческих фибробластов.

Имеет сродство к рецепторам PPAR альфа и гамма, влияя на цикл роста волосяного фолликула, кожную иммунную систему, способствуя скорейшему восстановлению кожного барьера и регенерации (Barclay et al. 2003)

Ингибирует катаболизм коринебактерии А, тем самым нейтрализуя неприятные телесные запахи (подмышки, ноги).
Характеристика масла комбо


Kombo butter African Nutmeg

Масло темно-шоколадного цвета с особым легким ароматом жженой карамели. Могут ощущаться небольшие зернышки, которые касаясь кожи, тут же тают. В отличие от масла ши не оставляет ощущения жирности и довольно быстро впитывается.

Температура плавления: 39-43 С. Не рекомендуется нагревать масло выше 50 градусов.
Химический состав масла комбо

Масло комбо богато миристиновой и миристолеиновой кислотами.
Высокая стабльность масла комбо объясняется наличием собственных антиоксидантов и низким содержанием ненасыщенных кислот.

Жирнокислотный состав:

Миристиновая кислота (C14:0) – 50-64%
Миристолеиновая кислота (С14:1) – 21—24%
(Миристолеиновая кислота впервые была обнаружена в жире кита в 1925 году в количестве 1.4%, позже в печени акулы, жире угря и черепахи. В молочном жире ее содержание колеблется в границах 1%. В большем количестве находится в козьем молоке, женском молоке , в говяжьем жире).
Лауриновая кислота (С12:0) —3-6%
Пальмитолеиновая кислота (C16:1) – 4%
Олеиновая кислота (С 18:1) – 4-6%

Из комбо выделили 2-гидрокси формонометин, обладающий фитоэстрогенными свойствами.
Лечебные свойства масла комбо:
противовоспалительные
антиоксидантные
регенерирующие
антигрибковые
антисептические улучшает
липидный метаболизм
стимулирует производство коллагена и декорина
нейтрализует неприятный запах тела
смягчающие
антиаллергические
осветляющие
профилактика фотостарения
В лечении артритов, против сухой кожи, с шелушениями и покраснениями, против лишая
Использование в косметике:
Для корректировки и предотвращения фото и хроностарения. Показания: морщины, заломы, кожные обвисания, гиперпигментация , возрастные пятна.
В профилактических и лечебных средствах против акне и разного рода кожных воспалений
В уходе за чувствительной, аллергичной кожей.
В профилактических и лечебных средствах при артритах, остеопорозах, мышечных и суставных болях любого происхождения, травмах, подагре
В антиперспирантах и дезодорантах
В уходе после агрессивных косметических процедур для скорейшей кожной регенерации
В шампунях и масках для волос для профилактики образования перхоти, оздоровления кожи головы.
В качестве антиоксиданта и стабилизатора эмульсии
В производстве бельди для комплексного ухода за реактивной, аллергичной, чувствительной кожей и при заболеваниях суставов

На сегодняшний день масло комбо является единственным натуральным растительным аналогом ретиноидов, эффективным и безопасным (согласно информации FDA) средством для лечения кожных и суставных воспалений. Уменьшает избыточную себопродукцию, предотвращает появление акне, эффективна в лечении рубцов и следов пост-акне.

Дозировка: Косметика для лица до 20%. Для предотвращения неприятного запаха до 10% (обычно 5%). Косметика для тела до 100%

Источник: http://www.terra-aromatica.ru/

Масло комбо обладает сильной активностью и может быть алергенно для чувствительной кожи, поэтому его лучше применять с другими растительными маслами.
Состав крема с маслом комбо

* Масло Ши — содержит коричную кислоту, которая вместе с kombo масло будет достаточно эффективной.
* Масло какао — следует растопить при добавлении.
* Манго масло
* Кокосовое масло
Мазь против артрита

Масло комбо в сочетании с маслом таману особенно эффективно при артритах, а так же при сухой коже склонной к сильному шелушению и покраснению.
Хорошо добавить масло чаульмугру.
При воспалении и боли в мышцах и суставах

Состав:
70 мл масла ши (лучше нерафинированного)
10 мл масла какао
10 мл масла комбо
5мл масла жожоба

Способ приготовления:
Растопить ши и какао на водяной бане, добавить комбо и жожоба. Поместить в холодильник до момента пока смесь не остынет и не начнет затвердевать. Взбивать по 3-4 минуты с перерывами по 2 минуты. В общей сложности этот процесс занимает 20-30 минут. Добавить эфирные масла (по вкусу).
Рубрики:  для красоты и здоровья/избавляемся от морщин/ массажики

Метки:  

Тиогамма. Рецепты красоты

Понедельник, 18 Февраля 2013 г. 21:41 + в цитатник
katrai.ru/post230332876/
Девочки! Делюсь:



Тиогамма для капельниц (не в ампулах!)флакон 50мл 1.2% - в чистом виде, как сыворотка на всё лицо, утром и вечером. Это мощнейший анти-эйдж, чистая альфа-липоевая кислота. Разглаживает всё, что можно.
На её основе очень знаменитая марка Др.Перриконе делает свои косметические препараты.

Альфа-липоевая кислота (тиоктовая) - эндогенный антиоксидант (связывает свободные радикалы), в организме образуется при окислительном декорбоксилировании альфа-кетокислот.

&q
Рубрики:  для красоты и здоровья/избавляемся от морщин/ массажики

омолаживающая маска на основе календулы, ромашки

Суббота, 26 Января 2013 г. 21:08 + в цитатник

Метки:  

школа витражной росписи

Суббота, 19 Января 2013 г. 03:44 + в цитатник

Метки:  

мк по декорированию стекла и керамики, росписи бутылочек

Суббота, 19 Января 2013 г. 03:29 + в цитатник

Метки:  

мк по росписи, украшательству бутылочек и пр. стекла

Суббота, 19 Января 2013 г. 03:27 + в цитатник

Метки:  

и вновь домики

Пятница, 04 Января 2013 г. 16:00 + в цитатник

применение яичного кракле и точечной росписи

Вторник, 11 Декабря 2012 г. 13:06 + в цитатник
fljuida.com/post189359405/

Очень интересная работа с применением яичного кракле и точечной росписи - МК
 

Нашла по ссылке zarrya но поскольку некоторые вещи предпочитаю целиком видеть в своем дневнике, притащила (собрала по сусекам) мастер-класс полностью.

Автор очень талантливая дама Сулико, которая делает потрясающие свадебные бокалы

ИТАК, Мастер-класс называется "Бокалы "Воспоминание об Италии"



еще фотографии и подробнейший МАСТЕР-КЛАСС

Напольные вазы из картона. Мастер-класс от Ткаченко Надежды

Вторник, 04 Декабря 2012 г. 17:34 + в цитатник
marrietta.ru/post250715814/

Мой низкий поклон и огромная благодарность автору этих работ - Ткаченко Надежде! Посмотрите, какую красоту можно сделать из трубы от линолеума, картона и массы папье маше! С ума сойти....





                                 
Читать далее...

Делаем сами панно 3D. ИРИСЫ. Декупаж

Вторник, 04 Декабря 2012 г. 17:33 + в цитатник
marrietta.ru/post185723883/

Ирисы на термоплёнке Freedecor из готовой декор-коллекции

послужат основой для нового проекта с объемным моделированием в технике Декупаж.                   







 Для работы потребуется: термоплёнка Freedecor арт. thermo32 , деревянная заготовка, грунтовка, свеча, бульки, латексный коврик, суперклей, акриловые краски, акриловые контуры для росписи, акриловая рельефная паста, глянцевый лак, ленты

   &n

Идеи декора. Креативные панно. Так красиво, так красиво!...

Четверг, 29 Ноября 2012 г. 11:04 + в цитатник
liveinternet.ru/users/dama_...241291496/

С ума сойти... Вы только посмотрите на эти панно! Красота неописуемая. Часами можно разглядывать.

Автор всего этого - EVANDRO JR. IS ONE OF BRAZIL'S MOST CREATIVE AND CELEBRATED ARTISTS.

Больше ничегошеньки не поняла) По ссылке evandrojr.com.br/eng/index.php находится каталог всех этих винно-виноградно-бутылочно с корицей-горшочно-цветочная красота. Сайт не переводится, то есть на нем не работает гугловский переводчик. Как я поняла, все это можно купить по каталогу. Все


Поиск сообщений в SVET_PSS
Страницы: [1] Календарь