-Видео

Видеоархив NASA о Луне
Смотрели: 10 (0)
Просьба.
Смотрели: 17 (2)
Красота Европы.
Смотрели: 17 (0)
Я рос в снегах Гипербореи
Смотрели: 21 (0)
Красное море
Смотрели: 27 (0)

 -Цитатник

Без заголовка - (0)

Английский иллюстратор Dominic Davison Английский иллюстратор Dominic Davison http://s018.radika...

Письмо Меркель Путину.Видео - (0)

👍 Письмо Меркель Путину (почти по Пушкину) 👍       ...

УЭСТ, БЕНДЖАМИН - (0)

УЭСТ, БЕНДЖАМИН УЭСТ, БЕНДЖАМИН (West, Benjamin) (1738–1820), американский живописец, жил и р...

Музыкантки - (0)

Die Klavierspielerin. 1920 Jos Ferraz de Almeida Jnior (1850–1899) Model's rest 188...

Без заголовка - (0)

Забавный мульт!

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Наследники
Наследники
12:00 24.04.2012
Фотографий: 11
Посмотреть все фотографии серии Отрочество
Отрочество
11:47 24.04.2012
Фотографий: 19
Посмотреть все фотографии серии
09:18 23.04.2012
Фотографий: 88

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению 5 друзей 5 друзейСписок друзей с описанием. Данное приложение позволяет разместить в Вашем блоге или профиле блок, содержащий записи о 5 Ваших друзьях. Содержание подписи может быть любым - от признания в любви, до

 -Я - фотограф

Статуэтки из фарфора Италия.

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Пётр_Первый

 -Подписка по e-mail

 

Серия сообщений "Наши песни весело поют!":
Наши песни весело поют!
Часть 1 - Karsten Troyke - Belz
Часть 2 - Поппури еврейских песен
Часть 3 - yiddish song Karsten Troyke BUDAPEST
Часть 4 - Karsten Troyke Leg den Kopf auf meine Knie
Часть 5 - Karsten Troyke Trio Scho Spiel noch amol
Часть 6 - Хасидский вальс
Часть 7 - Ко дню Победы!
Часть 8 - Радзимич-Поппури
Часть 9 - Память детства.
Часть 10 - Прощание славянки.
Часть 11 - Шнур
Часть 12 - "Вечерний Звон"
Часть 13 - У патротизма своё лицо!
Часть 14 - Кристалинская.Нежность.

Выбрана рубрика Наши песни весело поют!.


Другие рубрики в этом дневнике: Юмор(1138), Это надо помнить!(12), ЦИВИЛИЗАЦИИ(46), Справочная(358), Русь изначальная(76), Разное(261), Путешествия(719), Природа(922), Политика нов(2440), Политика(71), Непознанное(189), Нац.отношения(411), Наука(383), Народное творчество(261), Мысли(362), Мы не одни!(82), Музыка(59), Медицина(9), Личности(207), Литература(14), Корни(11), История1(772), История(54), Искусство1(1060), Искусство(67), Изображения(1147), Идеология(495), Древности(367), Галопом по Европам(350)
Комментарии (2)

Видео-запись: Karsten Troyke - Belz

Пятница, 04 Мая 2012 г. 12:49 + в цитатник
Просмотреть видео
60 просмотров

Karsten Troyke - Belz


Метки:  
Комментарии (4)

Видео-запись: Поппури еврейских песен

Пятница, 04 Мая 2012 г. 13:31 + в цитатник
Просмотреть видео
121 просмотров

Поппури еврейских песен



Процитировано 7 раз
Комментарии (0)

Видео-запись: yiddish song Karsten Troyke BUDAPEST

Пятница, 04 Мая 2012 г. 13:46 + в цитатник
Просмотреть видео
25 просмотров

yiddish song Karsten Troyke BUDAPEST


Метки:  
Комментарии (0)

Видео-запись: Karsten Troyke Leg den Kopf auf meine Knie

Пятница, 04 Мая 2012 г. 13:59 + в цитатник
Просмотреть видео
22 просмотров

Karsten Troyke Leg den Kopf auf meine Knie


Комментарии (0)

Видео-запись: Karsten Troyke Trio Scho Spiel noch amol

Пятница, 04 Мая 2012 г. 14:16 + в цитатник
Просмотреть видео
23 просмотров

Karsten Troyke  Trio Scho Spiel noch amol


Метки:  
Комментарии (0)

Видео-запись: Хасидский вальс

Понедельник, 07 Мая 2012 г. 20:28 + в цитатник
Просмотреть видео
222 просмотров

Хасидский вальс

Комментарии (0)

Видео-запись: Ко дню Победы!

Вторник, 08 Мая 2012 г. 10:52 + в цитатник
Просмотреть видео
34 просмотров

Любимый город.
Поёт певец из Германии Троуке.

Комментарии (0)

Видео-запись: Радзимич-Поппури

Вторник, 08 Мая 2012 г. 11:16 + в цитатник
Просмотреть видео
36 просмотров

Радзимич-Поппури


Процитировано 1 раз
Комментарии (0)

Память детства.

Дневник

Вторник, 11 Июня 2013 г. 09:03 + в цитатник

 

Нiч яка мicячна

Нiч яка мicячнаЗагадочная «Нiч»

 

Разгадка всё время находилась буквально рядом, рукой подать — в постоянно закрытых для доступа нотных фондах Российской государственной библиотеки. Но я никогда в жизни не обратил бы внимания на указанную в её каталогах эту маленькую книжицу, если бы не письмо Ларисы Ивченко, искусствоведа и сотрудницы Национальной библиотеки Украины:

Первой известной мне публикацией является указанная в комментариях книги «Пісні літературного походження» (с. 472):

Шевченко, Василь. Школа гри для бандури мае [! має] 35 экз. [экзерсисов = этюдов] и 4 пісені [! пісні] / склав бандурист Василь Шевченко. - [Б. г.]: Власність автора, 1914 (Друкарня у В. Гроссе в Москові [! Москві].

На с. 15 (это последнее произведение в «Школе…»): «Ніч яка Господи».

Под названием, перед нотным текстом: «Мельодію записав від кобзаря А. Волошенка. Трохи перероблена».

Мелодия отличается от той, которая у Безшляха, написана на 3/8, но частично похожа.

Возможно, что она — первая.

Когда я получил это письмо, книги «Пісні літературного походження», в которой имеется ссылка на сборник Василя Шевченко, у меня самого ещё не было. Но Лариса Ивченко не просто сообщила мне о том, что такой сборник существует — она его видела собственными глазами и процитировала мне пометку его составителя: «Мельодію записав від кобзаря А. Волошенка».

Всё дальнейшее оказалось лишь делом техники. Всего через несколько часов после получения этого письма общая картина представилась мне совершенно отчётливо.

Неоднократно уже приходилось говорить, что «Нiч», по сути, является романсом, то есть камерным произведением, нередко исполняемым под гитару и, так или иначе, с нею связанным. Как следствие, наше воображение невольно представляло себе возможного автора «Ночи» — в образе некоего элегантного мужчины средних лет, достаточно свободно владевшего именно гитарой. Так вот, для Украины начала прошлого века такой «гитарой» была — бандура. Именно бандуристы, а вовсе не гитаристы, являлись для Украины и «бардами», и носителями народной песенной культуры — её хранителями и продолжателями.



Одним из таких бандуристов и был «Василь Шевченко», а именно: Василий Кузьмич Шевченко. Те сведения, которыми располагает о нём Интернет, крайне скупы и обрывочны. Согласно статье в Википедии, родился он где-то на Кубани, но потом обосновался в Москве и работал там сценографом в Большом театре. Главной же его заслугой считается то, что примерно в 1912-1914 годах он возглавлял Московскую капеллу бандуристов, которая под его руководством не только сама выступала с концертами, но и частенько принимала у себя видных украинских бандуристов (по-видимому, организовывая для них нечто вроде гастролей). На снимке вы видите Московскую капеллу бандуристов, в центре сидит Василий Шевченко, а слева от него — как раз очередной гость с Украины:



Достаточно опытный к тому времени бандурист, Василий Кузьмич Шевченко задумал издать в Москве учебник игры на бандуре. В 1913 году вышла в свет первая тетрадь его «Школы», а в 1914 году — ещё две тетради; в общей сложности, там содержится 135 этюдов и 14 песен.

Последним произведением в последней изданной тетради и была «Нiч». Василий Шевченко услышал её от своего коллеги, украинского бандуриста Андрея Прокопьевича Волощенко.

Фотография Андрея Волощенко представлена слева. Сведения, которые можно найти об этом человеке, ещё более скупы, чем информация о Василии Шевченко, но зато из них мы узнаём, где и когда Андрей Волощенко родился: в селе Процивка на Сумщине в 1883 году. Стало быть, в 1913 году ему было 30 лет.

Что ещё о нём известно? Андрей Волощенко был образованным человеком: по крайней мере, нам известно, что он был когда-то студентом, а впоследствии работал архитектором.

Его учителем в игре на бандуре являлся сам Михаил Степанович Кравченко, известнейший украинский слепой кобзарь конца XIX — начала XX века, который был старше Андрея Волощенко на четверть века. Кобзари, эти бродячие и часто слепые исполнители «дум» под аккомпанемент своей кобзы (струнный инструмент, похожий на средневековую лютню и на бандуру) — явление совершенно уникальное и чисто украинское. Нет никаких сомнений в том, что М.С. Кравченко, знавший, помимо «дум», ещё и немало народных песен, танцев, маршей, сыграл большую роль в музыкальном образовании будущего исполнителя «Ночи».

Но ключевой фигурой при создании «Ночи» был, как мне кажется, всё-таки не Андрей Волощенко, а Василий Петрович Овчинников — украинский актёр, режиссёр и драматург. И вот почему я так думаю.

Дело в том, что именно Василий Овчинников идеально совпадает с образом такого человека, который, во-первых, был бы очень тесно связан с исполнителем «Ночи» и, во-вторых, о котором мы могли бы с уверенностью говорить, что он наверняка был хорошо знаком с произведениями М.П. Старицкого. Вы помните? Вечная головная боль: откуда возможный автор «Ночи» мог знать стихотворение «Виклик»?

Всё очень просто: в своё время актёр Василий Овчинников состоял в знаменитой труппе Марка Лукича Кропивницкого. А Марк Кропивницкий, фактически ровесник и Старицкого, и Лысенко, был ещё и их соратником в деле формирования украинского профессионального театра. В 1882 году Кропивницкий создал первую на Украине профессиональную театральную труппу, которую через год возглавил Михаил Старицкий. Затем единая труппа разделилась на две: одну из них возглавлял М.П. Старицкий, другой же труппой руководил М.Л. Кропивницкий.

Короче говоря, у всех актёров, связанных с этими труппами, имя Михаила Старицкого было просто на слуху, а его произведения — на устах. Более того, многие актёры не могли не знать Старицкого и лично. Более того, согласно информации, размещённой в Википедии, Василий Овчинников какое-то время ещё и пел в знаменитом хоре Николая Лысенко. В любом случае — без сомнения, у Василия Овчинникова были несравненно лучшие возможности познакомиться со стихотворением «Виклик», чем у любого «простого смертного».

И вот именно этого человека, по информации Википедии, Андрей Волощенко, будучи ещё студентом, лично учил играть на бандуре! Более того, они вместе «гастролировали» в Москве — очевидно, при содействии Василия Шевченко. Более того, их ещё и связывали, так сказать, коммерческие отношения: в 1912 году Василий Овчинников организовал на фирме «А. Кальпус и Ко.» серийный выпуск бандур по образцу того инструмента, который принадлежал Андрею Волощенко.


Комментарии (3)

Прощание славянки.

Дневник

Воскресенье, 14 Июля 2013 г. 05:57 + в цитатник

 

Прощание славянки

История создания "Прощание славянки" — русского патриотического марша 

Прощание славянки

Проща́ние славя́нки — русский патриотический марш, написанный штаб-трубачом 7-го запасного кавалерийского полка, Василием Ивановичем Агапкиным. Был написан Агапкиным под влиянием начала Первой Балканской войны (1912—1913). Впервые был исполнен осенью 1912 года в Тамбове. (Также марш является гимном Тамбовской области). Нисколько не потеряв своей популярности за прошедшие годы, по существу является национальным маршем, символизирующим проводы на войну, военную службу или в дальнее путешествие. За рубежом является одной из самых узнаваемых музыкальных эмблем Российской империи.


Марш был создан для военного оркестра, без слов. Все тексты появились позднее. Мелодия марша сочетает в себе живительную веру в будущую победу и осознание горечи неминуемых потерь от грядущих сражений. В названии марша отражено одно из тяжелейших испытаний, которые возлагают все войны на женщин, — провожать своих мужчин на войну и верить в их возвращение.Благодаря тому, что киевская фирма грамзаписи «Экстрафон» летом 1915 г. выпустила граммофонную пластинку с записью этого марша, он очень быстро набирал известность и популярность в России. Под эту музыку уходили полки на фронты Первой мировой войны. Очень быстро мелодия марша получила и всемирную известность: её стали исполнять военные оркестры в Болгарии,Германии, Австрии, Норвегии, Румынии, Франции, Швеции, Югославии и в других странах.

Некоторые музыковеды считают, что Агапкин взял за основу старую, сохранившуюся в солдатской среде народную песню времен русско-японской войны 1904—1905 годов и обработал её. Более интересным является вопрос о сходстве и даже, возможно, влиянии марша „Тоска по Родине“ неустановленного автора, получившего широкую известность и неоднократно записанного на пластинки в первые десятилетия XX века. Оба марша имеют одинаковую форму строения — четырёхтактное вступление, главная тема, соло басов и трио.



Оба марша в миноре — „Тоска по Родине“ в ля-миноре а „Прощание славянки“ в до-миноре. Позднее оба марша были неоднократно переведены в другие тональности — „Тоска по Родине“ сейчас известна в до-миноре, а „Прощание славянки“ после редакции С. А. Чернецкого в 1945 году до сих пор исполняется и издается в ми-бемоль миноре. Их общий смысл, общий посыл — тоска, расставание, утрата близкого и родного, воспоминание, горесть, связывает и сближает эти марши и дает право на жизнь версии, что марш „Тоска по Родине“ послужил „вдохновением“ молодому музыканту Василию Агапкину.

Марш «Прощание славянки» оставался популярным и после октябрьской революции 1917 года, особенно в белом лагере. Во время Первой мировой войны на музыку марша была сочинена добровольческая песня («Вспоили вы нас и вскормили…»), которая дошла до нас не в изначальном виде, а в двух переделках времён Гражданской войны: песня студенческого батальона в Добровольческой армии и «Сибирский марш» — марш Сибирской народной армии, затем — армии Колчака.

В наши дни под звуки марша отправляются в рейс: пассажирские теплоходы на Волге, фирменный поезд «Тамбов» (Тамбов—Москва), фирменный поезд «Россия» из Владивостока в Москву, фирменный поезд «Кама» из Перми в Москву, фирменный поезд «Вятка» из Кирова в Москву, фирменный поезд «Италмас» из Ижевска, фирменный поезд из Белгорода в Москву, экспресс и фирменный поезд Орел—Москва, международный поезд на пограничной станции Забайкальск Читинской области (фирменный поезд «Пекин—Москва»), фирменный поезд «Николай Конарёв» из Харькова в Москву, поезд Черновцы-Москва, фирменный поезд «Сура» (Пенза—Москва), фирменный поезд Воронеж—Москва, поезда из Симферополя и Киева в Москву, фирменный поезд «Соловей» (Курск-Москва), фирменный поезд Ульяновск—Москва, поезд Архангельск-Москва. На Малой Свердловской железной дороге города Екатеринбурга фирменный поезд «Юный Уралец» также отправляется под этот марш. Традиционно под него отправляются поезда из Севастополя и Абакана.





Поезд Одесса-Киев уходил под звуки «Славянки». Все международные поезда с вокзалов Республики Беларусь (Белоруссии) отправляются под звуки «Прощания славянки». Также под звуки этого марша с вокзалов отправляются эшелоны с новобранцами России, убывающими к месту несения службы. Под звуки этого марша в советские времена и в наши дни, во многих военных частях, существовала и существует традиция провожать демобилизованных военнослужащих домой. 

У этого марша как минимум четыре варианта текста, но самый правильный и патриотичный, тот который мы привыкли слышать:

Встань за веру, Русская земля!
В. И. Агапкин, А. Мингалёв

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные поля,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.

Припев:
И снова в поход Господь нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!

Ждут победы России Святые,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви встанем мы смело
Крестным ходом с молитвой пойдём,
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.

Припев.

Все мы — дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради знамени, чести и славы
Не щади ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.

Припев.




http://3rm.info/23011


Комментарии (0)

Шнур

Дневник

Пятница, 19 Июля 2013 г. 04:33 + в цитатник

 Шнур

 
Как говорится, есть и такое мнение. ...
 

 

Свернуть
Как говорится, есть и такое мнение.


 

 


Комментарии (2)

"Вечерний Звон"

Дневник

Пятница, 19 Июля 2013 г. 05:23 + в цитатник

 

Знаете ли вы, что «русская народная песня» «ВЕЧЕРНИЙ ЗВОН» – на самом деле аж тройной перевод?

Это в нашей песенной культуре случалось довольно часто – как, например, с «Когда я на почте служил ямщиком» или «Варягом»), когда история всем известной вроде бы песни оказывается вполне реальной, но очень далёкой и запутанной.

Collapse )
То, что «Вечерний звон» – это гениальный перевод на русский язык стихотворения «Those Evening Bells» Томаса Мура, английского поэта, ирландца по происхождению – факт довольно известный. Кстати, это тоже была песня! – как-то сразу легла она на музыку. К русскому же тексту музыка была написана А. Алябьевым (так считается, хотя многие и оспаривает его авторство).

Кто читает ноты – может даже сравнить мелодии:



Русский перевод был сделан И. Козловым , современником Пушкина. В строфах разное количество строк, но сохранилась их попарная рифма:

Those evening bells! Those evening bells!
How many a tale their music tells,
Of youth, and home, and that sweet time,
When last I heard their soothing chime...

Но, наверное, мало кто знает, что стихотворение Томаса Мура – еще один перевод!

На этот раз с грузинского – перевод церковной песни грузинского писателя XI века Георгия Мтацминдели. Поиски самого исходника, правда, пока так и увенчались успехом.

А уже в 1892 появилась одноименная знаменитая картина Левитана, созданная под впечатлениями от двух монастырей: под Звенигородом и на Волге.  Вот эта картина, хотя мне кажется, что с названием песни больше ассоциируется другое его полотно – «Над вечным покоем»:

VFL.RU - ваш фотохостинг

И хотя образ картины – собирательный, прообразом основной композиции стал Кривозерский монастырь. Он не сохранился до нашего времени - после революции был закрыт, а в середине 1950-х попал под затопление Горьковским водохранилищем. На месте его затопления поставлен крест, а само место сегодня выглядит примерно так:



Но вернемся к песне - в исполнении И. Козловского.

Вообще к Козловскому у меня отношение очень сложное, по принципу: «чем больше узнаю о Козловском, тем больше люблю Лемешева». Но его исполнение «Вечернего звона» гениальное. В этот ряд могу только поставить его «Сурка» и «На сопках Маньчжурии». В общем, других исполнений просто нет и быть не может.

Возможно, это связано, с тем, что мелодика песни, звуковедение в ней перекликается с русскими духовными песнопениями. И поэтому никто, как Козловский, проведший детство в монастыре, так не смог исполнить эту задумчивую песню, раскрыть ее невидимую на первый взгляд глубину, подтекст, светлую печаль и возвышенность.

В таких песнях он расставался со своей манерностью, и даже почти не любуется своими ферматами и голосом. Наверное, этим же можно объяснить его гениального Юродивого – он жил этим образом «изнутри».

Послушайте – это «Вечерний звон» с хором мальчиков.
ПОСЛУШАЙТЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО:




Вместо заключения.

Ну что, пробежимся по упомянутым фамилиям?
Ирландец Мур,
грузин Мтацминдели,
русский Козлов,
русский Алябьев,
еврей Левитан,
украинец Козловский…

Но, думаю, без этого она никогда не стала бы «русской народной песней».
Вобравшая в себя все лучшее и преломившая всю гамму лучей в русской песне,  она и стала тем, что когда-то именовалось русской культурой… Да и была ли она?
 

Комментарии (2)

У патротизма своё лицо!

Дневник

Четверг, 03 Апреля 2014 г. 15:18 + в цитатник

 

МУЗЫКА ДНЯ ПОБЕДЫ

 

Яков Иосифович Богорад. 1930-е.
Яков Иосифович Богорад.
1930-е.

ЯКОВ ИОСИФОВИЧ БОГОРАД

- военный капельмейстейр 51-го Литовского пехотного полка - настоящий автор, издатель и первый исполнитель марша "ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ", созданного им в 1904 году в Симферополе. Позднее марш был издан Богорадом в 1912 году под подложным именем Агапкин, с ура патриотическими лозунгами на обложке издания, вызванными и определенными цензурными обстоятельствами, а именно - поднявшейся в то время волной панславянского шовинизма (сопровождавшейся в том числе резким ростом антисемитских настроений - следующий год - "Дело Бейлиса").

Марш представляет собой аранжировку и обработку старинных хасидских синагогальных мелодий. Мелодии входят в пасхальную агаду. В этом виде эта мелодия была популярна в Крыму среди как еврейского, так и нееврейского населения. В рассказе "Гусеница" Куприн описывает эту мелодию в 1905 году, т.е. за семь лет до официального издания марша, как песню подвыпивших балаклавских рыбаков.

Название марша " Прощание Славянки" происходит от названия симферопольской речки Славянка, а в Симферополе находились казармы Литовского полка.

Яков Богорад был расстрелян фашистами в числе тысяч евреев Симферополя 12-13 декабря 1941 года в танковом рву на 11-м километре Феодосийского шоссе, то есть - примерно на той речке.

Вот такое прощание Славянки...

 

В 1904 году, в Симферополе, Яков Иосифович Богорад (1879, Гомель, - 1941, Симферополь) написал два военных марша для 51-го Литовского пехотного полка, расквартированного в Симферополе, - марш "Тоска по Родине" (в качестве встречного полкового марша), и марш "Прощание Славянки" (как походный, прощальный марш полка).

Энергичный выпускник Варшавской консерватории по классу флейты и дирижирования, молодой капельмейстер Литовского пехотного полка Яков Богорад, аранжировщик, композитор и начинающий нотноиздатель, а впоследствии - один из основателей Симферопольского муз училища (сейчас - консерватория) и, до самой гибели - руководитель духового отделения этого училища.

Первый из двух этих парных маршей "Тоска по Родине" (как впоследствии оказалось, это был шедевр, один из лучших военных маршей мира), - Яков Богорад, ради осуществления своих карьерных исканий, легко подарил. Он издал его под именем двух важных для устройства его дел симферопольцев, один из которых был полицмейстером , а второй - интендантом (практически, по тем временам - комиссаром)))) 51-го Литовского полка, сильно интересовавшего Богорада. В Государственном архиве Крыма научный сотрудник Музея истории Симферополя Алексей Эйлер отыскал любопытнейший документ (фонд №26 канцелярии таврического генерал-губернатора, опись №3, дело №630).

 

 

Здание офицерского собрания 51-го Литовского полка. В настоящее время то место, где находились лагеря 51-го Литовского полка — это угол улиц Дзюбанова и Индустриальной (недалеко ул. Эскадронная). Там и сейчас располагается воинская часть. 30 июля 1904 г. наследник цесаревич великий князь Алексей Николаевич был назначен полковым шефом, и полк назван 51-м пехотным Литовским Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича полком.
Здание офицерского собрания 51-го Литовского полка.
В настоящее время то место, где находились лагеря 51-го Литовского полка — это угол улиц Дзюбанова и Индустриальной (недалеко ул. Эскадронная). Там и сейчас располагается воинская часть.
30 июля 1904 г. наследник цесаревич великий князь Алексей Николаевич был назначен полковым шефом, и полк назван 51-м пехотным Литовским Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича полком.

 

 

Мундир капельмейстера Литовского полка (хранится в музее Шереметьевых, Михайловский форт, г. Севастополь)
Мундир капельмейстера Литовского полка
(хранится в музее Шереметьевых, Михайловский форт,
г. Севастополь)

 

 

 

Офицерское собрание 51-го пехотного полка - ныне Симферопольский Художественный Музей
Офицерское собрание 51-го пехотного полка - ныне Симферопольский Художественный Музей

Это прошение, датированное 1907 г., в котором некий Яков Богорад просит дать разрешение на издание музыкального журнала «Партикулярный сборник военной музыки». Проживает проситель в Симферополе, на ул. Пушкинской, 6. К документу приложено свидетельство о благонадежности просителя, подписанное квартальным надзирателем… Д.М. Трифоновым. Фамилия обоих местных симферопольских деятелей, к которым Богорад искал ходы, была Трифонов (возможно - родственники), и им, видимо, не хотелось быть людьми только служивыми и чиновничьими, а хотелось слыть людьми, так сказать, слегка богемными, не чуждыми прекрасному))).

 

 

 

Марш "Тоска по Родине" был издан с картинкою на обложке - с солдатом в форме 51-го симферопольского полка и с погонами 51-го полка... Ни под его именем (а смешнее имени Яков Иосифович Богорад под чуйствительным и пафосным сочинением с названием "Тоска по Родине" могла быть только фамилия типа "Рабинович"), ни под благозвучной фамилией Трифонов, марш Богорада "Тоска по Родине" официально утвержден полковым маршем так и не был.

Яков Богорад. Тоска по Родине (марш)



И произошло это, с этим "маршем встречи" - "Тоска по Родине", во многом из-за неприятности, приключившейся со вторым парным к нему произведением Якова Богорада, 1904 года, - "походным маршем" для того же 51-го Литовского, расквартированного в Симферополе полка , - "Прощание славянки".

Яков Богорад. Марш "Прощание славянки"



 

 

Крымский музыковед Лидия Смешицкая считает, что в своей основе «Прощание славянки» очень похоже на хасидские песни.
Крымский музыковед Лидия Смешицкая считает, что в своей основе «Прощание славянки» очень похоже на хасидские песни.

 

При написании этого марша, "Прощание славянки", Богорад (который вырос в традиционной еврейской семье, отец его был меламедом в хедере), не долго думая, использовал две старинные синагогальные мелодии, из пасхальной агады, использованные, по отдельности, и до него, и после него, - множеством композиторов, в частности - Бетховеном, одна в в "Эгмонте", другая - в 4-м квартете, произведения которого Богорад аранжировал и над которым очень пристально работал. В сущности, Богорад лишь сопоставил вместе и сплел в некое единство или целостность две старинные ашкеназийские музыкальные темы, оркестровал их, сменил традиционную синагогальную тональность (ми бемоль минор), на более устойчивую фа минор, и сменил характерный еврейский литургический размер, три восьмых, на парадный маршевый, две четверти. Так и получился марш "Прощание Славянки".

 

 

 

 

Исток реки Славянка представляет собой мощный источник подземных вод. На месте выхода вод на поверхность на ул. Данилова расположен ставок. Далее река образует ещё два пруда — Верхний и Нижний. Далее пересекает район Анатра и огибает с южной стороны железнодорожный вокзал, здесь в неё впадает левый приток ручей Мокрый Лог, далее Славянка течёт по искусственному руслу вдоль ул. Москалёва и Евпаторийского шоссе. У моста на Евпаторийском шоссе впадает в Салгир. В 20-х годах XIX в. был устроен Нижний пруд, с 1831 года строился водопровод. Но из-за ошибок на этапе проектирования, только в 1865 году на Базарную площадь был проведён керамический водопровод и устроен Базарный фонтан (16—18 тыс. вёдер воды в сутки). Пруды на Славянке были долгое время любимым местом отдыха симферопольцев.
Исток реки Славянка представляет собой мощный источник подземных вод. На месте выхода вод на поверхность на ул. Данилова расположен ставок. Далее река образует ещё два пруда — Верхний и Нижний. Далее пересекает район Анатра и огибает с южной стороны железнодорожный вокзал, здесь в неё впадает левый приток ручей Мокрый Лог, далее Славянка течёт по искусственному руслу вдоль ул. Москалёва и Евпаторийского шоссе. У моста на Евпаторийском шоссе впадает в Салгир. В 20-х годах XIX в. был устроен Нижний пруд, с 1831 года строился водопровод. Но из-за ошибок на этапе проектирования, только в 1865 году на Базарную площадь был проведён керамический водопровод и устроен Базарный фонтан (16—18 тыс. вёдер воды в сутки). Пруды на Славянке были долгое время любимым местом отдыха симферопольцев.

 

Богорад назвал свой марш с местным колоритом - "Прощание Славянки", из-за симферопольской речки Славянка, а в Симферополе находились казармы 51-го Литовского полка. Он придумал подкупающее сердце каждого симферопольца название маршу - в связи с городской культовой фигурой - статуей Славянкой, фонтаном, который считался в Симферополе нимфой речки, к этому фонтану-нимфе Славянке было принято шуточно приходить прощаться перед отъездом из города. И, также, Богорад назвал марш в связи с полковым фольклором - любимым полковым старинным стихом "Прощание славянки, провожающей своего любезного на войну", авторства стихотворца Симеона Политковского, приятеля первого шефа Литовского полка, барона фон Розена.

 

Фонтан во дворе Офицерского собрания в г. Симферополе
Фонтан во дворе Офицерского собрания Крымского конного полка в Симферополе

 

 

 

 

Казалось бы, все очень здорово привязано и очень уместно придумано. Однако, обстоятельства складывались не в пользу деловитости Богорада. С самого начала, марш Якова Богорада "Прощание Славянки", пропихиваемый и исполняемый Богорадом с его духовым оркестром в городе Симферополе, не только быстро сделался довольно известным, но, к огорчению автора, произошла настоящая неприятность - на марш в народе стихийно стали сочинять, в связи с начавшейся Японской войной, протестные, издевательские и к тому же еще и антиклерикальные стишки и тексты, которые распевались по всему Крыму, а также и побережью, в Одессе. Эти злостные и издевательские подрывные песенки, на мелодию марша Богорада, к тому же пели еще и на Дальнем востоке крымские солдаты-призывники, отправленные на фронты провальной и позорной Японской, которые и завезли их туда.

 

Почему нас забрили в солдаты, отправляют на Дальний восток?
Неужели я в том виноватый, что я вырос на лишний вершок?
Отрвут мне иль руки, или ноги, на носилках мня унесут.
И за это, за страшные муки, Крест Георгия мне поднесут...."

и даже, далее

"... овевает нас божие слово. Мы на этой змле не одни.
И за это, за веру Христову, отдавали мы жизни свои"

В книге Павлюк К.К. "История 51-го Пехотного Литовского Его Императорского Высочества наследника цесаревича полка 1809-1909 гг." написано про "отправление из полка роты на Дальний Восток". "В течение русско-японской войны убыло из полка 4 штаб-офицера и 40 обер-офицеров, другими словами почти 2/3 офицерского состава части; убыло также на театр войны из полка 1594 человек нижних чинов". Словом, тут же, специальным приказом по военному ведомству, был немедленно высочайше и окончательно "дарован" Литовскому полку другой марш, лейб-гвардии, одновременно и в качестве прощального и он же и встречного марша этого симферопольского Литовского 51-го полка, взамен и в качестве пресечения предложений неудачливого Богорада. В 1910 году, к пятилетней годовщине позорнейшего разгрома русской армии под Мукденом, Богорад демонстративно исполнил со своим оркестром этот свой давний и нашумевший марш публично, в Симферополе, чем вызвал в городе настоящий скандал.

Следующую попытку издать марш "Прощание славянки" Яков Богорад предпринял в 1911 году вместе с ровесником, другом и однокурсником Богорада по Варшавской консе, музыкантом Ильей (Элием) Шатровым - автором самого знаменитого из российских оркестровых вальсов -"На сопках Манчжурии". (Ему пришлось даже судиться и очень смешно доказывать авторство своего вальса, украденного у него более практичными людьми.)

Вальс "На сопках Манчжурии" в исполнении Юлии Запольской



 

 

 

Впоследствии Илья (Элия) Шатров женился на матери своей покойной невесты, вдове Шихобаловой, и прожил большую часть жизни в Тамбове, куда его устроил Богорад с помощью коллеги Федора Кадичева (руководителя духового отд. Табовского муз. училища, такого же, как то симферопольское, руководителем которого был Богорад.) Автор вальса «Мокшанский полк на сопках Маньчжурии», позднее «На сопках Маньчжурии», тогда военный капельмейстер 214-го Мокшанского полка Илья (Элия) Алексеевич Шатров прожил большую жизнь, умер там же, в Тамбове, в звании майора советской армии в отставке в 1952 году в возрасте 73 лет.

 

Илья Шатров. Самара, 1907 год.
Элия Шатров. Самара, 1907 год.

 

В 1910- 11 годах Илья Шатров был совершенно без хорошей работы и почти без средств к существованию. И Яков Богорад, человек основательный и благополучный, решил помочь своему неудачливому другу. Обоим было в тот момент - по 33 года (г. р. обоих 1879), - возраст Христа - пора решаться)))). Приятели предприняли совместный поход за славой и успехом, так сказать. И положили действовать наверняка. Они решили сварганить два хита. Шатров написал для издания мрачное произведение - романс "Осень настала", в котором с чувством излил всю свою тяжко страдающую душу, а Яков Богорад достал и стряхнул пыль с нот своего некогда нашумевшего марша "Прощание Славянки". И, за деньги Богорада, они заказали тираж этих двух сочинений, в салонном варианте, для клавира, на продажу в Москве в книгопечатне Грассе. Обратились к знатному воротиле шоу-бизнеса того времени, хит-мейкеру, опытному старшему товарищу - Якову Пригожему, еврею из Евпатории, знаменитому руководителю "цыганского" хора в "цыганском" московском ресторане "ЯР", автору всего жанра и автору трех четвертей из чуть не всей классики этого придуманного им и сварганенного им жанра - так называемого "русско-цыганского романса". (Романсы, песни и пляски русских цыган - полностью арт-проект Якова Пригожего, начать с того, что и сама знаменитая "цыганочка" - заглавный фирменный канон для "цыганских" песен и музыкальной импровизации, до обработки Пригожего не существовала, а отдельные мелодии ее назывались "венгерка", в лучшем случае - "цыганская венгерка", танцевальный же канон "цыганочки" - постановочный номер, и связан с именами танцоров Марии Артамоновой и Николая Чубирова, танцоров шоу Якова Пригожего в ресторане "Яр").

 

 

 

 

Яков Пригожий (1840 - 1920)
Яков Пригожий
(1840 - 1920)

 

Яков Пригожий был замечательный, очень успешный манипулятор модами, он тонко чувствовал настроения публики и потребителей текущей музыкальной продукции. Богорад, опытный издатель, выдал произведение за новое и только-что написанное к случаю - поместил на обложке текст-лозунг "Посвящается всем славянским женщинам, провожающим своих любимых на войну". Таким хитрым образом, борясь за рынок, за успех у публики, выдавая марш за свежий, на злобу дня, "жареный", преподнося его как острую реплику в модную тему о "балканском", "славянском" вопросе", маршу, в сущности, сменили название, и оно стало более обобщающим - вместо "прощания Славянки" (в смысле местной симферопольской речки Славянки, или, как шутят в Симферополе - СлИвянки), марш стал "Прощание славянки" (в смысле женщины- славянки).

 

Федор Кадичев (1884 - 1943 - скончался в ссылке).
Федор Кадичев
(1884-1943 - скончался в ссылке).

 

Однако, хоть со "Славянкой"-речкой, хоть со "славянкой"-женщиной, но издание марша с крымским картинками на обложке все ж получалось совершенно крымское. То есть прямо вело к автору. А от неприятных антиправительственных воспоминаний о первом появлении этого марша и связанных с ним скандальных песенках-пасквилях его автору, Богораду, как человеку благоразумному, все ж хотелось отгородиться подальше. Ему хотелось попросту заработать враз много денег и обеспечить детей, а не нарываться на неприятности. Идея издать и исполнить марш, как якобы новый и якобы впервые, не в Крыму и не в Симферополе, где эти песенки хорошо запомнились, а где-то подальше, да хоть в Тамбове, - была хорошая идея... Но недостаточная - от греха подальше, нужно было прикрыться наглухо - нужен был подставной условный автор, который был бы вовсе не Богорад, а даже и незнакомым, и не встречавшимся никогда.

 

Василий Иванович Агапкин (1884-1964) родился в деревне Шанчерово Рязанской губернии в семье крестьянина-батрака. Рано осиротев, вместе с братьями и сёстрами был вынужден нищенствовать. В 10-летнем возрасте был зачислен музыкантским учеником в оркестр 308-го резервного Царёвского батальона. В 1906 году Василий Агапкин был призван на военную службу, в 16-й драгунский Тверской полк, стоявший под Тифлисом. В декабре 1909 года, по окончании срока службы, Агапкин оказался в Тамбове. Там 12 января 1910 года он поступил на сверхсрочную службу штаб-трубачом в 7-й запасный кавалерийский полк, а с осени 1911 года без отрыва от службы стал заниматься в классе медных духовых инструментов Тамбовского музыкального училища.
Василий Иванович Агапкин (1884-1964) родился в деревне Шанчерово Рязанской губернии в семье крестьянина-батрака. Рано осиротев, вместе с братьями и сёстрами был вынужден нищенствовать. В 10-летнем возрасте был зачислен музыкантским учеником в оркестр 308-го резервного Царёвского батальона. В 1906 году Василий Агапкин был призван на военную службу, в 16-й драгунский Тверской полк, стоявший под Тифлисом. В декабре 1909 года, по окончании срока службы, Агапкин оказался в Тамбове. Там 12 января 1910 года он поступил на сверхсрочную службу штаб-трубачом в 7-й запасный кавалерийский полк, а с осени 1911 года без отрыва от службы стал заниматься в классе медных духовых инструментов Тамбовского музыкального училища.

 

С помощью коллеги Федора Кадичева и с помощью тамбовского капельмейстера Милова нашли в Тамбове подходящий персонаж, некоего начинающего трубача тамошнего, только что поступившего в училище по классу трубы, неимущего паренька с женой и ребенком на квартире в проходной комнате, но с правильной для "славянского вопроса" титульной национальностью и фамилией, к тому же - что весьма жалистливо - из сирот и, как показал не только этот эпизод, но и его дальнейшая биография, - без особых принципов. Василий Иванович Агапкин дал им свое имя для подписи под "Славянкой". Ничего из всей этой затеи не вышло. Не раскрутилось.

"Славянка" Якова Богорада вообще оказалась произведением несчастливым. Сначала помешала первая мировая (не до хитов и не до музыки) и последовавшая революция, от которой вообще все полетело кувырком. Частные предприятия Богорада - его журнал и частное бюро по аранжировкам , естественно, закрылись. Яков Исаакович остался просто почтенным преподавателем музыки в училище, которое он прежде открывал и основывал в 1909, и дирижером местного провинциального духового оркестра. Затем, "Славянке" помешало и то, что одно время, в Гражданскую, этот марш был весьма популярен в дроздовской дивизии, (он был гимном этой грозной дивизии, причем там же, в Крыму, с текстом: "...через вал Перекопский шагая, полетели на север дрозды...". и пр.), а как следствие этого - при советской власти прочно ассоциировался с белогвардейщиной и долгое время был, мягко говоря - нерекомендованным... Все время с ним происходит что-то иносказательное и игровое, полу-намеками. Например, его публиковали в советских репертуарных сборниках (изобретательный хитрый Семен Чернецкий), с очень забавными оговорками - как отрицательный и нерекомендуемый пример, типа - посмотрите какая гадость.

 

 

 

Далее, Михаил Калатозов исхитрился впихнуть его в свой фильм "Летят журавли", посредством якобы случайно попавшего в студию иностранца, Клода Лелюша, который якобы совершенно случайно увидел при монтаже именно эпизод с маршем, и вся заграница сказала - хотим увидеть этот фильм с этой маршевой сценой в Каннах... Эта потрясающая сцена, 2 мин. 4 секунды, с уходящими на фронт солдатами, под древние хасидские мелодии, составившие пафосный марш, одновременно и бравурный, и панический, - произвела в Каннах настоящий фурор. Надрывная музыка сливается и резонирует со взглядом и пластикой главной героини (Татьяна Самойлова), ее еврейскими глазами - девушка мечется по перрону, колонна солдат трогается... Зал стоя аплодировал. "Прощание Славянки", шедевр, стало шедевром признанным. Но это произошло уже в другую эпоху, десятилетия спустя, в 1957-58 годах.

"Прощание славянки" Якова Богорада в фильме Михаила Калатозова "Летят журавли"



Имена великих еврейских военных дирижеров и композиторов - военных капельмейстеров 51-го Литовского полка Якова Богорада, 2-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Макса Кюсса, 26-го Восточно-Сибирского стрелкового полка Евгения Дрейзена, Якова Фельдмана, Юлия Хайта, Семена Чернецкого - создавших произведения, получившие мировую славу, сегодня практически неизвестны в России. Важно отметить, что все эти еврейские военные капельмейстеры - и Яков Богорад, и Марк Кюсс, и Евгений Дрейзен - участвовали в Русско-Японской войне 1904-1905гг., закончившейся катастрофой для России. Трагедия этой проигранной войны на многие годы вперед определила пути российской жизни... По разному сложились их судьбы. Автор вальса "Амурские волны" Макс Кюсс вместе с тысячами евреев был зверски убит нацистами и их местными пособниками в 1942 году в Одессе. Автор "Прощания Славянки", Яков Богорад был расстрелян, в числе прочих евреев, в Крыму, в 1941, и похоронен в братской могиле-рву на 9-м км шоссе Симферополь-Феодосия. Там было уничтожено в декабре 1941 года 20 тысяч человек, а теперь находится известный мемориал, о котором Андрей Вознесенский написал поэму "РОВ". Семен Чернецкий стал генералом, начальником и создателем военно-оркестровой службы Красной армии, он дирижировал Сводным военным оркестром на параде Победы в 1945г.

 

 

 

 

Евгений Дрейзин (1878-1932)
Евгений Дрейзин
(1878-1932)

 

Е. М. Дрейзин учился в Московской консерватории по классу скрипки, одновременно получил специальность военного дирижера. В 1903 году поступил вольноопределяющимся на крейсер «Аскольд». Был дирижером оркестра на корабле. С началом русско-японской войны переведен капельмейстером в 26-й Восточносибирский полк. С ним принимал участие в обороне крепости Порт-Артур. Е. М. Дрейзин вел себя мужественно и уже в ходе обороны был награжден Георгиевским крестом, а позже другими наградами. После преступной сдачи крепости комендантом А. M. Стесселем защитники попали в японский плен. Разделив участь однополчан, вольноопределяющийся Дрейзин попал в лагерь Мацуяма в Японии.

В 1907 году полк вернулся и был расквартирован в Иркутске. К этому времени Дрейзин женился. В Иркутске он написал «Школу-азбуку обучения игре на духовых инструментах». В этом городе развернулась композиторская деятельность Е. М. Дрейзина. Здесь он написал ряд произведений для духового оркестра. Главным образом, это были вальсы. В 1908 году был написан и впервые исполнен ставший потом знаменитым вальс «Березка». Ноты вальса были изданы в 1911 году в Иркутске , второе издание увидело свет в Симферополе. Третье издание вальса вышло в Петербурге, в музыкальном издательстве «В. Бессель и Ко», когда уже шла Мировая война. Нотоиздатель отыскал Дрейзина на фронте, чтобы получить разрешение автора на использование произведения. Нужно было установить подлинное авторство вальса «Березка», поскольку в том же издательстве под тем же названием был издан вальс Б. Л. Андржеевским под псевдонимом Б. Шиллер. Этот вальс оказался плагиатом во многих частях, вызвав претензии музыкантов.

Людмила Зыкина - Е.М. Дрейзин вальс Берёзка



 

Макс Авелевич Кюсс (17 марта 1874—1942)
Макс Авелевич Кюсс
(17 марта 1874—1942)

 

По поводу даты и места рождения Макса Авелевича Кюсса существуют две версии. По первой он родился в 1877 году в Шавельске (ныне Шяуляй, Литва), по второй в 1874 году в Одессе. Закончил Одесское музыкальное училище, служил во 2-м Восточно-Сибирском полку капельмейстером. В составе полка участвовал в русско-японской войне. Во Владивостоке сочинил знаменитый вальс «Амурские волны» про волны Амурского залива. Во время Первой мировой войны Кюсс служил капельмейстером в 5-м казачьем полку. После революции служил капельмейстером в полковых оркестрах Красной Армии. Служил в Симферополе, Одессе, Харькове и Москве. В 1927 году ушёл в отставку с должности командира музыкального взвода Кремлёвской роты почётного караула. В Одессе он дирижировал в клубах и школах, преподавал в военно-музыкальной школе по классу кларнета. Участвовал в строительстве канала Волга-Москва: сохранился приказ по Дмитлагу о назначении его "на должность стрелка ВОХР с исполнением обязанностей капельмейстера". В 1937 году занимался с детьми-сиротами, набранными в детских домах для военно-музыкального училища. Во время Великой Отечественной войны остался в Одессе. С захватом города фашистскими оккупантами Кюсс, как десятки тысяч других одесских евреев, был убит в Одесском гетто. Последний раз его видели живым в конце зимы 1942 года.

Макс Кюсс "Амурские волны"



С. А. Чернецкий родился 12 (24) октября 1881 года в Одессе в семье...


Комментарии (0)

Кристалинская.Нежность.

Дневник

Пятница, 04 Апреля 2014 г. 12:37 + в цитатник

Для воспроизведения нажать правую кнопку мышки на воспроизведение!

 
 
 
 
 
 
 
 
 
0% at 0 of 165 seconds
 
 
 
0:00 / 2:45
 
 
 
 
 
 

Нежность Поет Майя Кристалинская Maya Kristalinskaya 



 Страницы: [1]