женское.... японская поэзия
|
|
Воскресенье, 06 Ноября 2016 г. 16:22
+ в цитатник
автор -Тикако Ёнэкава (Япония)
***
белых глициний
мучительно - до боли -
тяжёлые грозди.
они говорят: "так же сильно
люби- на разрыв души"
***
никогда
не звала любовью случайное
томление души
и в своём дневнике
всегда
была честна пред собою
***
персика
сладкий сок проникает в незримые
трещинки на ладони.
знать бы, когда и как
закончится юность
***
груди -
одна и вторая -
лежат рядком
будто думают о своём
совсем не о том о чём я
***
после объятий
по женскому телу
бесшумно
скользит лодка
воспоминаний
***
автор -Тикако Ёнэкава. перевод - Татьяна Соколова-Делюсина
"Мне хотелось бы как можно глубже выразить разнообразные чувства и мысли современных женщин"
антология современной японской литературы "Странный ветер", Москва, "Иностранка", 2003
Метки:
поэты японии
лирика
Понравилось: 1 пользователю
-
1
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-