Без заголовка |
Вместо предисловия: от переводчика.
Лично испытав на деле все достоинства указанных в настоящем сочинении советов профессора Цесельскаго при приготовлении напитков из чистаго меда или с добавлением фруктовых соков, а также побуждаемый многочисленными просьбами пчеловодов, я решился, с разрешения автора, перевести эту книжку на русский язык и тем дать возможность русским пчеловодам воспользоваться испытанными и безошибочными способами медоварения такого авторитетнаго и опытнаго в этом деле лица, как профессор Т. Цесельский.
Я не однократно варил разные сорта меда, буквально придерживаясь указаний автора, и всегда получались превосходные напитки. Прибавлю при этом, что употребляемый мною мед не покупной, а с собственной пасеки. — Покупной может оказаться поддельным и испортить напиток, как это и было у одного моего знакомаго.
Весьма важное условие при варке меда — безукоризненная чистота и опрятность Не даром существует пословица: „ложка дегтю испортит бочку меду". И действительно, малейший недосмотр в чистоте посуды может испортить все дело.
Вполне могу ручаться, что если кто будет варить мед или приготовлять холодным способом медовое вино из заведомо чистаго меда, по рецептам и указаниям настоящей книжечки, буквально придерживаясь их и соблюдая полнейшую чистоту как посуды, так и всех употребляемых приборов (прессы, терки, фильтры и пр.), тот безусловно получит прекрасные напитки, не рискуя потерять напрасно труд и материалы.
М. Новосельский.
Рубрики: | Кухня |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |