




"Радионяня" - была такая передача... |
|
Метки: Радионяня |
Скрипач Федерико Бритос (Federico Britos)-альбом "Voyage" |
Federico Britos - альбом “VOYAGE” (2010).
Жанр: Jazz, World Fusion, Violin Jazz.
Скрипач Федерико Бритос (Federico Britos) является замечательным примером универсального музыканта, играющим классику и джаз.Его называют "титаном скрипки", который столь же одинаково искусен в мире джазовой музыки, как и в классической сфере. Федерико Бритос обладатель нескольких премий Грэмми за свои работы с Чарли Хэйденом, Бебо Вальдесом и Исраэлем “Cachao” Лопес (Charlie Haden, Bebo Valdes and Israel “Cachao” Lopez)
|
Метки: Federico Britos |
"Словесный портрет" от John Sokol |
|
Словесный портрет человека, который может нарисовать Джон Сокол (John Sokol) будет состоять из слов этого человека! Именно такие портреты он и рисует! |
|
Метки: Словесный портрет John Sokol |
Има Сумак (Yma Sumac, Imma Sumack) |
Цитата из романа Дины Рубиной "На солнечной стороне улицы": "Во времена моего детства на гастроли в Ташкент приехала знаменитая Има Сумак - певица то ли индонезийская, то ли ямайская, то ли мадагаскарская. Гигантский диапазон голоса Имы Сумак вмещал в себя рокот джунглей, рев леопардов, шум водопада, визг диких кабанов и пронзительное пение диковинных птиц экватора".
Из Википедии:И́ма Су́мак (англ. Yma Sumac, Imma Sumack, настоящее имя Зоила Аугуста Императрис Каварри дель Кастильо );13 сентября 1922 — 1 ноября 2008) — перуанская оперная певица и актриса, имевшая мировую известность и владевшая уникальным голосовым диапазоном в 5 октав
|
Метки: Има Сумак |
История кавалера де Гриё и Манон Леско |
"Нет! Нет! Нет!" - говорил де Гриё и, после каждого "Нет!", энергично мотал головой из стороны в сторону... Находясь в студии у монитора и наблюдая за съёмкой, мы с моей подругой-коллегой Наташей Меньшиковой с замиранием сердца смотрели на эти "мотания" головой... После очередного "Нет!" хвостик из волос вместе с бантиком, который был тщательно прикреплён к очень короткой стрижке Игоря Костолевского, описав большую дугу шлёпнулся прямо в центре студии. Грянул оглушительный смех всех присутствующих и Роман Виктюк - режиссёр телевизионного фильма-спектакля "История кавалера де Гриё и Манон Леско" зактичал "Стоп!" Мы с Наташей кинулись опять прикреплять непослушный хвостик для следующего дубля...)))
"Выше цыпки, Клара, выше цыпки!" - кричал режиссёр актрисе Кларе Беловой, играющей служанку Манон Леско. Роман Виктюк хотел тем самым сказать, чтобы актриса выше приподнималась на цыпочках, когда изображала по сцене, что она крадётся кого-то подслушивать...)))
Молодой актёр Игорь Костолевский, но уже известный после телевизионного сериала "И это всё о нём", никак не мог изобразить страсть... Маргарита Терехова, играющая Манон Леско и соблазняющая де Гриё, буквально "вылезала" из декольтированного платья, глубоко дышала, прищуривала глаза и облизывала языком приоткрытый рот, а мы все тихо обмирали от такого "секса" на съёмках... Ведь тогда у нас в стране секса ещё не было!...)))
Снимать этот спектакль было очень интересно! Это был первый телевизионный спектакль на эротическую тему, который снимал необычный режиссёр и играли очень талантливые актёры... Общение и работа со всеми этими интересными и талантливыми людьми доставляла нам огромное удовольствие!
1980 год -"История кавалера де Гриё и Манон Леско" - телевизионный фильм-спектакль по мотивам романа аббата Прево.
Роман Виктюк - режиссёр. В ролях: Игорь Костолевский, Маргарита Терехова, Александр Збруев, Валентин Гафт, Эммануил Виторган, Юрий Яковлев, Клара Белова, Борис Иванов, Андрей Степанов, Пётр Смидович, Олег Чайка, Юрий Горин, Ефим Шифрин - из Википедии.
На фото: Роман Виктюк, Игорь Костолевский, Наташа Меньшикова (поправляет непослушный хвостик!) и Лена Павлова (часть моего лица за спиной у режиссёра...)
Посмотреть спектакль можно здесь http://www.youtube.com/watch?v=z1XzYyitQiE Спасибо N_V_K !
|
Метки: Р Виктюк |
Валентина Пономарева. Романсы |
Когда зазвучали прощальные слова «А напоследок я скажу…», зрители не позволили певице уйти со сцены сразу. Несколько романсов на «бис» расставание «обезболили», «Хризантемами» душу успокоили. А напоследок Валентина Пономарева пообещала: «Я обязательно к вам вернусь."
Валентину Пономареву публика обожает. В свое время она была блестящей джазовой певицей, в Америке ее называли «русской Эллой Фицджеральд». Более 10 лет работала в театре «Ромэн». Создав трио с тем же названием, объездила полмира с концертами.
Когда на экраны вышел фильм «Жестокий романс», романсы, которые Валентина Пономарева поет за кадром, мгновенно стали хитами жанра. Хотя сама исполнительница долгое время оставалась в тени.
После выхода картины выяснилось, что Эльдар Рязанов забыл поставить в титрах ее имя. «Мне было обидно и больно, — признавалась певица зрителям. — Но со временем боль прошла. Мы стали с Эльдаром друзьями».
|
Метки: ВПономарева |
"Стихотворение-письмо". Романс Валентины Пономаревой |
Еще один не вошедший в альбом, опубликованный в предыдущем посте, романс Валентины Пономаревой "Стихотворение-письмо" с иллюстративной зарисовкой в картинах известных художников
Chalon, Alfred (1780-1860) Девушка, читающая письмо
Стихотворение — письмо
Без адреса и адресата.
Внизу поставленная дата
Бессмысленна. Оно само
Обращено совсем не к той,
Чей облик строками прославлен,
Что спит сейчас в осенней Лавре
Под порфиритовой плитой.
Здесь нам с тобой жёстокий суд
Вершит забытый век вчерашний.
Перечитаешь — станет страшно,
Что посторонние прочтут.
Стихотворение — письмо,
Не требующее ответа,
В нём три отображенья света
Соединились, как в трюмо,
Где вместе отображены
И наша жизнь, и жизнь иная,
И ты, сама того не зная,
И чей-то взгляд со стороны.
---- "" ----
|
Метки: ВПономарева |
Божественный голос Наны Мусxури |
Одна из известнейших певиц греческого происхождения, добившихся международного признания.
All over the World
Нана Мускури попрощалась со сценой в 2008г.
"Все плохое или хорошее рано или поздно подходит к концу. Большая часть моей жизни связана со сценой, но я поняла, что пришла пора покинуть ее. Это не значит, что я перестану петь вообще. Просто я не хочу случайно разочаровать своих поклонников, если что-то случится с моим голосом"

В 1961 году Нана Мускури спела для немецкого кинофестиваля "Эллада, страна мечты" красивейшую песню Белую розу Афин, на немецком, на котором еще не пела тогда, и ее голос стал голосом этой самой мечты. Музыку Манос Хадзидакис написал на основе народной песни. Белая роза Афин была переведена на семь языков, в том числе и на греческий, расходилась миллионными тиражами, и считается одной из узнаваемых ее мелодий. Я впервые заметила у нее тоже именно эту песню, но мне ни немецкий вариант, ни греческий не нравятся, в английском, например, у нее голос выше и нежнее, но на вкус и цвет все фломастеры разные. Немцам так понравилась песня, что они попросили Нану петь на немецком, и вообще с тех пор пошла мода на греческую музыку, с немецкими текстами, конечно. А Хадзидакису это не нравилась, прямо до ненависти. (с известным греческим композитором Маносом Хаджидакисом Нана Мускури познакомилась в 1958г., он мгновенно разглядел в исполнительнице талант и предложил сотрудничество. Тогда же началась их совместная деятельность.)
История любви
|
Метки: Нана Мусxури |
Алла Баянова. Послесловие... |
Зашла звезда великой, чудесной певицы.
Буквально пару дней назад, просматривая свою музыкальную коллекцию исполнителей романса, увидела диск с Аллой Баяновой и подумала - нужно сделать ее альбом,.... и вот сегодня печальная новость.
На 98-м году жизни умерла женщина удивительной судьбы, исполнительница русских романсов, волею судьбы большую часть жизни прожившая за границей. Но изо всех сил стремившаяся вернуться в Россию.в которую она смогла приехать лишь в 1989-м году. Тут ее встретили, как настоящую звезду и легенду. Михаил Горбачев даже выделили ей квартирку на Арбате, в которой певица и жила последние годы.
В последний раз Алла Баянова вышла на сцену 18 мая 2009 года, в день своего 95-летия, исполнив сольную программу.
|
Метки: Алла Баянова |
фильмы онлайн |

|
Метки: фильмы онлайн |
Шелестят паруса кораблей...Джон Стобарт |



|
Метки: Джон Стобарт |
Lucio Bubacco. Муранское стекло. |
Мы уже рассказывали в сообществе о Муранском стекле и об истории этого художественного промысла. Сегодня - рассказ о знаменитом мастере lampwork. Lucio Bubacco является всемирно известным художником, мастером Муранского стекла, яркость которого идеально подходит для осветительных приборов. Опыт работы, охватывающий несколько десятилетий, позволил Bubacco разработать собственный стиль обработки стекла, используя традиционную венецианскую Lampworking технику.

Lucio Bubacco родился на живописном острове Мурано, недалеко от Венеции, в 1957 году. Погружение в мир искусства стекла началось, когда он был маленьким мальчиком, находясь со старыми мастерами, он делал маленькие фигурки животных, бусы, пуговицы. Уже в 15 лет получил лицензию ремесленника, продавая свои работы в одном из сувенирных киосков в Венеции. С 1980 года он начал изучать анатомический рисунок у венецианского художника Алессандро Росси. С этого момента его творчество приобретает новое направление - движение фигуры становится центральной темой. В последние девятнадцать лет прошло более сорока выставок от Флориды до Токио. Является обладателем многочисленных наград, в том числе знаменитой " Хрустальной ночи " на Международном конкурсе стекла в Филадельфии.
|
Метки: Lucio Bubacco. Муранское стекло. |
Bai Yalin "Тибетский монах" |

白亚林 , Bai Yalin родился в области Инкоу, области Ляонина, в 1964 году. Закончил Центральную Академию Искусств в 1991 году (семинар по живописи профессора искусств Vick Barlou Haja). С 1992 много путешествовал по глубинке Тибета, Синьцзяне, Qinghai, Ганьсу, Сычуани и др. Серия работ "Тибетский Монах" включена в музейные коллекции китайского Северо-Восточного музея Живописи, Малайзии.
Родители мои добры,
Но слишком молод я, чтобы оценить это.
Прекрасны горные вершины и долины,
Но велико невежество: я никогда не видел равнин.
|
Метки: Bai Yalin |
Олег Гуренков. Там, где просыпается солнце... |

Олег Гуренков родился в городе Елгава (Латвия) в 1958 году.
1973 - поступил в художественное училище им. Власова (Астрахань)
1983 - поступил в Академию Художеств им. И.Е. Репина на факультет станковой живописи.
1989 - окончил Академию Художеств им. И.Е. Репина с серебряной медалью
1980 - 1992 - работа в творческой мастерской под руководством Б.Угарова и В.Загонека
1996 - был принят в члены Союза Художников России.
Произведения Олега Гуренкова были приобретены Королевской Академией Художеств в Лондоне, проданы на аукционе Кристи, а также находятся в многочисленных частных коллекциях Германии, Швеции, Финляндии, США, Англии, Голландии, Греции, Польши.
Комоедица
|
Метки: Олег Гуренков |
Карен Рафаэлович Самунджян. И линии и блики и штрихи и стихи...... |

Здесь дожди в золотом,пролитые...
Средь тропинок несбывшихся грез
Бродит призрак с глазами свитыми
Из ветвей влюбленных берез
И Его неприложной поступи,
Вновь и вновь начинается ход
Призрак бродит с глазами Осени
И с печалью,- как Небосвод...
Холод,холод,- дождей дыхание
Из под свода,- церковный хор...
Не раскрытая страсть желания
Не законченный разговор...
Там духов аромат изысканный
Там в вуалях - молчанье губ
Буд -то зодчий богами признанный
Там касался изгиба рук...
И сквозь дым, сквозь туманы времени
Брезжет отблеск нетронутых страз
На шатрах её Женского племени
И в желаньях горящих глаз...
И опять непреложной поступи
Замирают,молчат шаги.
Это Ангел мне небом посланный
И с изгибом Ее руки...
Здесь дожди в золотом,пролитые...
Средь тропинок не сорванных роз
Бродит Призрак с глазами свитыми
Из слепых от Любви берез...
|
Метки: Карен Самунджян |
Арина Даур. Монотипия |
" Шлюпка скользила между цветущих берегов; в прозрачно-зеленоватой воде отражались то каштаны, то млечные кусты ежевики; иногда падал лепесток, и было видно в воде, как из глубины спешит к нему навстречу отражение, и вот-сошлись".
В.Набоков.
В одном из обычных домов Санкт-Петербурга, находится необычное место - квартира - студия семьи Даур, Руслана и Арины - художников. Арина Даур говорит спокойно, просто и ясно - про искусство и творчество. В ее взгляде - отражение того тайного знания, о котором она пишет, и которым щедро делится с другими.
...Это было в детстве, когда на лист бумаги, руками или кисточкой, мы с друзьями наносили разноцветную акварель, потом складывали лист пополам - и разворачивая, с радостью обнаруживали на листе бабочку!
Арина берет в руки два листа. Посередине одного несколькими крупными мазками кисточкой наносит черную тушь и добавляет каплю золотой краски. Берет второй лист и накрывает им первый. Плавно и легко вращая, разъединяет листы.
Охватывает чувство радости - родилась эмоция! Прямо на глазах создается два маленьких шедевра - в одном из них морская глубь - настоящая Марианская впадина с игрой теней и света; в другом - прозрачность крыльев бабочки…
Это только первый шаг. Потом - сегодня, может быть, завтра, отпечатки будут дополнены художником. И все будет зависеть от того, что он увидит…
Арина: " Монотипия - для меня это праздник."
|
|
Метки: Арина Даур. Монотипия |
Джерри Ульсманн. Камера - это машина, изменяющая реальность |
"Я верю, что возможности человека передавать вещи за гранью видимого огромны. Этот феномен можно наблюдать во всех жанрах изящных искусств, так как мы находимся в постоянном поиске новых способов объяснения мира, который иногда раскрывается перед нами в мгновения понимания, выходящего за границы нашего привычного опыта."
Jerry N. Uelsmann

Jerry N. Uelsmann ( Джерри Норман Уэлсмэн ) родился в Детройте, штат Мичиган в 1934 году. Еще в школе он увлекся фотографией. В середине 50х он учился в специальной группе пробного курса бакалавриата изящных искусств в области фотографии в Рочестерском институте технологий. Преподавателем был фотограф Майнор Уайт. Вместо того, чтобы уделять внимание обучению техникам портретной фотографии, он рассказывал студентам о "магии" съемочного процесса, о том, что фотоснимок может изобразить больше, чем простое расположение объектов в пространстве, что камера - это "машина, изменяющая реальность".В 1960 году Уэльсмэн начал преподавать фотографию во Флоридском университете.
- Почему фотография так важна в вашем творчестве?
|
Метки: Джерри Ульсманн |
Frederic Clement. Мальчик, рисующий котов (японская сказка) |


Этo чудесная японская сказка в 1898 году была переведена на английский язык Лафкадио Хирном, греческим журналистом и страстным любителем приключений, известным в Японии под именем Коизуми Якумо. Долгие годы жизни Хирн провел в Стране Восходящего Солнца, собирая японские народные легенды и сказки, которые затем издал в Америке и Европе.
Давным-давно в одной японской горной деревушке жила многодетная крестьянская семья. Она была очень бедной, и как только дети немного подросли, они стали наравне с родителями выращивать рис.
Младший сын, Ками, был мал и слаб, поэтому не мог работать в поле. Зато он был смышленым, и родители решили, что мальчик непременно должен стать монахом. Они отвезли его в монастырь и попросили настоятеля принять их сына на обучение и воспитание.
|
Метки: Frederic Clement кот сказка |
Геммы, камеи (Эрмитаж) |

|
Метки: Геммы камеи |
Романов Роман |

|
Метки: Романов Роман |