Волшебница_Сольвейг обратиться по имени
Суббота, 29 Марта 2008 г. 12:19 (ссылка)
prof2, спасибо за добрые слова)) а то я совсем в этом рассказе разочаровалась...
вот сижу, читаю отзывы и думаю: наверное, так и есть:
1.
"желтые огни-глаза надвигающегося поезда."
Вы будете смеяться - это единственный худприем на протяжении всего рассказа. Причем, весьма банальное сравнение.
"Этим утром Иришка смотрела на еще спящего мужа и улыбалась. Как быстро летит время, вот уже десять лет как они женаты. У них с Лешей двое славных сынишек и дочка."
Черт возьми, и вправду быстро!
"- Глупышка, ну как же ты могла. Я полнейший идиот, я не понимал какое ты у меня чудо, как мне повезло, - неожиданно раздался голос Алексея."
И это говорит человек, только что выдернувший любовь всей своей жизни из-под поезда? Вот это нервы.. а может он - робот?
"Это его мускулистые руки выдернули Иру из-под надвигающегося локомотива."
Вы когда-нибудь видели руки без мускулов ВООБЩЕ? Звучит так же странно, как "кожистое лицо"...
"Иришка была изумительно прелестна"
А от такого диабет может развиться...
В общем - не обижайтесь, неизвестный автор, но на редкость скучно, серо и плоско у ваш вышло. Полный штиль по всем фронтам - сюжет, язык, диалоги... Главные герои - какие они? Да любые из 6-ти миллиардов, вы их никак не выделили...
2.
Мечтать вредно, особенно, на железнодорожных путях… Прискорбно, потому что в таком контексте концовка выглядит излишне жестокой, как уход от одной банальности (спасение любимым) к другой (несправедливая судьба, ошибка).
Героиня была наивной, да: «Они лежали в постели и целовались, смеялись над ее любовью» - вряд ли они забрались в постель, чтобы посмеяться…
Она боялась остаться одна, мечтала о романтическом ужине, о любящем и богатом муже – что видно из будущего, увиденного ей в последние секунды жизни.
Измена, сломанный каблук, чемодан – нагромождение неприятностей привели к срыву? Но и срыва не было, потому что героиня намеревалась сойти с рельсов и продолжать жить.
«Хотя может быть это самый лучший выход?» - не хватает углубления в поступки героини. Она сильная, потому что ушла сразу, потому что решила срезать путь, потому что… нет, не сильная она: зависимая.
В рассказе описывается только то, что было ПОСЛЕ.
«Это слово стучало в голове подобно огромному колоколу – вот еще одно сравнение, но колокол не стучит.
«Раздался треск ломающегося каблука» - не, каблук бы просто «треснул», «хрустнул» - описан так, будто валится дерево.
«Вот уже два года они живут вместе» - вернее ведь: жили
«Казавшиеся раньше мутными…» - раньше – когда-то – нет, ведь только что. Лучше раньше пропустить – отдаляет событие
Здесь передана ситуация: да, такое может быть, но не посвящен рассказ именно этой героине. В общем, нужно больше описаний, характера, языковых вкусностей.
3.
А мне понравилось - именно обычная история с обычными людьми, грустная такая виньетка.
Нарочито просто: "говорит, что этим вечером она выглядит сногсшибательно и еще много разных очень приятных слов", все мы знаем этот понятный лишь им двоим лепет влюблённых, как его воспроизведёшь?
Что ж, одной из 6 миллиардов стало меньше...
Но вот "изогнув голову", как-то, по-моему, режет глаз, может, "изогнув шею, запрокинув голову"?
"разглядывать вещи было не кому" - "некому"