Насколько я понимаю, суть в а) нужном настрое, который благодаря непривычному языку вызывается автоматически; б) в том, что оттенки значений все-таки достаточно отличаются, чтобы делать простой перевод. К тому же, на мой взгляд, чтение молитв именно в такой форме пробуждает в нас память предков.
Псалом 50й вообще-то не просто есть в молитвослове, а входит в ежедневное молитвенное правило (если придерживаться хотя бы простейших канонов православия).
Вот
тут все молитвы с толкованиями непонятных слов и можно проверить мои слова о 50м псаломе (смотри раздел "ежедневные молитвы/молитвы утренние"), а также можно легко убедится, что в православном молитвослове полным полно молитв на современном русском языке.