-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Такахаши_Омояра

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.10.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 47534


БОЛЬШОЙ КОММЕНТ

Среда, 29 Марта 2017 г. 05:27 + в цитатник

некоторые примечания к только что показанному – широкой публике -  альбому О. А.)..

 

Буду говорить только о тех моментах, которые лично мне ОСОБО понравились)..

Но сперва – об общих (для всех песен альбома) вещах:

 

1. тексты - почти во всех песнях альбома – чрезвычайно превосходны,

образцовы – Настоящая Поэзия.

 

2. то, что Вы делаете голосом своим в песнях –

все эти фиоритуры, и т. п. –

чрезвычайно впечатляет.

Впечатляет своей изысканностью, и уместностью, каждый раз..

 

3. Отдельно, и с удовольствием отмечаю, еще раз,

потрясающую рифмовку в Ваших текстах,

все эти супер-рифмы, кои литературоведы называют *дактилическими*..

Это я ещё и к кажущейся лёгкости их..)

 

Ну а теперь – о сильно понравившихся, мне, частностях):

 

1. припев из *Пирамиды Хео* ,

и, особенно, самая концовка припева, где Ваш мини-вокализ)..

 

2. в *двойном дне* -

мне понравились многократно повторяемые словосочетания в припевах.

Я понял это как констатацию автором некоторой неудовлетворённости –

тем, что и как она делает, и тем, что мешает  (в окружающем мире)

делать делаемое искомо хорошо..

Хотя, возможно, сильно ошибаюсь в своих предположениях)

 

3. *бугульма* вся мне сильно понравилась..

она из тех, которую буду более или менее регулярно переслушивать..

Но скажу пару слов не о самой песне, а вкруг-да-около ея) –

Вы знаете, вероятно, перевод этого слова, но, на всякий случай:

с тюркских языков это переводится как повелительная форма глагола.

Перевод - *Не прогибайся!*

А то некоторые будут думать, что это просто городишко в татарстане,

и что у автора, в песне, некий отзвук произошедшего реального случая там) –

выходили, мол, покурить там, под дождём)..

Так вот, я нахожу очень символичным смысл этого слова -

применительно ко всему, что Вы делаете..

 

4. а вот *птицу серую*я буду переслушивать всегда, ибо сильно люблю блюз..

NB! - поймал себя на мысли (при прослушивании *птицы*),

что жалею о том, что немного знаю и понимаю русский язык) –

хотел бы всегда слушать эту вещь исключительно с вокализом Вашим, без слов)..

 

5. *мебель*..

подумал, что такую песню могла написать только та, у кого совсем юное сердце) –

примерно так же, как это получалось у Сары Бернар,

когда она, будучи уже в солидном возрасте, играла восемнадцатилетнюю,

и, абсолютно убеждая зал, произносила свою знаменитую реплику -

*мне 18 лет!* -

и зал бурно аплодировал)..

Впрочем, что нам сара бернар) –

достаточно взглянуть на ту девочку из фотоальбома О.А. здесь,

у которой один глаз закрыт свисающими волосами)..

Думаю, что та девочка и по сей день живёт в сердце и в душе О. А.,

и, иногда, прорывается (к нам) такими, вот, песнями)..

 

6.*боль* - тяжело слушать..

 

7. *никто не умер..* - еще одна, полная горечи, сильная песня..

Да, мир несовершенен.

Точнее – люди в нём несовершенны;

и когда в самом конце песни выдаётся пронзительное соло некоего инструмента –

что за инструмент, кстати?) –

то я слышу не инструмент, а голос отчаявшегося Ангела,

ибо он приходит в отчаянье – от того, какие мы тут..

 

Кстати, пользуясь случаем:

передайте мое пребольшое спасибо всем музыкантам и звукорежиссёру,

работавшим при записи песен – они все супермолодцы,

и, как музыканты, чрезвычайно тактичные умницы..

 

8. *корабль* - 

шесть (!) раз повторенное - *и, рыдая, я продолжаю ломать комедь* -

это, думается мне, ключевое - что происходит со взглядом О.А. на то,

чтО она пишет, и как это воспринимается слушателями-зрителями на её концертах..

Это прямое – куда уж прямее – обращение к ним..

 

Вот такие, *в общем и в целом*, впечатления у меня..

 

И мой мысленный эпиграф к альбому –

строчка Цоя - *играй, невесёлая песня моя..*

 

И вот о чём еще:

я, в своей жизни, целовал руки всего двум женщинам.

Одну из них звали Анастасия Ивановна Цветаева.

А имени второй – не знаю.

А дело было так (пардон – будет много букв):

мы, с моим другом-егерем, ехали в горах, по его (друга) делам.

Это было недалеко от Кисловодска.

Ему надо было что-то взять у одного человека..

Мы приехали на какой-то кош а-ля ранчо,

и тот человек пригласил нас, согласно местному обычаю, за стол..

И подавала нам некая молодая женщина, с грустными глазами, лет тридцати..

Коротко:

я понял, сложив два и два, что хозяин коша подобрал её где-то –

оставшуюся, в тот момент, без средств к существованию..

За еду, и за крышу над головой, она платила хозяину своим телом,

а также была его личной поварихой, горничной, дояркой – и т. д., и т. п..

И отношение к ней хозяина коша – как к натуральной рабыне..

К натуральной, а не из ролевых игр..

И в тот момент, когда она подавала завершающее (стол) блюдо,

я встал, поцеловал ей руку, и сказал ей несколько ласковых, ободряющих слов..

 

А теперь я – мысленно – целую руки третьей женщины,

и делаю это опустившись на одно колено.

И зовут эту женщину – О. А..

 

Живите долго, Ольга.

Это – просьба..

Не знаю, как весь мир,

но энное количество людей осиротеет без Вас..

А трудное и печальное время в жизни человека всегда проходит –

см. надпись внутри кольца соломона –

и всё будет хорошо.

 

Ну и, к Вашей строчке *Целуйте собак…* - речь, наверное, о такой, вот, собаке) –

https://www.facebook.com/LilWayne/videos/10150855765394959

 

и вот это, сегодняшнее, ежели будет минутка, посмотрите:

https://www.facebook.com/AlexanderSokurov.spb.ru/v...4779791658904/?hc_location=ufi

 

____________________________________________________

 

этот альбом О.А. можно прослушать здесь:

https://music.yandex.ru/album/4205590/track/34234149


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку