-Рубрики

 -Метки

Север а. дункан а. зандер а. родченко а. руссо а. эрдели акутагава алиса амур и психея афон басе беро в театре валадон венеция г. тарасюк д. бурлюк д.у. уотерхауз документальные фильмы дуано е. билокур женская логика и. труш и.труш ивана купала иконы к. ауэр казаки камни китай китайские красавицы китайский новый год коко шанель конфуций л. брик леди гамильтон леди из шалот м. либерман м. рейзнер м. ткаченко мария магдалина маркиза де помпадур мата хари мелодрамы метки мулен де ла галетт мулен-руж мэрлин монро н. пиросмани нарцисс натюрморт натюрморты никифор о. уайлд орфей и эвридика парижские кафешки пасха пасхальные яйца пейзажи песенки р. аведон растения-талисманы рене-жак рождество русалки русалки в живописи русалки в литературе и фольклоре рыцари с. альбиновская символы снежинки судак т. аксентович тюльпан ф. мазерель ф. толстой ф. фон штук фаберже ци байши шитье э. эрб экранизация классики японские красавицы

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Королевна_Несмеяна

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.09.2010
Записей: 2532
Комментариев: 266
Написано: 2848


Китайские притчи

Пятница, 04 Февраля 2011 г. 14:43 + в цитатник

Продолжающий движение

Однажды, путешествуя по стране, Хинг Ши пришёл в один город, в котором в тот день собрались лучшие мастера живописи и устроили между собой соревнование на звание лучшего художника Китая. Многие искусные мастера приняли участие в этом конкурсе, множество прекрасных картин представили они взору строгих судей.

Конкурс уже подходил к завершению, когда судьи неожиданно оказались в замешательстве. Предстояло выбрать лучшую из двух оставшихся картин. В смущеньи смотрели они на прекрасные полотна, перешёптывались между собой и искали в работах возможные ошибки. Но, как ни старались судьи, не было найдено ими ни единого изъяна, ни одной зацепки, которые решили бы исход конкурса.

Хинг Ши, наблюдая за происходящим, понял их затруднения и вышел из толпы, предлагая свою помощь. Узнав в страннике известного мудреца, судьи с радостью согласились. Тогда Хинг Ши подошёл к художникам и сказал:

— Мастера, ваши картины прекрасны, но должен признать, я сам не вижу в них изъянов, как и судьи, поэтому я попрошу вас честно и справедливо оценить свои работы, а потом назвать мне их недостатки.

После долгого осмотра своей картины, первый художник откровенно признал:

— Учитель, как ни смотрю я на свою картину, не могу найти в ней изъянов.

Второй художник стоял молча.

— Ты тоже не видишь изъянов, — спросил Хинг Ши.

— Нет, я просто не уверен, с которого из них следует начать, — честно ответил смущённый художник.

— Ты победил в конкурсе, — сказал, улыбнувшись, Хинг Ши.

— Но почему? — воскликнул первый художник. — Ведь я даже не нашёл ни одной ошибки в своей работе! Как мог у меня выиграть тот, кто нашёл их у себя множество?

— Мастер, не находящий в своих работах изъяна, достиг предела своего таланта. Мастер, замечающий изъяны там, где их не нашли другие, ещё может совершенствоваться. Как мог я присудить победу тому, кто, завершив свой путь, достиг того же, что и тот, кто свой путь продолжает? — ответил Хинг Ши.

Две вазы

Давным-давно жил один китайский император. У него был красивый дворец, самым замечательным украшением которого считались две вазы – настоящие произведения искусства. Император очень любил их и разместил в самом шикарном зале своего дворца. Но однажды произошло несчастье – одна из ваз упала на пол и разбилась на мелкие кусочки. Император долго горевал, но потом приказал найти мастеров, которые могли бы склеить ее заново. И такие мастера нашлись. Они работали дни и ночи, пока наконец ваза вновь не была собрана. Она почти не отличалась от своей товарки, но все же одно существенное различие между ними было: склеенная ваза больше не могла удерживать в себе воду. Однако у нее был бесценный опыт: опыт быть разбитой и собранной заново.

 

Ганс Генрих

12 китайских притч

Перевод с китайского - Ганс Генрих, 2001

Цыпленок и жемчужина

Цыпленок проголодался и захотел рису. Но риса он не нашел, зато нашел 
жемчужину. Цыпленок рассерженно воскликнул: "Если бы эта жемчужина превратилась 
в рис, как было бы здорово!"

Ждать манны небесной*

Давным-давно жил один крестьянин. Однажды, работая в поле, он увидел зайца, 
быстро пробежавшего мимо и на ходу врезавшегося в дерево. Сломав себе шею, заяц 
пал замертво. А крестьянин, не тратя ни малейших усилий, чтобы поймать зайца, 
всего лишь подобрал его и отнес домой. Крестьянин после такой находки забросил 
свою мотыгу и целыми днями, обхватив ствол руками и ногами, сидел у подножия 
дерева, ожидая зайца. Но никакого второго зайца, естественно, не было.
  
  *"Shou zhu dai tu" - буквально "сидеть под деревом, ожидая зайца". Чэнъюй.
  
 Верить мерке, а не ноге*
  
  В давние времена жил  человек в драных башмаках. Перед тем как пойти в 
торговые ряды, перво-наперво он дома веревкой  измерил размер своей ноги. Затем 
он вышел на улицу и направился в обувной магазин. Там он выбрал самую лучшую 
обувь, но после примерки вдруг обнаружил, что забыл веревку дома. Подумав, он 
направился за ней домой, а когда вернулся, магазин уже закрылся. В результате 
он ничего не купил.
  Кто-то спросил его: "А зачем тебе веревка, когда у тебя есть нога?"
  Тот ответил: "Я слишком доверяю мерке. По-моему, доверяться ноге слишком 
легкомысленно".
  
  *"Ning xiang du, wu xiang zu" - Чэнъюй
  
 Человек, выбравший не ту дорогу
  
  В старину жил человек, пожелавший добраться до Чу*. Чу находилось на юге, а 
он, тем не менее, поехал на север. Другой человек увидел, что он поехал не той 
дорогой и поспешно сказал ему: "Почему, желая добраться до Чу, ты едешь на 
Север? Ты едешь не той дорогой".
  Тот сказал в ответ: "У меня хорошая лошадь. Дольше еду - короче путь".
  "Ай! Хоть твоя лошадь и хорошая, но эта дорога не ведет в Чу!"
  "Ну и что! Зато я взял много денег".
  "Ай! Даже имея много денег, так тебе до Чу не добраться!"
  Но тот человек имел хороший довод. Он сказал: "Успокойся, у меня хороший 
кучер".
  На самом же деле, все, что сказано этим человеком, подобно условию: чем 
лучше, тем дальше от Чу.
  
  *Чу - одно из царств Древнего Китая.
  
  Рисовать черта
  
  Как-то жил один художник, рисовавший для Цзи Вана.
  Цзи Ван спросил его: "Поведай мне, что в конце концов рисовать труднее 
всего?"
  Художник ответил ему "Мне кажется, что рисовать собаку и лошадь - самое 
сложное".
  Цзи Ван опять спросил: "Тогда что же легче всего?"
  Художник ответил: "Рисовать черта легче всего. А почему? Да потому, что 
лошадь и собака хорошо известны людям, которые каждый день видят их. И стоит 
только отклониться от образца, как люди сразу замечают это. Поэтому рисовать их 
так трудно. А черта никто не видел, поэтому изображать его так легко".
  
  Е - господин драконов
  
  Господин Е был известным любителем драконов. В доме, где он жил, на стенах, 
колоннах, дверях и окнах - везде были нарисованы или вырезаны драконы. А помимо 
этого еще и на одежде, которую он носил и на одеяле, которым он покрывался, - 
на них тоже можно было увидеть драконов. Одним словом, в его доме везде были 
драконы.
  Настоящий небесный дракон услышал, что господин Е любит драконов и прилетел 
к нему домой. Голову он просунул в южное окно, а хвост, обвернув вокруг дома, 
просунул в северное. А Е, как только увидел, что дракон настоящий, испугался и 
тут же убежал.
  Отсюда видно, что господин Е любил нарисованных на стенах и вырезанных на 
колоннах драконов, а не настоящих.
  
  Делать зарубки на борту лодки*
  
  	Однажды человек, пересекая реку, по неосторожности уронил в воду взятый с 
собой меч. Тогда он быстро сделал заметку на борту лодки, гласившую: "Мой меч 
упал здесь". Причалив к берегу, он сразу же начал искать в воде в том месте, 
где сделал заметку.
  	Но лодка уже далеко отплыла от того места. Поэтому то, что он делает, не 
глупо ли?!
  
  * "Ke zhou qiu jian" - Чэнъюй.
  
  Дорисовать змее ноги*
  
  Несколько человек добыли чайник вина. Все хотели испить из него, однако вина 
было только на одного. Они советовались очень долго и пришли к мнению, что все 
вместе будут рисовать на земле змею, а кто нарисует ее раньше всех, тому вино и 
достанется.
  Среди них нашелся человек, рисовавший быстрее.
  Он нарисовал змею и, увидев, что другие еще медлят, смеясь, сказал: "Я не 
только великолепно и быстро нарисовал змею! Посмотрите! У меня еще осталось 
время, чтобы подрисовать ей ноги!" С этими словами он, левой рукой держа вино, 
правой дорисовал змее ноги.
  Другой же, как только дорисовал, сразу же выхватил у него чайник с вином, 
сказав: "У змеи нет ног. Почему же ты их нарисовал? Добавив ноги, ты изобразил 
уже не змею. Позволь вино выпить мне".
  Другие согласились с ним. А тот, который дорисовал ноги, из-за этого не 
получил ни капли.
  
  *"Hua she tian zu" - Чэнъюй.
  
  Чужими руками жар загребать*
  
  Тигр поймал лису и хотел ее съесть. Лиса воскликнула: "Ты не посмеешь этого 
сделать! Знаешь, кто я? Я послана Небом быть царем зверей. Желая съесть меня, 
ты не подчиняешься небесному приказу. Ты думаешь, что я вру? Давай выйдем 
прогуляться: Я пойду впереди тебя, а ты сзади - и увидишь, что звери, завидев 
меня, разбегутся.
  Тигр подумал: "Действительно! Так и сделаем".
  И давай они бродить повсюду друг за другом. Естественно, звери тут же 
разбегались. После этого тигр действительно поверил в то, что звери боятся 
лисы. А на самом деле они боялись тигра!
  
  *"Hui jia tu wei" - буквально "лиса использует авторитет тигра". Чэнъюй.
  
  Любящий спешить
  
  Два друга сидели около печки. Один сосредоточенно склонился над столом, 
читая книгу. Вдруг его сушившаяся одежда загорелась. Второй неспеша встал, 
подошел к другу, а после сказал: "Сейчас я хочу сообщить тебе об одном деле, но 
я знаю, что ты любишь спешить, и боюсь, что ты рассердишься. А любезно не 
сообщить тебе тоже будет нечестно. Пожалуйста, согласись со мной и не сердись. 
Только после этого я осмелюсь сказать".
  Друг ответил: "Говори, что ты хочешь сказать. Я весь внимание".
  Другой, прежде чем сказать, переминулся с ноги на ногу и почтительно 
произнес: "Твоя одежда горит!"
  Первый сразу же вскочил посмотреть, но все уже сгорело. 
  С недовольным лицом он набросился на друга: "Почему ты не сразу сообщил мне 
об этом?"
  Тот ответил: "Люди говорят, то ты любишь спешить. Теперь стало видно, что 
это действительно так!"
  
  Любитель вина
  
Один любитель вина вечером увидел во сне чайник вина, и пока 
он его грел*, проснулся.
С сожалением он проворчал: "Почему я не выпил его холодным?.."

*вино тогда пили подогретым.

Человек, который любил играть на цитре*

В давние времена жил человек, который любил играть на цитре. Он едва-едва 
научился на ней играть, как сразу же возомнил себя мастером. Однажды он, взяв 
цитру, пошел на рынок выступать. Сначала люди в несколько рядов плотно 
обступили его, но его неумение играть понемногу заставило их разойтись. Вскоре 
остался всего лишь один человек.
"Музыкант", наконец-то нашедший себе почитателя, сразу же почтительно задал 
ему единственный вопрос: "Ну, скажи же, как я играю?!"
Ответом было: "Твоя цитра стоит у меня на столе. Я жду, когда ты закончишь 
играть, чтобы отнести стол домой".

*Цитра - старинный струнный китайский народный инструмент, нечто среднее 
между гуслями и арфой.

Серия сообщений "Китай":
Часть 1 - Китай на картинах В. Харченко
Часть 2 - Китайский Новый год
...
Часть 17 - Лотосовая ножка китайской красавицы
Часть 18 - Китайские красавицы на портсигарах
Часть 19 - Китайские притчи
Часть 20 - Афоризмы Конфуция
Часть 21 - Китайские сказки
...
Часть 44 - Канал Касе Гасанова (о Китае)
Часть 45 - Пекинская капуста. Чжан Чжиюань
Часть 46 - Пекин. Жизнь других


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку