-Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в люспэк_пинетковна

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.03.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1097





Поисковые фразы, август.

Среда, 01 Сентября 2010 г. 07:19 + в цитатник
  •  привычки китай                   это точно китай это привычка, а Япония это  мания            
  •  дорама спецкласс а                 не знаю такую
  •  tatsuya ueda получил травму     Слава Будде все обошлось. но я об этом не писала, странно   где у меня это нашли
  •  ярыгин иван семья и дети      ЭХ,жаль хороший был мужик. И писать его надо с большой буквы      
  • дорама онлайн богатая школа издеваться бедная
  •   дорама онлайн для богатых школа издеваются бедная       дорама для богатых?  так и не поняла кто над кем издевается, то ли богатая школа над бедными, то ли бедные над богатыми
  •  церковь св евдокии п сизая.              не люблю церкви, но эта особенная  как то по другому себя в ней ощущаешь                                   
  •    смотреть онлайн princess hour        это гунг что ли?             
  •     хунвэйбин плакат 
  •    часовня параскевы пятницы красноярск  эту часовню  можно рассмотреть на 10 рублевой купюре, пока она совсем не исчезла из обихода, обещают что к концу 2011. Бумажные 10 исчезнут.
  •    дорама любовь или хлеб онлайн        не знаю такую
  •     why why love сколько серий           не помню, много, но оно того стоит
  •    моя девчонка                                     тоже много серий, но тут до конца можно не смотреть, затянуто.
  •    школьные принадлежности    хде эт у меня? я   школе уже как 13 лет как не пренадлежу
  •  туалет в японии видео              Было когда то, но исчезло
  •   dorama   
  • гармония в постели иероглиф      Ой, нам на уроках не преподавали такого иероглифа
  •  дракон китайский иероглиф        А вот этот преподовали
  • подсказки от майора                       эх, жаль, нету сейчас, такой рубрике в комке, да и комка тоже считай нет

подсказки майора быкова              еще раз, эх

princess hours смотреть онлайн


Метки:  

Пекинес

Четверг, 26 Августа 2010 г. 06:53 + в цитатник



Как-то раз, погожим деньком, отдыхал лев, царь зверей на берегу маленькой речушки. Он был сыт и благодушен после купания. Вдруг, на дереве, увидел лев мартышку.Необыкновенной красавицей показалась она ему. И, как бы неправдоподобно это не звучало, он влюбился. Плодом их страстной любви стала маленькая собачка. Она получила в наследство от папы- льва свою необыкновенную внешность, великолепную гриву, храбрость и отвагу. От мамы-мартышки досталась пекинесу обаятельное умное выражение мордочки и хитрость.Так и вышло, что результат любви двух сердец – необыкновенная львиная порода собак. Название «пекинес», происходит от слова «Пекин». Оно сразу указывает на происхождение собаки. Сами китайцы зовут пекинесов Собачками Фу

Упоминание о пекинесе находят в древнекитайских старинных рукописях, начиная с двести тринадцатого года нашей эры. В них говорится, что Конфуция и Будду сопровождала маленькая, коротколапая собачка с длинной шерстью. Так что пекинес – собака Бога.Очень часто в легендах и сказаниях пекинеса связывают с похождениями Будды. Однажды, за проявленную собакой смелость, отвагу и преданность, Будда одарил пекинеса своим благословением. Он прикоснулся ко лбу животного своей ладонью. С тех пор в этом месте у пекинесов белая отметина.

У этой породы очень интересная история. Разведение этой породы было священной тайной древнего Китая. Контролировали сохранность секретов китайские министры. До 1860 года львинные собачки ни разу не покидали стен дворца, потому что больше нигде эту собачку содержать и разводить не разрешалось под страхом смертной казни. Считалось, что они отгоняют злых духов. Разведение этих собак стало культом, их почитали.


Первым человеком, который культивировал породу, была великая правительница Китайской империи императрица Тсу-Хи, жившая в XIX веке. Безжалостный дипломат и великий государственный деятель императрица сделала львиную собаку своей собственностью. По своему окрасу собаки должны были соответствовать различным цветам императорского гардероба. Тсу-Хи. Императрица Тзу-Хи писала о них поэмы, и даже один из пекинесов был объявлен перевоплотившимся Буддой.


Львиная собака дарилась за наивысшие заслуги перед императором Китая. Если она умирала, полагалось даже трупик возвратить императору. Потом ещё долго носили по ней траур. Во дворце пекинесы жили очень даже неплохо. У каждого из них был личный столик, на котором они восседали при процедуре расчёсывания. Очень строгое наказание ждало того слугу, на попечении которого была собака, с которой что-то случилось. Даже если это была смерть от старости.


Так было в течение нескольких столетий. Но вот в 1896 году, в результате войны в Китае был разрушен императорский дворец. Пять необыкновенных собак было обнаружено возле покончившей жизнь самоубийством императрицы. Она пожалела своих любимиц. Пекинесы были увезены в Англию. Слуги императора предпочли убить всех остальных священных собак, но не допустить их осквернения. В 1911 году в Китае пекинесы прктически исчезли. Эталоном породы теперь считаются английские пекинесы.


Китай, туалетный

Воскресенье, 22 Августа 2010 г. 05:58 + в цитатник

 

Общественные туалеты в Китае разделяются на женские и мужские, и это пожалуй все что можно хорошего о них сказать. Часто имеются перегородки метровой высоты или вообще отсутствуют. Часто отсутствуют и двери, не говоря уже о туалетной бумаге. Есть правда туалеты другие, о них то и пойдет речь далее.




    :14 
 


Необычные общественные туалеты построили на улицах города Цзинань. Кабинка, встроена в тротуар и появляется в тот момент, когда желающий воспользоваться туалетом опускает монетку в рядом стоящее устройство. Туалет полностью автоматизирован, его уже прозвали "исчезающим". Когда посетитель выходит из кабинки, туалет опускается обратно под землю. Так он остается полностью защищенным от вандалов. К достоинствам можно еще отнести тот факт, что для обслуживания клиентов не нужны никакие кассиры-контролеры, плюс туалет совсем не портит облик города. Такие, кстати, существуют и в Европе, но там они бесплатны. Китайцы же решили сделать на нуждах людей бизнес.

На улицах китайских городов теперь можно встретить товарищей, которые за плату в 4 цента готовы подсказать любому желающему, где находится ближайший общественный туалет. В их трудовых книжках так и записано: «Государственный служащий – туалетный гид!».

В пекинской гостинице "Shangri-La" в 1991 г. туалет был снабжен туалетным боем в униформе отеля, и бой находился там постоянно. Когда вы входите, мальчик приветствует вас на чистом английском языке и выражает радость от того, что вы его посетили. Далее он интересуется, какую потребность вы пришли удовлетворить и провожает вас к соответствующему устройству. Пока вы находитесь в кабинке, он пытается развлекать вас разговором о городе Пекине и его достопримечательностях; он интересуется, побывали ли вы в Императорском дворце, в Мавзолее Мао Цзэ-дуна, и бывает весьма огорчен, если вы не посетили этих мест. Вы можете, помимо всего прочего, получить не только крайнее удовлетворение, но и массу полезной информации. Кроме того, бой помогает вам вымыть руки и предлагает что-нибудь почистить, а также купить карты города и прочую ерунду и провожает вас до двери, которую предусмотрительно распахивает, и вы выходите под возглас "Приходите еще!".



В городе Хангжу открылся недорогой ресторан под названием The Modern Toilet Restaurant, интерьер которого оформлен на ... «туалетную» тему. Присесть здесь вам предложат на унитаз, салфетки подадут в рулонах туалетной бумаги, а есть вам придется из биде. Каждая деталь заведения говорит о том, что вы в туалете, а не в ресторане. Несмотря на такую извращенную модель ресторанного бизнеса, такой же ресторан-туалет, открытый ранее на острове Тайвань, уже пользуется большим успехом у туристов и жителей города Тайпей. Теперь тайваньские предприниматели всерьез задумались о создании целой сети туалетных ресторанов.

В знаменитом монастыре Шаолинь появились модернизированные туалеты с телевизорами. Площадь самой большой из этих роскошных туалетных комнат составляет 150 квадратных метров. Помимо оборудования, необходимого для удобства людей с ограниченными физическими возможностями, в том числе инвалидов по зрению, в каждом туалете теперь есть и телевизор с жидкокристаллическим экраном. На постройку удобств потребовалось $430 тысяч. "Туалеты предназначены для того, чтобы предоставить лучший сервис туристам из Китая и из-за рубежа", - сказал представитель местных властей. Туристы, как и монахи, смогут воспользоваться услугами новейших туалетных бесплатно



В г.Ухань возле главного входа в парк Освобождения открылся подземный «пятизвёздочный» туалет, на который местные власти потратили более 2 млн юаней и который является самым «человечным», т.е. он оснащён всем необходимым для того, чтобы люди максимально удобно могли справлять свои естественные нужды.

После того, как в китайских СМИ появилась эта информация, на китайских Интернет форумах начались бурные обсуждения и критика в адрес властей за то, что они не по назначению используют финансы, следуя политике властей: любыми средствами демонстрировать внешнему миру большие развитие и прогресс Китая.

Китайские блоггеры указывают на то, что в стране, где десятки миллионов людей живут за чертой бедности, власти тратят такие большие средства на постройку туалета, это ещё раз доказывает, что для правящей в стране компартии совсем не важны нужды народа, а на первом месте для неё стоит её престиж и репутация во внешнем мире. Они считают, что это очередная политическая постройка, направленная на «замазывание» глаз западным странам, и «подтверждение» правильного курса развития страны и эффективного правления компартии.

Другие советуют китайским чиновникам прежде чем говорить о «человечности» туалета, съездить в окрестные деревни, повидаться с их жителями, и спросить считают ли они также туалет за 2 млн юаней «человечным».

Ну а в сибири туалеты уже подписывают по китайски. Готовяться к китайской экспансии.


Метки:  

кока кола по китайски

Суббота, 21 Августа 2010 г. 17:40 + в цитатник



 

     
 

 

Когда в 1928 году Кока-Кола вышла на китайский рынок, название продукта точно передали иероглифами звуки kekou kela   可口蚪蜡 . При этом о смысле надписей они не подумали,результат получился интересным. В зависимости от диалекта это означает "укус воскового головастика" или " женская лошадь из воска" . Маркетологи Кока-Колы перебрали 40 тыс сочетаний иероглифов , что бы найти фонетический эквивалент kokou kole 可口可乐 "счастье во рту"  


Метки:  

зеленые памятники

Четверг, 19 Августа 2010 г. 11:25 + в цитатник

 



 

     
 


В Китае крестьян заставили покрасить надгробья в зеленый цвет под угрозой уничтожения могил
Власти региона Илян в китайской провинции Юнань приказали местным жителям выкрасить надгробные плиты в местах захоронений родственников в зеленый цвет.

Мотивы такого решения называются различные: одни чиновники заявляют о том, что белый цвет, в который сейчас выкрашены надгробья, оскверняет духов горы, другие же просто говорят о том, что белые пятна нелепо смотрятся на поверхности горы.

Каким бы ни был реальный мотив, ослушавшимся селянам обещали без церемоний взорвать неперекрашенные могилы.

В Брянске некто неизвестный тоже решил что серый Ленин смотрится нелепо. Так что дух горы может радоватся, у нас его тоже уважают.

Метки:  

Японцы на улице

Понедельник, 16 Августа 2010 г. 13:33 + в цитатник

 




 

     
 


Продолжаем тему прошлого поста. На этот раз, не звезды, а обычные японцы, на улице.



Метки:  

мальчики и девочка

Воскресенье, 15 Августа 2010 г. 05:20 + в цитатник

Этот пост из моего мэйловского блога. Как сделать опрос тут я не знаю. Да и смысла скорее в этом нет, так как здешним моим ПЧ в отличии от мейловских, гадать явно не придется. Поэтому  просто копирую результаты оттуда.

 

ищем девочку
1   15 (16.30%)
2   2 (2.17%)
3   0 (0.00%)
4   1 (1.09%)
5   2 (2.17%)
6   0 (0.00%)
7   7 (7.61%)
8   38 (41.30%)
9   2 (2.17%)
10   4 (4.35%)
11   4 (4.35%)
12   1 (1.09%)
13   3 (3.26%)
14   4 (4.35%)
я знаю правильный ответ   9 (9.78%)
Результаты опроса (92)   Позвать друзей голосовать
Опрос с открытыми результатами.

Недавно видела на одном из чатов посвященном Азии вот такой диалог. Читать снизу вверх.

7 часов назад
Дея: чего то мя занесло...
7 часов назад
Дея: а редкие исключения вааще молчат...блииииииииин ну почемууууууууу?!!!жизнь не справедлива....
7 часов назад
Дея: а то порой идешь по улице,а они либо пьют и матерятся,либо матерятся и ржут....за редким исключением
7 часов назад
Дея: а нам всего то надо...эххх
7 часов назад
Дея: стоп краны)))
7 часов назад
Asaka: эххххх тормозы они
7 часов назад
Asaka: даааааааа
7 часов назад
Дея: ну ты меня понимаешь?)
7 часов назадhttp://blogs.mail.ru/cgi-bin/journal/jupdate
Дея: и тогда бы... :6:
7 часов назад
Дея: не понимают,что теряют...а вот если бы... :3:
7 часов назад
Asaka: и одежду стиля унисекс не носят
7 часов назадДавайте пров
Дея: агась)а еще пожалуй костюмчик на них не кавайный))та и жесты...ээээх
7 часов назад
Asaka: подведенных глаз и накрашенных губ :29:
7 часов назад
Дея: вот смотрю я после просмотра дорамок на наших мальчиков и думаю:чего то не хватает))))

 

На
самом деле Человеку далекому от азиатской культуры порой нелегко
отличить мальчика от девочки. Помню как то смотрели с подругой японский
клип и она посетовала на то что не может понять, кто мальчик а кто
девочка. И очень удивилась когда я ей сказала что девочек тут вообще
нет. В сети можно прочитать массу историй о том как кто то из знакомых,
указывая на постер с японским или корейским актером или музыкантом
произносит что то типа:- "хочу такую же прическу как у нее", или:
-"какая красивая девочка". После чего следуют сетования типа:-"ну как же
так, ну неужели не видно что это не девочка а мужиг".

Давайте
проведем эксперимент. Я вам даю несколько фотографий особей мужского
пола, и одну женского. А вы попробуете определить засланного казачку
среди кучи казачков.

Так как особей "М, Ж " даю не простых а
известных, для чистоты эксперемента. Тех кто более менее увлекается
японокорейскойкиномузыкриндустрией, и всех, или частично всех этих
особей а конкретно ту самую "Ж" знает прошу голосовать за вариант. "Я
знаю правильный ответ".

 

Хочу подчеркнуть что все эти особи вовсе не геи и трансвеститы. Это такой азиатский стиль.




1

2


3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14


Метки:  

факты о японцах

Суббота, 14 Августа 2010 г. 09:35 + в цитатник

 


 

    04:36 
 



подробнее здесь

1. Японцы жутко работящие. Могут запросто работать 18 часов в день без перерыва на обед и после этого еще сходить выпить в кабак и после 2 часов сна снова на работу. Могут работать 24 часа и после этого пропахать за рулем 300 км и там поработать еще часов 10. Сам видел.

2. Японцы не умеют отдыхать, 4 дня отгула подряд считается отпуском. Брать полагающиеся по правилам 3 недели в год - западло. Уходить с работы в положенное время тоже западло.

3. Если японец обедает в офисе за своим столом, то не продолжать работу во время еды – западло.

4. Совершенно нормальное дело для мужика лет сорока рассказать коллегам с радостью, что он сегодня в метро смог увидеть трусы старшеклассницы.

5. Японцы ужасно застенчивы и легко смущаются

6. Практически ни один японец не может сказать “я тебя люблю” в лицо объекту любви. Те, кто могут, вызывают дикое уважение у других

7. Японцы всегда следуют инструкциям до последней буквы и очень теряются, если в ней есть ошибка.

8. В Японии оральный и анальный секс не считаются оными по закону. Секс за деньги запрещен, поэтому все проститутки зовут на помассировать, помыться и пососать. Поцелуи в засос – часть оплаченного сервиса.

9. В каждом крупном городе издается ежемесячный журнал-путеводитель по бардакам. Кстати индивидуального предпринимательства в этой сфере практически нет.

10. Белых обычно не пускают в бардаки, где работают японки. Там где китаянки и филиппинки – запросто.

11. В японской порнографии запрещено показывать половые органы, поэтому все замаскировано мозаикой.

12. В журналах можно печатать только фото, на которых видны только лобковые волосы и ничего под ними. Причем только женские и только японские. Печатать лобки белых женщин нельзя, их маскируют мозайкой. Не знаю почему, не спрашивайте. Продаются они в любом книжном магазине или киоске. Причем такие фотографии печатают вовсе не обязательно только в “мужских” журналах, но и в таблоидах. Секс в Японии вообще отдельная тема.

13. Порнуху показывают во всех без исключения гостиницах

14. Парадокс - сколько бы ни было в семье человек, ванну все принимают не меняя в ней воду (предварительно приняв душ правда). Часто эту воду потом используют при стирке.

15. Любой белый в Японии для японцев американец, затем англичанин или француз.

16. Японских полицейских нельзя купить “на месте”, но в диких местах можно уболтать прикинувшись идиотом.

17. Если вас поймали за что-то серьезное, то имеют право держать в СИЗО 30 суток не пуская адвоката

18 Японцы свихнуты на еде и хорошо в ней разбираются. Главная цель абсолютного большинства при поездке за границу, не посмотреть что-нибудь, а что-нибудь сожрать и потом этим хвастаться

19. 70 процентов ТВ программ показывают еду

20. Японцы дарят деньги по любому поводу - свадьба, похороны, поступление в институт, дальняя поездка и т.п. Дарить меньше 50 долларов верх неприличия, обычно дарят

21. На новый год японцы собираются семьей дома у родителей и три дня жрут и смотрят ТВ.

22. Один японец может съесть просто ДИКОЕ количество еды вне зависимости от размеров организма

23. Если вы идете пить, то пробыть всю ночь в одном месте - просто кощунство, обязательно надо зайти хотя бы в три

24. Это больше сегодня относится к более старшим поколениям, но - когда японец делает предложение, нормально сказать что-нибудь типа “не могла бы ты готовить мне суп?” или “ты можешь стирать мое белье?”, потому что иначе они стесняются

25. 80% японок начинают смеяться, если нервничают

26. Человек из персонала магазина никогда не скажет вам “нет” сразу, он либо проведет вас по магазину в поисках того, чего заведомо нет, либо доложит старшему и тот после экскурсии по магазину, скажет “извините, у нас этого товара вообще никогда нет”

27. Как у нас говорят “че ты как чукча?!”, у японцев говорят “ты че, китаец?”

28. Если вы хорошо говорите по-японски вас обязательно за это хвалят и говорят всем что вы на самом деле японец с цветными контактными линзами и крашенными волосами, это такая популярная шутка типа

29. Некоторые молодые японцы носят цветные линзы, обычно серые, синие или фиолетовые. Выглядит страшно

30. Если вы сняли обувь, ее надо развернуть носками у выходу, иначе неприлично. Если вы этого не сделали, за вас это сделает хозяин или персонал

31. Японцы думают, что в других странах очень страшно и опасно

32. Японцы практически никогда не зовут гостей домой. Приглашение “заходите как-нибудь” в большинстве случаев стоит воспринимать исключительно как вежливый оборот речи.

33. Раньше в Японии по ТВ часто показывали сиськи и вообще было много всего, что сегодня в Америке наверное вызвало бы 100 миллионов судебных исков “за оскорбление сексуального достоинства женщин”

34. Большинство японцев почему-то хорошо рисует и поет.

35. Если вы пошли пить с японцами в неформальной обстановке, и умеете сказать только “здрасти” на их языке, то через некотрое время вас начнут учить словам “пиписька” и “какашка”.

36. Практически ни один японец не может сказать “я тебя люблю” в лицо объекту любви. Те, кто могут, вызывают дикое уважение у других

37. В японском языке нет ругательств сильнее “дурак” и “идиот”. Мощность эмоций выражается интонацией и громкостью.

38. 27. В Японии за любое количество любых наркотиков сажают в тюрьму

39.Зеленый цвет светофора или яблока японцы называют голубым. В японском языке слово, означающее голубой цвет часто используют для обозначения зеленого. Это связано с тем, что базовых цветов у японцев несколько и среди них нет зеленого (красный, синий, белый, черный). Зеленый здесь «разновидность» синего.

40. Суп японцы тоже палочками едят. Правда, сначала выпивают его, как из чашки, а гущу потом — палочками. Ложек не предусмотрено.

41. Улицы не имеют названий. Приглашая кого-то в дом, японцы посылают факсом схему проезда или рассчитывают на навигационную систему в машине гостя. «Поверните направо у магазина полуфабрикатов, пропустите три светофора, затем поверните налево у знака «STOP» в узкий проулок, далее поезжайте вперед, пока не увидите табачную лавочку по правой стороне…»


Метки:  

бенто

Пятница, 13 Августа 2010 г. 16:51 + в цитатник

 




     
 



Бенто» это японская особенность, с японского означает – еда, упакованная в коробку. Каждый день японцы заботливо собирают Бенто для своих близких, родных и уважаемых людей, красиво упаковывая еду в красочные коробки. Такие наборы берут с собой в дорогу, на работу или идут с ними в гости. В Стране Восходящего солнца получить в подарок Бенто считается знаком внимания, заботы и уважения дарителя к человеку, для которого этот набор собирался.





Японские хозяюшки делают из содержимого бенто культ и не скрывают этого. Они ходят на специальные курсы и потом собирают детям в школу и мужьям на работу такие красивые инсталляции, которые и есть как-то совестно.





Существует более полутора тысяч его видов: экибен ("железнодорожный" вариант, продается на вокзалах), сорабен (можно купить в аэропорту, содержит продукты, которые полезно употреблять перед полетом и после него), макуно-ути бенто ("театральный паек" для перекуса в антракте), хиномару бенто (белый рис и красная маринованная слива, выложенные в виде японского флага "хиномару"), айсай бенто ("обед любящей жены"), бенто для больных диабетом, для людей с повышенным давлением или проблемами с сердцем





Первые записи о упакованных обедах в Японии появились приблизительно в пятом веке, когда люди идя на охоту, ферму или войну брали с собой еду чтобы поесть в пути или на работе. Как правило, эти обеды содержали сухой рис, который был съеден либо в высушенном состоянии или после замачивания холодной или горячей водой.





Слово бенто говорят, возникло в шестнадцатом веке и связанно с именем полководца Ода Нобунага (1534-82), который кормил большое количество людей в своем замке и каждый получал свою личную порцию. Слово бенто было придумано для описания простых блюд.





Традиционно, люди, работающие на открытом воздухе - будь то в поле, в горах, на рыболовецких судах, либо в городе - брали обед с собой, потому что они не успели бы вернуться домой к обеду.





В период Эдо (1603-1868), считалось необходимым брать бенто с собой на природу, экскурсии и даже в театр. Макуноти бенто, который обычно содержит шарики риса, посыпанные кунжутом с богатым ассортиментом гарниров, появился в этот период. Макуноти ели между действиями пьесы, и бенто, как говорят, получил свое название от того, что зрители ели во время антракта.





В период Мэйдзи (1868-1912), когда железные дороги в Японии стали популярны, появился экибен бенто. Первый экибен бенто - состоял из рисовых шариков с маринованными абрикосами внутри - и как сообщается, был продан в 1885 году на станции Уцуномия в префектуре Тотиги. Экибен бенто до сих пор продаются на японских железнодорожных станциях и сегодня в огромных количествах. Некоторые наборы так популярны, что путешественники делают крюк, чтобы заехать за определенными экибен






В Японии много вкусных вещей, которыми славится тот или иной район. Экибэн - это целый рассказ о культуре еды данного района и о происхождении различных продуктов, о красотах района, а также о его климате.Эти обеды в привлекательных коробочках с разноцветной оберткой являются своеобразными рассказчиками, повествующими о природе данной местности и о том, что здесь есть вкусного. В коробочке вы найдете продукты, являющиеся предметом гордости этого района.


Метки:  

Sapuri / Приложение. Япония , 2006 11 серий.

Четверг, 12 Августа 2010 г. 02:21 + в цитатник

Sapuri / Приложение. Япония , 2006 11 серий.

Чем отличается ребенок от взрослого? Ребенок дает кучу обещаний перед тем как уйти. Взрослый же, желает всем благополучия и уходит молча. Взрослый извинится даже если он прав, ребенок не извинится даже если он не прав.



Говорят, что работа не может спасти женщину и уж тем более сделать её счастливой. Но есть и другое мнение, о том, что женщины отдающиеся работе целиком и полностью, как раз и встречают хороших мужчин. Потому как мужчина в этом случае играет роль sapuri (supplement), так называемой бесплатной надбавки к работе...

 

     
 


     
 


Fuji Minami - Ito Misaki

Послушайте, продолжительность человеческой жизни в среднем 80 лет. Первые 20 лет мы взрослеем, учимся и пытаемся найти место под солнцем. Затем приходят 40 лет долгой и усердной работы. А для отдыха и развлечений нам даны последние 20 лет жизни.



Фудзи Минами просто помешана на своей работе – ей 28 лет, у нее нет ни личной жизни, ни свободного времени, всю себя она отдает работе в рекламном отделе. Не знает усталости, не умеет сдаваться, постоянно улыбается и не обременяет окружающих своими проблемами. При этом очень зависима от мнения окружающих и боится сделать что-то выходящее за ее жесткие рамки. И тут появляется ОН... Но вот незадача: ОН мало того что на 5 лет младше, так еще и не имеет постоянной работы.

Ishida Yuya - Kamenashi Kazuya (из группы KAT-TUN )

Когда кто то говорит что вы должны учится, вам совершенно не хочется этого делать. Когда кто то говорит вам приобрести страховку, вам не хочется это делать. Приобретайте страховку после того как заболели, получили травму и умерли.



А он в свои 23 года подобен ветру. Не может ужиться в мире расчёта и лицемерия. Уже в 14-ый раз меняет место работы. ( напомню что в Японии действует система пожизниного найма, и человек сменивший работу даже один раз в жизни уже считается не надежным). Работать устраивается мальчиком на побегушках, потому что профeессиональных навыков у него никаких нет. Впрочем, и эту работу, на которую он и устроился-то по блату, Юя не воспринимает как что-то долговременное.

.

ЦИТАТЫ

ПРЕЗЕНТАЦИЯ РЕКЛАМЫ СПРЕЯ ОТ КОМАРОВ: Люди добрые существа! Это точки зрения насекомых. Спрей от насекомых, не убивает насекомых, он их отгоняет.

Когда кто то говорит что вы должны учится, вам совершенно не хочется этого делать. Когда кто то говорит вам приобрести страховку, вам не хочется это делать. Приобретайте страховку после того как заболели, или получили травму и умерли.

Красную шапочку съел волк потому что она была одна.

Все это ложь, о том что женщины слабый пол и их непременно съест волк. Женщина за 20 сама ставит ловушки что бы угодить в лапы волку.

Чем отличается ребенок от взрослого? Ребенок дает кучу обещаний перед тем как уйти. Взрослый же, желает всем благополучия и уходит молча. Взрослый извинится даже если он прав, ребенок не извинится даже если он не прав.

Одиночество наводит на мысль, что тебе придется делать все самому. И ты даже не задумываешься что это удобно. Тебе не нужно отчитываться о своих ошибках

Любовь это замечательно когда вы влюбляетесь одновременно. Но в большинстве случаев люди влюбляются не одновременно. Но именно эта разница и делает любовь сладкой.

Проще встречаться с парнями моложе себя. У мужчин постарше есть гордость, с ними сложнее общаться. Молодые хорошие с ними проще. В нашем возрасте, просто любви не достаточно, надо что то большее. Нужно найти кого то с кем ты можешь представить будущее.

Во время рабочего процесса женщины становятся похожи на геев, а мужчины становятся похожи на пожилых женщин.

Часто говорят что семейные люди со временем теряют способность творить.

Легче управлять государством чем быть семейным человеком. Так говорят философы. С философской точки зрения человек работает 24 часа в сутки, дома и на работе.

смотреть онлайн здесь




Метки:  


Процитировано 1 раз

японские открытки

Среда, 11 Августа 2010 г. 05:04 + в цитатник

С развитием технологий и все ускоряющегося темпа жизни обычай поздравлять друг друга с помощью открытки постепенно уходит в прошлое. Куда проще стало отправить электронную открытку, чем тратить время на покупку конверта, марки, собственно, самой красивой картинки, а затем искать почтовый ящик, чтобы опустить в него пресловутое письмо. Но, как и во многих других случаях, японцы и здесь ведут себя иначе, нежели остальной мир. В Японии считается, что чем больше открыток с поздравлениями получил человек, тем более он уважаем в обществе. По этой причине японское открыточное производство с каждым годом становится все более интенсивным.

     

 

Как говорят японцы, в японском доме чаще всего открытки можно найти в прихожей. Японцы очень любят посылать открытки из разных стран, где они путешествуют. А те, кто умеет рисовать, покупает себе чистые, белые открытки и на этой белой стороне сами рисуют скетч, запечатлевавший окружающие пейзажи рисунок, сделанный "на ходу". Получается весьма уникальная открытка, получив которую, люди не складывают в ящик стола и тем более не выбрасывают, а ставят у себя дома. Японцы любят украшать дом открытками, поставив их в рамочки.

В общем и целом, новогодние открытки в Японии на наши совсем не похожи. Во-первых, они именно что классические почтовые открытки, когда на одной стороне картинка с текстом, а на другой - только адрес. Часто продают опять же "чистые" открытки, и отправитель самостоятельно пишет и рисует все необходимое. Есть и такие, где рисунок занимает примерно половину открытки, а остальное место оставлено для заполнения вручную. Есть еще и такие чистые открытки, на которых можно распечатывать фотографии. Часто люди создают открытку на компьютере и распечатывают потом ее даже на своем домашнем принтере. И все ж таки считается, что полностью напечатанная открытка - это несерьезно, неуважительно по отношению к адресату, поэтому надо хотя бы слова поздравления от руки написать. Ну и, естественно, обратную сторону, где пишется адрес и имя, заполняют исключительно вручную.



Открытки в идеале должны быть взаимными. То есть если вы получили в Японии от кого-то открытку, кому вы сами не отправили, нужно сразу же ответить. Новогодние открытки можно посылать до 3-го января. Крайний срок - седьмое января. Ну и в этом случае надо добавить извинительные слова за опоздание с поздравлениями.



Обычно поздравление не сводится к формальному пожеланию здоровья и счастья. Изображение и текст открытки носят символический характер. Это зашифрованное мини-послание, которое нужно уметь прочитать. Новогодняя открытка – совсем необязательно зимний пейзаж.



Изображение тающего снега на горе Фудзи или возвращающиеся из теплых краев птицы символизируют надежду на скорое наступление лучших дней и благополучие в доме и семье.



Одиноко стоящее деревце, сбросившее осеннюю листву в преддверии зимних холодов, свидетельствует о стойкости и воле к жизни. Такая открытка содержит скрытое пожелание преодолеть все жизненные трудности.



Любопытно, что в русско-японскую войну 1905—1907 годов и позднее, в Первую мировую войну, японское и российское военные ведомства параллельно изобрели солдатские открытки с готовым текстом, который следовало лишь подписать и снабдить адресом получателя. В японском варианте казённое напечатанное сообщение выглядело так



Сообщаю, что я жив, здоров. Адреса не предоставляю, потому что не знаю, где буду находиться завтра, но ваши письма дойдут до меня, если верно перепишете всё, что оттиснуто на почтовом штемпеле. Кланяюсь всем родным и знакомым.



подробнее здесь


Метки:  

поклоны

Вторник, 10 Августа 2010 г. 07:30 + в цитатник

 




 

     
 


Умение правильно кланяться – свидетельство хорошего тона и воспитания. Иностранцы, будучи чужаками, не обязаны кланяться и даже не обязаны знать, как это делается, но для японцев поклон является показателем соотношения статусов двух лиц, кланяющихся друг другу. Первое, что обязаны усвоить новички, пришедшие работать на фирму, это правильный поклон. Человек должен знать, как нужно держать в данном случае руки: прижать их к бедрам или сложить перед собой, когда разогнуть спину, а также сколь низко склоняться в поклоне.

Поклоны типичны как при приветствии, так и при прощании, извинении и благодарности. Даже разговаривая по телефону, японцы часто кланяются и повторяют слово "хай" ( да)

Независимо от занимаемого положения и возраста существуют определенные правила, кто должен кланяться ниже

-младшие по отношению к старшим,
-женщины по отношению к мужчине (даже если они в профессиональном плане успешнее),
- ученики по отношению к учителям ( даже если кто то из учеников позднее стал премьер - министром и встретил своего бывшего учителя),
- хозяин по отношению к гостям,
- продавец по отношению к покупателям
- должник по отношению к кредитору.

Глубина поклона напрямую зависит и от однажды оказанной любезности.

Есть старый анекдот о двух японцах, которые никак не могли перестать кланяться. И в наше время посреди людского потока нередко попадаются парочки таких экземпляров, кланяющихся друг другу как заведенные к обоюдному удовольствию. Однако японцы хорошо чувствуют, когда пора остановиться, – ничуть не хуже европейцев, пожимающих друг другу руки.

Во время обмена поклонами стороны практически не встречаются взглядом. Японцы вообще избегают смотреть прямо в глаза – при любых обстоятельствах. Голова низко наклонена – и таким образом большая часть приветствий и извинений уходит в землю. Кстати, вовсе не обязательно прислушиваться к тому, что говорит ваш – визави. Каждый изливает свои сердечные чувства матушке-земле, всегда стараясь, чтобы его голова находилась ближе к ней, нежели у собеседника. Делать это и одновременно слушать – занятие, которое под силу очень немногим.

Японцы привыкшие к общению с европейцами, часто вообще отказываются от поклонов, С другой стороны, для них все же очень непривычно обнимать или целовать знакомых при встрече или прощании. Также для японцев скорее неприятен быстрый переход на обращение по имени, поскольку они часто не используют имя даже при общении между собой. То что у нас считается проявлением невежливости - обращение по фамилии, в Японии является признаком наивысшего расположения. Близкие друзья называют друг друга по именам или прозвищам.

Метки:  

кэнкё и сунао.

Понедельник, 09 Августа 2010 г. 17:56 + в цитатник

 




     
 


Словари обычно дают значение кэнкё как эквивалент слова «скромность». В одном японском словаре кэнкё толкуется как сунао то хикаэмэ. Хикаэмэ можно перевести как «сдержанный». Сунао — многозначное слово, среди его значений: «тихий, спокойный; мягкий; смиренный; послушный; покорный; податливый; покладистый; уступчивый». Многие из этих определений в английском языке носят негативный оттенок слабости, но на японском сунао всегда расценивается как комплимент. Преподаватели часто характеризуют хороших учеников как сунао-на ийко. Это означает, что они спокойные, внимательно слушают объяснения учителя и не задают вопросов во время урока.



Японская скромность может принимать множество форм. На горячих источниках, где люди голышом сидят в горячей воде на открытом воздухе, единственная уступка скромности – маленькое полотенчико, размером не больше бархотки для обуви, прикрывающее те части тела, что не предназначены для нескромных глаз. Те же, у кого над водой торчат только головы, дружелюбно болтают с проходящими мимо, не снимая полотенчика с головы. В данном случае оно прикрывает единственное, что видно, и просто является символом скромности.



Часто говорят, что японцы не сильны в демонстрации своих достоинств и иногда чересчур скромны. Когда японцев хвалят, это ставит их в затруднительное положение и они стараются отнекиваться, прибегая к выражениям, которые могут выглядеть неуместными на других языках. Послушать японцев, так они дарят друг другу только «пустяковые» подарки. «Это всего лишь безделушка». «Здоровье — вот мое единственное достоинство». Все это происходит под речитатив однообразных извинений: «к сожалению, мне не удалось быть вам полезным».



Словечко «сумимасэн»– японский вариант «простите» (на самом деле оно буквально переводится как «мне нет прощения») – употребляется на каждом шагу. Иногда оно заменяет простое приветствие. В последнее время его стали использовать даже вместо «спасибо», потому что раз люди побеспокоились о вас, то вы очень сожалеете об этом и крайне признательны. Японцы слышат это слово, подходящее на все случаи жизни, от всех и каждого сотни раз на дню, так что истинное его значение практически стерлось. И когда речь идет о действительном вреде или неудобстве, требующем нормальных, а не дежурных извинений, то используют совсем другое выражение. Оно означает примерно следующее: «Я просто не могу подобрать слов, чтобы выразить свое сожаление».



Попробуйте назначить деловую встречу коллеге, и первое, что вы услышите, будет «сумимасэн». Посетитель, заходя в совершенно пустую булочную, тоже крикнет «Сумимасэн!», словно извиняясь за не имеющий оправдания возмутительный проступок. На самом же деле он хочет сказать: «Эй, есть тут кто-нибудь?!», – а в подтексте считает возмутительным поведение продавца, которого нет на месте.


Метки:  

Papa to Musume no Nanokakan / Seven Days of a Daddy and a Daught / Семь Дней Папы и Дочки 2007 Япония 7 серий

Воскресенье, 08 Августа 2010 г. 19:43 + в цитатник

 




Взрослые хотели бы узнать что чувствуют их дети. Они этого хотят но у них не получается. и это их злит. иногда они волнуются без повода.




Kawahara Kyoichiro - Tachi Hiroshi



Семья Кавахара - вполне себе типичная японская семья: папа, мама и дочка. Папа работает в компании по производству косметики и задается вопросом, кому он вообще нужен в этой жизни. Подчиненные работают без него, повышения ждать уже нечего, Коме с ним не разговаривает, жена сводит разговоры на фен шуй. Даже сенсоры на кранах в туалете перестали его замечать!



Kawahara Koume - Aragaki Yui

Дочка - ученица старшей школы, влюблена в симпатичного игрока футбольной команды. И хоть, отец и дочь, и живут в одном доме, но они очень далеки друг от друга. И даже утром, когда они едут в электричке - дочь в старшую школу, а отец на работу, они сидят на разных сиденьях. В один далеко не самый прекрасный день, из-за всяких обстоятельств они... меняются телами. Это удивительная способность японцев снимать незаурядные фильмы на казалось бы такие совершенно заезженые темы. Это вовсе не комедия на тему разности физиологий, а вполне добротная социальная драма. О том, что родители действительно любят детей, о том, что для того, чтобы ребенок вырос, ему нужна самостоятельность. Сложность учебы и первая влюбленность, трудности работы в коллективе и общение с другими сотрудниками.





смотреть онлайн т муви

rutube



ЦИТАТЫ

Они растут стараются быть взрослыми а когда сильно стараешься, наделаешь ошибок.



-Если подчиненные спросят твое мнение. Отвечай, либо "хорошо", либо "я оставлю это на ваше усматрение". и ничего кроме.


- А если спросят вышестоящие?


- Достаточно сказать "я позабочусь об этом".


- Позабочусь каким образом?


-на работе просто необходимо знать полезные слова.



Метки:  

Hanazakari no Kimitachi e / For You in Full Blossom / Для вас во всем цвету. 2007 Япония,12 серий

Суббота, 07 Августа 2010 г. 08:35 + в цитатник

.
Как можно ностальгировать и истекать кровью одновременно?



Ashiya Mizuki - Horikita Maki



Жила-была обычная американская девушка с японскими корнями. Однажды она смотрела по телевизору соревнования по прыжкам в высоту. И ее так впечатлило выступление молодого японского спортсмена Сано Изуми. Она начинает собирать все статьи о нём, его слова, сказанные в интервью, поддерживают и вдохновляют её, но вдруг – удар судьбы – кумир сначала выбывает из сборной по прыжкам, а там и вовсе исчезает из поля видимости. Мизуки, вопреки воле родственников, едет в Японию. Во что бы то ни стало, она вернёт Сано в спорт! Чтобы подобраться к сему товарищу достаточно было лишь поступить в одну с ним школу. И вот тут вышла заминка - Сано учится в закрытой школе для мальчиков. Мизуки приходится надеть мужскую школьную форму, отстричь волосы, а так же перестать краснеть при виде парней, расхаживающих в полотенце .

Sano Izumi - Oguri Shun



Сано замкнутый и нелюдимый. Всем говорит что перестал прыгать, потому что у него была травма. Но на самом деле, он просто устал от ответственности и постоянного давления на соревнованиях, поэтому травма была лишь предлогом, чтобы уйти из спорта.


Nakatsu Shuichi - Ikuta Toma



Накатцу единственный друг Сано. После знакомства с Асией ставит под сомнение свою сексуальную ориентацию.
Его рассуждения на тему их возможных отношений с "ним" просто нечто, как и недоумение из-за того как же они смогут завести детей.

Umeda Hokuto - Kamikawa Takaya



Школьный врач гей. Была у Умэды в прошлой до гейской жизни подруга которая часто его навещает и пугает его тем что сейчас начнет приставать.


цитаты

Как можно ностальгировать и истекать кровью одновременно?

Растения в чем нуждаются? В воде. Я же не могу дать ему засохнуть. То же и с людьми. Нам нужно удобрять их что бы они росли. И тогда цветы распустятся. Наша работа помочь распуститься прекрасным цветам.

Открывать новое, это потрясающее чувство. Надела юбку которая мне не нравилась, и кто то сказал мне что она мне идет. Пошла на ужастик которого боялась , а он оказался замечательным. Люди узнают что то только когда соприкасаются с этим.

- Легенда про затянувшийся школьный фестиваль гласит. Если 7 августа, о своей любви пара прокричит на крыше Гаккуин, их любовь будет вечной.
- Месяц после фестиваля то точно, поэтому его и называют затянувшимся.

Тебе не преодолеть планку в одиночестве. Живи для кого нибудь, тогда высота будет под силу.

Япония и Америка на одной планете если захотим обязательно встретимся.

Длинные волосы, серёжка. Ты, наверное, считаешь себя клёвым, но ты ошибаешься. Мордашка красивая, а вот друзей — ноль. Живёшь в своей скорлупе и носа не кажешь. И ты волосатый. Будь женщиной до конца — побрейся!

— Какие грустные лица. Я не знаю, в чём дело, но тратить время на сожаления, значит, упускать мгновения счастья. Цветы не вечны.

смотреть онлайн:мэйл
rutube

спешал






Метки:  

японская автоматическая вежливость

Пятница, 06 Августа 2010 г. 04:44 + в цитатник

 




     
 


Японская культура считается невербальной, и многие вещи просто не произносятся в слух, однако когда дело касается автоматической вежливости, нужно многое озвучить, прежде чем приступить к действию.

В частности, ни один японец не станет есть, не произнеся перед этим “Itadakimasu”. Таким образом японец объявляет о том, что намерен воспользоваться предоставленным гостеприимством, а дословно фраза переводится как “Я принимаю [эту пищу]”, ну или проще говоря, “Спасибо за еду”. Так поступают не только в гостях, но и у себя дома, даже если кроме хозяина нет вообще никого, и тем более в ресторане (пусть даже шеф-повар и не сможет вас услышать – зачем?). Точно также нельзя просто молча выйти из-за стола, в данном случае следует отметить, что “всё было восхитительно вкусно!” (”Gochisosama!”).

Появление «на чужой территории» также сопровождается своим набором ритуальных фраз. Если вы заходите в комнату друга (даже просто родственника), после стука в дверь и крика: “Dozo”, вы уведомляете владельца о своём вторжении словечком “Domo” и только после этого входите в помещение. Если вы зашли в офис, то должны принести извинения за вторжение (“Odzyama-shimasu”), даже если вы пришли туда по просьбе хозяев.

Приход-уход из дома также регламентирован. “А вот я и дома!” (“Tadaima!”) кричат не ленивому супругу, который просто поленился выйти встретить вас у порога. Оный супруг, кстати, отвечает “Okaeri nasai!” или “Добро пожаловать [домой]!”. Уход (из любого помещения вообще) сопровождается диалогом: “Itte kimasu” (Я пошёл) – “Itte irashai” (Возвращайся скорее).

Подойдя к пассажиру, кондуктор глубоко кланяется и говорит очень длинную фразу. Проколов билет, кланяется и говорит другую длинную фразу. Затем глубоко кланяется и переходит к следующему. Это повторяется столько раз, сколько в вагоне пассажиров: пятьдесят так пятьдесят, сто так сто. - "Добрый день, уважаемый пассажир! Допускаю бестактность. Не будете ли вы любезны показать мне Ваши уважаемые билеты, пожалуйста. Спасибо, уважаемый пассажир! Допустил бестактность. Счастливого пути". Если в ряду из трех кресел три пассажира, он все это говорит каждому из них.


Метки:  

элементарный курс русского языка для японцев

Четверг, 05 Августа 2010 г. 10:57 + в цитатник

 

взято здесь

Нравятся мне японские учебники русского языка. И их есть за что любить









Например, за легкий незатейливый юмор.

Муж, хоть и дурак и не может разгадать кроссворд из двух слов, зато

умеет разговаривать с собаками.


За знание простых житейских реалий России…

Девочка купила бутылку водки и несет в авоське. Хитрый подмигивающий

тип интересуется, насколько девочка уже алкоголик. “Что вы, что вы!” -

кокетничает девушка - “В первый раз, экзамен вот сдала, ужо теперича я

нажруся!”. Такие дела каждый может наблюдать на улицах России.


За раскрытие темы школьных разговоров


Обратите внимание на то, какие слова следует подставлять в диалог.

Так и видятся эти безмятежные беседы с учителем: “Маша, это твой

пистолет? - Нет-нет, это подруги!” - “Игорь, это твой нож? - Нет, не

знаю, чей нож”. Ну, школа, дети, что с них возьмешь - отмазываются.


За обзор семейной жизни


В общем, полезные, нужные знания.


PS: выходные данные учебника для интересующихся:


А это уже другой учебник.

 

Стр. 40 1.

- Будьте добры, где туалет?

- Вот здесь.

- Понятно. Спасибо вам.

- Не за что.

- Скажите, пожалуйста, где мы?

- Это же Красная плошадь!

 

cтр. 54 2.

- У вас есть машина?

- Да, есть.

- А дача?

- Тоже есть. А что?

- Давайте дружить!

- Извините, у меня много дел.

 

Стр. 128 3.

- Пойдем на рынок?

- Там есть что-нибудь вкусное? Мне надоело есть в ресторанах.

- Посмотрим. Вот это!

- Что это такое? Я никогда это не пробовал!

- Это называется квашенная капуста. Попробуй.

- Ой, как вкусно! Я возьму килограмм.


Метки:  

Без заголовка

Вторник, 03 Августа 2010 г. 05:43 + в цитатник

манга

В игре в слово из мэйловского блога. Я дала Елене Веселковой слово МАНГА. Результат превзошел все ожидания. Не могу пройти мимо сего шедевра. Правила все знают хозяие блога дает слово, желающему, желающий пишет в своем блоге об этом слове.  Я дала елене слово МАНГА заведомо зная что она не знает что это. Вот как это было.

   
   
 

 
Елена Веселкова
Елена Веселкова
Меню пользователя
Елена Веселкова
    
28-06-2010 13:57 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий   
я подписываюсь! давайте слово

Ответить (с цитатой)

 
лена восточная
28-06-2010 15:02 (ссылка)
Скрыть комментарий  Запретить комментарии  Удалить комментарий   
Re:
Я прекрасно понимаю что возможно вы не знаете что такое МАНГА, тем интереснее будет ваш репортаж об этом

Ответить (с цитатой)

 
Re: ИГРА.   -   Елена Веселкова
Елена Веселкова
Меню пользователя
28-06-2010 15:36
подождите
  Елена ВеселковаМеню пользователя
Елена Веселкова
    
28.06.2010 15:36 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re: ИГРА.
упс!!!!! МАНГА........ а шо це воно такэ????????......понимаю, что что-то японецкое, да?8-0

Ответить(с цитатой)

 
Re[2]: ИГРА.   -   лена восточная 29-06-2010 06:24
  лена восточная 29.06.2010 06:24 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re[2]: ИГРА.
ахась, именноо оно нипонецкое и есть.

Ответить(с цитатой)

 
Re: ИГРА.   -   Елена Веселкова
Елена Веселкова
Меню пользователя
29-06-2010 09:46
  Елена ВеселковаМеню пользователя
Елена Веселкова
    
29.06.2010 09:46 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re: ИГРА.
а когда надо??????????

Ответить(с цитатой)

 
Re[2]: ИГРА.   -   лена восточная 29-06-2010 10:38
  лена восточная 29.06.2010 10:38 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re[2]: ИГРА.
как будет вдохновение

Ответить(с цитатой)

 
Re: ИГРА.   -   Елена Веселкова
Елена Веселкова
Меню пользователя
29-06-2010 10:40
  Елена ВеселковаМеню пользователя
Елена Веселкова
    
29.06.2010 10:40 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re: ИГРА.
муза пока спит........... вот, как проснётся!!!!!!!!!
:viva:
<img style=" src="http://img.mail.ru/ru/btn/ok.gif" />
"></i>" id="comment_text_7A2E0069DF714E5A" name="comment_text_7A2E0069DF714E5A" />

Ответить(с цитатой)

 
Re[2]: ИГРА.   -   лена восточная 29-06-2010 10:44
  лена восточная 29.06.2010 10:44 (ссылка) Скрыть комментарий Запретить комментарии Удалить комментарий Это спам
Re[2]: ИГРА.
подождем

Ответить(с цитатой)

 



Автор: Елена Веселкова Меню пользователя

МАНГА

Я нисколько не совру,

(Не уличить меня

вам в этом),

Что

играть в одну игру

Оч. прикольно с Интернетом!

<img style=" src="http://img.mail.ru/ru/btn/live.gif" />

 


«Что за

гейма?» - спросишь ты,

Заинтриговавшись этим.

8-0

Правила её

просты –

Но играют только в Нете.

- Как же нам в неё играть?

(:-o

- Это всё – проще

простого:

Чтоб игру нашу начать,

Друг вам называет слово.

А

ответ ваш будет прост:

:yol:

Вы ваяете

свой пост.

:yor:

Это слово опишите,

Всё о нём Вы расскажите.

В

ту игру и я ввязалась

Одно слово получила,

Раскрыть смысл я

подписалась…-

http://blogs.mail.ru/mail/lusa1980/4B46FADFD7AE3878.html

Но

какое слово? – Сила !!!

Сроду это не слыхала,

(:-o

Я же всё-таки не

Ванга…

Вот! Ни много и ни мало:

Слово это было «МАНГА».

8-[o]

Знаю только

плод я – манго…

Явно ведь, что ТО – не то…

Что ж за слово это:

«МАНГА»?

Кто же знает? Дед Пихто?

8-0

 


Позвонить

мне что ли другу?

(капитан второго ранга)

Пусть окажет мне услугу:

Скажет,

что такое МАНГА.

Позвонила, он ответил:

- Ну, не знаю я про

«МАНГА»,

:Колобки:В изнеможении:

Лучше уж при лунном свете

Мы

исполним страсти танго!

:Анимированные:Танцую:

- Погоди, а как же «МАНГА»? -

Я

всё тщетно вопрошаю…

:Колобки:Ой, ё:

-Ну, ты, мать, и Чунга Чанга!!!

Отвали! Я сам не знаю…

(_I_)

 


Что же

делать! Боже, Боже!

Я, сумняшеся ничтоже,

Кинулась везде искать,

Словари

перебирать,

Чтоб узнать его значенье,

Получить там вразуменье.           


Посмотрела -

http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?qid=d2e6c430-90a7-49eb-a90a-59b1ae7cf471

Удивилась…

Чтов итоге получилось?

Оказалось – тут всё ясно,

Это знают и

блондинки,

(но не я! О це – ужасно!)

То … – ЯПОНСКИЕ КАРТИНКИ !!!

Ну,

картинки - не картинки….

Что? Не ясно это, люди?

И брюнетке и

блондинке

«КОМИКСЫ» - понятней будет.

Кто придумал ? Вот

безбожник!

Говори скорей, давай!

Эт японецкий художник -

Кацусика

Хокусай.

Лишь могло придти в бреду

Дать название гравюрам.

В

тыща 814 году

Сделал это он назлО всем дурам.

Мы с него

должны сдувать пылинки

Выстроил тем самым бруствер:

МАНГА (иль

«гротескные картинки») –

Это ж новый жанр в искусстве !!!

В

нем много смысла, много смака

Картинок этих – сериал.

Художников

зовут «МАНГАКА».

И каждый много рисовал.

Есть в сериалах

сценарист

Такой он котик и лапуся,

Великолепен и речист,

Зовётся

«МАНГА-ГЭНСАКУСЯ».

В искусстве я не понимЭ,

Но манга – это

сила! ТоЩно!

По ним снимают аниме,

Хоть черно-белые, но мощно!

Что

скажешь? Профессионалы!

Хоть и звучат прям по-тувински.

А вот

любители (с вокзала)

Прикольнее ещё звучат: «ДОДЗИНСКИ».

Теперь

мы основное знаем,

Я знаньями снабдила вас большими.

И главное мы

понимаем:

Не надо путать ИХ с другими!

Ведь МАНХВА вам,

отнюдь, не МАНГА.

Ведь то – КОРЕЙСКИЕ картинки!

Как Спиваков – не

Пётр Дранга,

Хоть в этом есть чуть-чуть грустинки.

Китайские

мультяшки тоже

Совсем на мангу не похожи.

Как остров Капри – на

Гоа…

Китайские зовутся «МАНЬХУА».

Фуф! Устала выговаривать

с


Метки:  

Китайские имена

Понедельник, 02 Августа 2010 г. 08:36 + в цитатник

 


     
 



Более 270 млн. китайцев, что составляет пятую часть населения Поднебесной, носят простые и незатейливые имена - Ли, Ван, Чжан. Таким образом, эти три имени становятся самыми популярными в мире.

До сравнительно недавнего времени китаец на протяжении своей жизни имел несколько имен. В раннем детстве он носил "молочное" имя (жу мин) , известное только в семье. После достижения совершеннолетия китаец получал официальное имя (мин), которое сопутствовало ему до самой смерти. При поступлении на службу родители, друзья или близкие давали второе имя (дзи) . Кроме того, сам взрослый человек нередко выбирал себе псевдоним (хао).За последние десятилетия цзы и хао постепенно выходят из употребления, и взрослый китаец имеет сейчас обычно лишь одно имя или мин. Обычай именовать детей специальными молочными именами сохраняется.

При выборе имени китайцы всегда придают большое значение его смыслу. В качестве имени может выступать практически любое сочетание иероглифов, имеющих знаменательное значение. Поскольку какие-либо специальные имена отсутствуют, возможны любые синтаксические связи между компонентами определение и определяемое (Дачунь "большая весна", Гочжу "опора государства"), сказуемое и дополнение (Аньчжи "успокоим его"), однородные члены (Шучжэнь "непорочная и чистая") и т.д.

Официальные имена мужчин обычно имеют значения, связанные с такими качествами, как мужество, ум, доблесть, способности, или с пожеланием богатства, знатности, радости и пр. (Шаоци "гениальный с детства", Ювэй "имеющий большое будущее"), а женские имена - с красотой, изяществом, добродетелью или с названиями цветов, бабочек и т.п. (Юэмэй "цветок лунной сливы", Минся "светлая заря", Шуин "непорочный лепесток" и пр.). Таким образом, хотя имена китайцев не имеют каких-либо формальных признаков, позволяющих отличить мужское имя от женского, тем не менее в большинстве случаев можно определить принадлежность имени по его лексическому значению. Правда, встречаются и такие имена, которые могут носить и мужчины и женщины.

Несмотря на то, что в китайской антропонимии отсутствует канонизированный список имен, выбор официального имени не был совершенно произвольным. Он регламентировался некоторыми правилами, известными под названием системы пай-хан "выстраивание в ряд", согласно которой имена всех представителей одного поколения в пределах родственной группы включали повторяющийся общий элемент. В каждой семье, была цзяпу "семейная родословная книга", в которой обязательно был список иероглифов для слогов, которые в обязательном порядке должны были включаться в имена членов семьи.

Чаще всего ими служили знаки, обозначающие "пять стихий" - воду, огонь, металл, дерево, землю. Согласно древним космогоническим представлениям китайцев, последовательность стихий порождает все сущее. Поэтому если в именах представителей одного поколения присутствует знак "вода", то в следующем поколении общим элементом должен быть "огонь" и т.д. Таким образом, благодаря системе пай-хан по имени человека можно было определить степень его генеалогического родства с другими представителями той же родственной группы.

Следствием широкой распространенности традиций пай-хан является то, что в Китае человек практически не может быть тезкой своего отца или других родственников смежных поколений, а члены одного семьи которые жили далеко друг от друга и никогда не встречались, по именам могли установить не только свое родство, но и точно определить возрастную степень родства.

Наследование фамилии происходит по отцовской линии. Женщина, до замужества носившая фамилию отца, выйдя замуж, не меняла ее, а присоединяла к ней фамилию мужа. Таким образом, замужняя женщина носила сразу две фамилии и ее полное имя состояло обычно из четырех иероглифов, например: Хуан Ван Цзецин. За последние десятилетия этот обычай изживается. Сейчас женщина, выйдя замуж, как правило, сохраняет свою девичью фамилию.

В семье старшие именуют младших по имени. Называть жн по имени старших родственников считается невежливым. Поэтому как при упоминании о старшем родственнике, так и особенно при непосредственном обращении к нему китаец употребляет вместо имени соответствующий термин родства. Особенностью китайской системы именования является то, что к термину родства в этом случае добавляется обозначение относительно возраста именуемого лица в пределах его поколения. Отсюда такие типичные для Китая формы обращения, как "третий братец", "шестая тетушка", "старшая невестка" и т.д. Называть же человека того же поколения или старше себя одним только имени может лишь тот, кто находится с ним в весьма близких отношениях, особенно если речь идет о лицах разного пола.

Супруги при людях называют друг друга не просто по имени, но добавляют и фамилию, что отнюдь не придает обращению официальность. Полная наименование является нормой именования и среди знакомых, сослуживцев и пр.

более подробная информация
здесь



Метки:  

Поиск сообщений в люспэк_пинетковна
Страницы: 18 ... 9 8 [7] 6 5 ..
.. 1 Календарь