-Фотоальбом

Фотоальбом закрыт для неавторизованных и пользователей из черного списка. Зарегистрироваться!

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в САндреита

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.12.2002
Записей:
Комментариев:
Написано: 7437


Песни, помогающие жить... Часть 2

+ в цитатник

Cообщение скрыто для удобства комментирования.
Прочитать сообщение


Arha   обратиться по имени Среда, 07 Сентября 2005 г. 19:50 (ссылка)
По сведениям (с фронта):
payita - просто уменьшительное, что-то вроде "крошки", "детки". Буквальное значение - тот, кто не принадлежит расе (например, так могут говорить цыгане о русском).
me duele tanto - причинает такую боль, что... [это мой вариант]
Solo de errores se aprende - только на ошибках и учатся [тоже мой вариант]
No te bajes - (с налетом сленга) не волнуйся об этом
negrita - буквально "маленькая негритосочка", на самом деле уменьшительное, нежное, то, что ты можешь сказать своему/ей парню/девушке
que es mejor - так-то лучше. (То есть, оставь субботу мне. Вот, так-то лучше).
Oye mi negra - то же, что negrita
no me castigues más - не наказывай/мучай меня больше
Ответить С цитатой В цитатник
САндреита   обратиться по имени Четверг, 08 Сентября 2005 г. 15:05 (ссылка)
угу.
Писибо.
У меня просто словари под рукой были лишь онлайновые... а с ними много не наработаешь...
Ответить С цитатой В цитатник
Крестики-нолики   обратиться по имени Суббота, 10 Сентября 2005 г. 11:32 (ссылка)
Исходное сообщение Arha
No te bajes - (с налетом сленга) не волнуйся об этом
Типа "Не грузись"!
Ответить С цитатой В цитатник
САндреита   обратиться по имени Понедельник, 12 Сентября 2005 г. 13:28 (ссылка)
:)
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку