Санскрит-Русский - Доказательства

Пятница, 04 Ноября 2011 г. 14:33 + в цитатник

 

borissoff

 

На этом сайте Personal site of Constantine Leo Borissoff  началась публикация частей нового словаря "Русско-Санскритский словарь общих и родственных слов". Пока он делается на английском. Сейчас выложены буквы Б, Г и Ж. Автор - востоковед филолог (ДВГУ), изучал санскрит в School of Oriental and African Studies (SOAS) в Лондоне, а также имеет степень MA (Applied Linguistics).

 

 

Русский

 

"Я продолжаю работу над Русско-Санскритским словарем общих и родственных слов. После пяти лет он постепенно приобретает форму. Сейчас в нём более 2030 статей. Первоначальный Excel файл стал очень большим и неудобным в работе, но, благодаря моему сыну Георгию, он сейчас переведён в  базу данных с возможность перекрёстного поиска.

Я буду продолжать публикацию некоторых частей словаря, включая также сокращённую версию базы данных, которая сейчас в работе.  Материалы, опубликованные ниже, являются рабочими черновиками. Они ещё не были выверены, окончательно не отформатированы и могут меняться. Я буду благодарен за любые замечания и комментарии.

К сожалению, пока словарь делается на английском, но  все русские слова  приводятся в кириллице и  основное содержание должно быть понятно даже с минимальным знанием английского.

Русско-Санскритский словарь общих и родственных слов

Title Page / Титульный лист

Предисловие

Abbreviations and Transliteration / Сокращения и транслитерация

Структура и организация словарной статьи

Entries in B/ Статьи на Б

Entries in G/ Статьи на Г

Entries in Ž/ Статьи на Ж

Материалы постоянно  обновляются, поэтому, если вам интересно, можете сделать подписку  в конце станицы. Если вы считаете  мою работу полезной, прошу разместить ссылку на вашем блоге или страничке."

Оформить подписку на материалы можно на сайте автора   ---->>>>

*************************************************************

3296663_sovik (61x30, 7Kb) моя благодарность за материал [info]dhirasimha

.

Серия сообщений "Славянские символы (артефакты)":
Часть 1 - Перун
Часть 2 - Свастика - правда и ложь
...
Часть 16 - Первые SMS-ки древней Руси
Часть 17 - м.Задорнов ; Репортаж из поездки на Урал - на остров Веры
Часть 18 - Санскрит-Русский - Доказательства
Часть 19 - Надпись на вольфрамовой пружинке возрастом в 100 тысяч лет
Часть 20 - Артефакты Рун Русского Рода из пещеры на Шри Ланке
...
Часть 34 - Места силы Карелии-3: Ольховая Глушь
Часть 35 - Бажанов. Храм Солнца на Дону.
Часть 36 - Экспертиза Велесовой Книги с участием академика Клёсова А.А.

Метки:  

Аноним   обратиться по имени Пятница, 04 Ноября 2011 г. 17:39 (ссылка)
АльтэрЭго, Спасибо, но прошу вас делать ссылки только напрямую на сайт borissoff, а не на ваши сохранённые файлы. Документы постоянно меняются и я заметил, что по вашим ссылкам выдаются устаревшие версии. Это очень неудобно и создаёт ненужную путаницу.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 04 Ноября 2011 г. 19:00ссылка
Dhira_Simha , файлы мной не сохранялись это прямые ссылки на сайт .
Аноним   обратиться по имени Вторник, 22 Мая 2012 г. 13:58 (ссылка)
В качестве наглядной иллюстрации поразительной близости санскрита и русского интересно посмотреть этот линк. Там показывается, как можно, не зная русского, только со знаним санскрита и применяя методику, по которой расшифровываются древние тексты (напр. шумерские), перевести фрагмент сказки Пушкина.
http://borissoff.wordpress.com/2012/05/02/complex-russian-text-analysed-with-the-help-of-sanskrit/
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 29 Июня 2012 г. 00:57ссылка
Благодарю, это отличный материал !
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку