Восемь женщин и трое мужчин так мастерски выводят сложнейшие грузинские рулады, будто слышали эти песни с колыбели. Но все они родились и выросли в США, и родной их язык – английский.
Их сроднила грузинская песня. Под сводами импозантной церкви в калифорнийском городке Менло-Парк звучало грузинское многоголосие.
Участники трио «Кавкасия» - тенора Алан Гассер и Карл Линик и бас Стюарт Гелзер – как и участники женского ансамбля «Китка» - узнали о грузинской музыке уже в сознательном возрасте.
«Я родился в штате Огайо, а с 1986 живу в Канаде, - рассказал Алан Гассер. – Грузинская музыка возникла в моей жизни совершенно случайно, в конце 70-х годов, - на концерте в университете, где я учился, хор, исполнявший русские песни, спел несколько грузинских. Я был сражен наповал необычным звучанием».
Карл и Стюарт в студенческие годы пели в фольклорных ансамблях. В 1994 году Карл. Стюарт и Алан, влекомые общей страстью, встретились в Торонто, где жил Алан, и решили петь грузинские песни вместе. «Мы провели неделю вместе, пели в гостях у знакомых, и везде, где бы мы ни выступали, люди приходили в восторг от грузинских песен, и их восторг заряжал нас еще больше»,- рассказывает Карл. Так родилось трио «Кавкасия».
В 1995 все трое провели лето в Тбилиси, изучая грузинское народное пение. А Карл встретил в Грузии свою судьбу. «Она не профессиональная певица, но очень любит петь. Вообще, большинство грузин обожают петь», - говорит Карл. Молодые прожили в Грузии десять лет, Карл уже овладел грузинским языком. Правда, в 2006 они переехали в США.
«Грузия- прекрасная страна, это моя вторая родина. Но жить там нелегко: страна пережила несколько конфликтов. Колоссальные экономические трудности… А в 2006 мы вынуждены были уехать по целому ряду причин, и не в последнюю очередь- потому, что я предчувствовал: политическая ситуация в Грузии ухудшается настолько, что нам станет небезопасно, особенно – с нашими двумя малышами. Но я каждый год езжу в Грузию изучать песни и язык; вот и этим летом собираюсь»,- рассказывает Карл.
Ему нравятся все стили грузинского пения, но особенно – «горийское трио», в котором «три голоса расходятся в необузданных диссонансах по отдельным мелодическим партиям». Карл, долгие годы изучавший историю грузинского многоголосия по первоисточникам в Грузии, подчеркивает, что оно возникло в Грузии раньше, чем в Западной Европе. И европейцы заимствовали многое у грузинской полифонии.
Независимо от трио «Кавкасия», к грузинской песне приобщилась жительница калифорнийского Района Залива Шира Сион, внучка еврейских иммигрантов из Украины.
«Когда я впервые услышала одну грузинскую песню, я даже не знала, что она- грузинская, - рассказала Шира. – Я тогда училась в колледже. Однажды приобрела альбом ирландской певицы Кинг Буш. Она любит экспериментировать, в частности, в этом альбоме она попыталась соединить фольклорные традиции разных народов в современной музыке. И в ее репертуаре была песня, которая мне сразу запала в душу. Впоследствии, уже в 1989-м. я купила японский диск, озаглавленный «Полифония Сакартвело». Я понятия не имела, что такое Сакартвело, но музыка меня сразу пленила. Но каково же было мое удивление, когда вдруг я узнала одну из песен – я ее слышала раньше на диске Кинг Буш! Я поставила ее на автоповтор, и она у меня дома крутилась без перерыва две недели! В ней было нечто необычайно духовное, почти мистическое!»

Шира к тому времени уже десять лет руководила ансамблем «Китка». В 1979 году в районе Сан-Франциско собралась группа девушек, которых объединила общая страсть: к песням народов Восточной Европы, стран, бывших тогда за глухим железным занавесом. Они пели болгарские , сербские, украинские песни. «Китка»- по-болгарски «букет».
Спустя несколько лет Шира узнала о трио «Кавкасия» и тотчас связалась с его участниками. Шира пригласила кого-либо из трио в Калифорнию- преподать «Китке» несколько уроков по исполнению грузинских песен. Благодаря полученному ансамблем грунту, Шира смогла пригласить на мастер-класс все трио. «Мы пели все ночи напролет! Это были не столько занятия, сколько обмен нашей общей страстью, нашей общей любовью к грузинскому многоголосию – нам было мало слушать песни, мы рвались поскорее овладеть незнакомым дотоле искусством и приобщиться к нему через пение!»- вдохновенно рассказывает Шира. Так в репертуаре «Китки» появились грузинские песни. А с ними – и путешествия в заморскую страну, в которую эти «странные» одиннадцать американцев, все скопом, уже были влюблены.
У шины Сион перво путешествие в Грузию пришлось на трагический 2008-й. «Я уехала в то самое утро, когда началась война»,- взволнованно рассказывает Шира о столь трагически завершившемся, но незабываемом месяце, проведенном вместе с Карлом Лиником в поездках по разным регионам Грузии, по отдаленным деревням высокогорной Кахетии и Сванетии, где они изучали фольклор из первых уст- и вкушали грузинское гостеприимство. «Ничего подобного дотоле я не испытывала», - Шира пытается описать свои впечатления, но слов не хватает. И какими словами опишешь, как принимали заморских гостей грузинские крестьяне, многие из которых сроду не видали иностранцев! «Нас каждый день приглашали к кому-нибудь домой, и столы ломились от вкуснейших яств, но главное - тосты! Мы ничего подобное нигде не слышали! В несколько витиеватых, длинных речах – целая философия, житейская мудрость, уважение к человеку, любовь ко всему сущему..» (Карл служил переводчиком).
Карл добавляет: «Когда смотришь, как тяжко они живут, все это особенно трогательно. Но мы старались не приходить с пустыми руками; правда, это надо было делать очень деликатно, чтобы не обидеть хозяев. Мы покупали овощи. Вино и выкладывали на общий стол, становясь как бы членами застольного братства».
Одна встреча особенно запала Шире в душу – женский хор «Чинари» в кахетинском селе Сагареджо. «Я сразу ощутила, будто мы – сестры. И вот, три дня спустя как мы уехали из этого села, началась война!». Вернувшись в США, Шира не переставала беспокоиться за своих новых друзей. А еще мечтала показать чудесную страну всему своему ансамблю.
И вот - удача! «Китка» получила приглашение на 2010-й год к участию в Первом международном симпозиуме по традиционному многоголосию, проводимом Тбилисской консерваторией, и заодно – приглашение от Ереванской консерватории им. Комитаса на гастроли (к тому времени «Китка» имела в репертуаре еще и программу армянских песен, которую подготовила под руководством певицы Асмик Арутунян). Грант от «Фонда по взаимопониманию» (Fund for Mutual Understanding) – нью-йорского фонда, финансирующего обмены между людьми искусства из США и стран бывшего СССР – позволил покрыть расходы на поездку всего ансамбля в Грузию и Армению.
Снова – незабываемые три недели, уже в двух закавказских странах, одна другой чудеснее.. И встречи со старыми друзьями.
«И вот, спустя два года, мы встретились с «Чинари». Лил дождь, в разгар вечеринки вдруг погас свет… А мы зажгли свечи и пели, танцевали, играли на пианино, угощались – как родные. Директор хора. Нелли, произнесла прекрасный тост, назвав нас сестрами.. А их песни, потрясающе мудрые, глубокомысленные! У них – уникальный репертуар».
Теперь заветная мечта американцев – снова и снова возвращаться в Грузию. «Мы лишь начали изучать грузинский фольклор, у нас еще непочатый край работы», - говорит певица.
Надежда Банчик.
Сан-Хос, США
Газета «Запад-Восток»
(«WestEast»)