-Метки

crfprf shpruch Карлов Мост Фаина Раневская Шекспир акварель александр блок ангел англия архитектура барышня болгария булгаков веер вербное воскресенье версаль весна гадание горы дерево дом с историей египет женский образ живопись замок изумруд икона иллюстрации иллюстрация индия история карикатура карпаты картина костюм кофе крылатая фраза легенда любовь мадонна макро макромир мистика миф мода монастырь море москва натюрморт новый год озеро осень открытка париж пасха пейзаж песах пещера питер поздравление портрет пословица прага прага. чехия природа притча птица пушкин религия ретро рождество роза роза. цветок россия санкт-петербург саратов сирень сказка сказка. осень снегурочка собор стихотворение сюрреализм театр тест традиция туман фарфор фото фотография франция храм художник художники картины живопись искусство цветок чай чехия шоколад юрий егоров. стихотворение япония

 -Рубрики

 -Стена

Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 16.11.2014 23:23:22:
мррррр)
БуТоН БуТоН написал 28.07.2014 00:14:17:
Мадлена_де_Робен Мадлена_де_Робен написал 16.07.2014 01:38:48:
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ !!!!!!!
OlgaCHET OlgaCHET написал 20.05.2014 20:12:34:
Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 24.04.2014 10:23:03:
Обожаю Вас!)))

 -

Быстрый переход по страницам блога Мадлена_де_Робен:

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин


Фото-прогулка по местам действия романа "Мастер и Маргарита"

Воскресенье, 24 Января 2021 г. 18:44 + в цитатник

Считается, что уже первые читатели романа «Мастер и Маргарита» вычислили настоящий адрес дома 302-бис и «Нехорошей» квартиры №50. Немецкая переводчица Антье Леетц, в будущем жена литературоведа Ральфа Шредера (главного комментатора и интерпретатора булгаковских текстов в ГДР), впервые попала в дом на Большой Садовой будучи еще студенткой в 1969 году. Дом, запечатленный в романе «Мастер и Маргарита», ей показал знакомый — в будущем протоиерей и писатель — Николай Булгаков (по случайности однофамилец писателя).

К концу 1980-х в обоих Германиях были опубликованы все основные прозаические произведения Булгакова и его пьесы, отдельными книгами выходили сборники рассказов и фельетонов. Основным переводчиком произведений Булгакова на немецкий язык стал Томас Решке. В ГДР переводы произведений М. Булгакова публиковались с комментариями Ральфа Шредера. В конце 1980-х Ральф Шредер и Антье Леетц оказываются в Москве и вместе приезжают на Большую Садовую. В конце 1980-х лестница подъезда, ведущая в квартиру 50, была одним из культовых мест неофициальной Москвы, местом тусовки московских неформалов.

 

Поздней весной и летом 1988 года Антье с сыном Мишей и друзьями снова совершают прогулку по местам действия романа — на сей раз с фотоаппаратом. На снимках, сделанных Мишей Леетцом поздней весной 1988 на цветную и летом 1988 на черно-белую фотопленку, запечатлены знаменитый дом 10 на Большой Садовой и его окрестности.

 

undefinedФасад дома 10 на Большой Садовой. Снимок сделан весной 1988 г.undefinedundefinedФото: Michael Leetzundefinedundefinedundefined/404content.bm.digital/v1/storage/image/resize/862/504/211/134/555/697.jpg?h=300&w=480&q=90" target="_blank">https://404content.bm.digital/v1/storage/image/res...7.jpg?h=300&w=480&q=90 480w, https://404content.bm.digital/v1/storage/image/res...7.jpg?h=600&w=960&q=90 960w, https://404content.bm.digital/v1/storage/image/res....jpg?h=900&w=1440&q=90 1440w, https://404content.bm.digital/v1/storage/image/res...jpg?h=1200&w=1920&q=90 1920w" />

Фасад дома 10 на Большой Садовой. Снимок сделан весной 1988 г.

Фото: Michael Leetz


 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку