-Метки

crfprf shpruch Карлов Мост Фаина Раневская Шекспир акварель александр блок ангел англия архитектура барышня болгария булгаков веер вербное воскресенье версаль весна гадание горы дерево дом с историей египет женский образ живопись замок изумруд икона иллюстрации иллюстрация индия история карикатура карпаты картина костюм кофе крылатая фраза легенда любовь мадонна макро макромир мистика миф мода монастырь море москва натюрморт новый год озеро осень открытка париж пасха пейзаж песах пещера питер поздравление портрет пословица прага прага. чехия природа притча птица пушкин религия ретро рождество роза роза. цветок россия санкт-петербург саратов сирень сказка сказка. осень снегурочка собор стихотворение сюрреализм театр тест традиция туман фарфор фото фотография франция храм художник художники картины живопись искусство цветок чай чехия шоколад юрий егоров. стихотворение япония

 -Рубрики

 -Стена

Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 16.11.2014 23:23:22:
мррррр)
БуТоН БуТоН написал 28.07.2014 00:14:17:
Мадлена_де_Робен Мадлена_де_Робен написал 16.07.2014 01:38:48:
ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ !!!!!!!
OlgaCHET OlgaCHET написал 20.05.2014 20:12:34:
Нина-Яковлева Нина-Яковлева написал 24.04.2014 10:23:03:
Обожаю Вас!)))

 -

Быстрый переход по страницам блога Мадлена_де_Робен:

 -

Радио в блоге

[Этот ролик находится на заблокированном домене]
Добавить плеер себе
© Накукрыскин


Rudyard Kipling МАНДАЛАЙ

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 15:46 + в цитатник

У старой пагоды в Мульмене, что так лениво смотрит в море,
сидит бирманка молодая, и вспоминает обо мне.
И ветер пальмами играет, и колокольчиками в храме.
Все говорит: "Вернись, британец! Вернись обратно в Мандале!*"

В Мандалай путь ведет!
Там великий наш флот!
Из Рангуна - ты слышишь? - шагает отряд
по пути в Мандалай,
где рыбы летают,
и внезапно, как гром из Китая,
над заливом проходит закат.

На ней простое было платье, я помню... Желтое с зеленым.
А имя - как у королевы, жены Тибо. Да... Супи-Ёлат...
Она какую-то сигару курила тамошнему богу
и так христиански целовала свой идол в глиняную ногу!..

Этот глины комок,
весь в цветах, этот бог,
Он зовется "Великий Бог Будда", ей-ей!
Я ее целовал прямо там, где застал
за молитвой горячей.... Где идол стоял...
По пути в Мандалей...

Когда же над полями риса густел туман, она на банджо
наигрывала... Обнимала меня и пела: "Кулла-ло-ло".
Шли пароходы, было тихо. И солнце падало. И страшно
нам было вымолвить хоть слово - столь тишина была тяжелой.

Ил и глину месили,
бревна тика носили
хатхи**... Лес вывозили суда.
Тихо падало солнце.
Мы боялись: сорвется
слово с уст, и что будет тогда?

Но я оставил это в прошлом: давным-давно и так далёко...
И нет такого фаэтона, чтоб шел из Сити в Мандалей.
Здесь, в Лондоне, солдат-сверхсрочник*** сказал: "Кто слышал зов Востока,
тому уж ничего не нужно от жизни...". И он прав, ей-ей...

Нужен лишь аромат
пряных специй, закат,
пальмы, ветер, что тихо качает
колокольчик пред глиняной статуей-богом.
На пути в Мандалай...

Мне тошно стаптывать подошвы о камни мостовых шершавых.
И ломит кости, в жар кидает от вечной сырости английской.
С полсотни горничных из Челси**** со мной гуляют величаво
и о любви толкуют много, хотя в ней ни черта не смыслят.

Их лица мясисты, а руки грубы,
им и дела-то нет до любви, до судьбы.
У меня ж есть подруга нежней и милей -
в том далеком краю, где трава зеленей.
По пути в Мандалей...

Уплыть к востоку от Суэца! Туда, где благо - это горе.
Где заповедей нет в помине, зато так жаждешь, хочешь пить...
Я слышал зов: то колокольчик звенит, зовет, велит мне быть
у старой пагоды в Мульмене, что так лениво смотрит в море.

В Мандалай путь ведет!
Там великий наш флот!
И в палатках так тошно... Но шел наш отряд
в Мандале, в Мандалай,
где рыбы летают,
и внезапно, как гром из Китая,
на Земле наступает закат...

 

перевод Натальи Разумовсrjq



Rudyard Kipling


By the old Moulmein Pagoda, lookin' lazy at the sea,
There's a Burma girl a-settin', and I know she thinks o' me;
For the wind is in the palm-trees, and the temple-bells they say:
"Come you back, you British soldier; come you back to Mandalay!"
Come you back to Mandalay,
Where the old Flotilla lay:
Can't you 'ear their paddles chunkin' from Rangoon to Mandalay?
On the road to Mandalay,
Where the flyin'-fishes play,
An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay!

'Er petticoat was yaller an' 'er little cap was green,
An' 'er name was Supi-yaw-lat — jes' the same as Theebaw's Queen,
An' I seed her first a-smokin' of a whackin' white cheroot,
An' a-wastin' Christian kisses on an 'eathen idol's foot:
Bloomin' idol made o'mud —
Wot they called the Great Gawd Budd —
Plucky lot she cared for idols when I kissed 'er where she stud!
On the road to Mandalay . . .

When the mist was on the rice-fields an' the sun was droppin' slow,
She'd git 'er little banjo an' she'd sing "Kulla-lo-lo!"
With 'er arm upon my shoulder an' 'er cheek agin' my cheek
We useter watch the steamers an' the hathis pilin' teak.
Elephints a-pilin' teak
In the sludgy, squdgy creek,
Where the silence 'ung that 'eavy you was 'arf afraid to speak!
On the road to Mandalay . . .

But that's all shove be'ind me — long ago an' fur away,
An' there ain't no 'busses runnin' from the Bank to Mandalay;
An' I'm learnin' 'ere in London what the ten-year soldier tells:
"If you've 'eard the East a-callin', you won't never 'eed naught else."
No! you won't 'eed nothin' else
But them spicy garlic smells,
An' the sunshine an' the palm-trees an' the tinkly temple-bells;
On the road to Mandalay . . .

I am sick o' wastin' leather on these gritty pavin'-stones,
An' the blasted Henglish drizzle wakes the fever in my bones;
Tho' I walks with fifty 'ousemaids outer Chelsea to the Strand,
An' they talks a lot o' lovin', but wot do they understand?
Beefy face an' grubby 'and —
Law! wot do they understand?
I've a neater, sweeter maiden in a cleaner, greener land!
On the road to Mandalay . . .

Ship me somewheres east of Suez, where the best is like the worst,
Where there aren't no Ten Commandments an' a man can raise a thirst;
For the temple-bells are callin', an' it's there that I would be —
By the old Moulmein Pagoda, looking lazy at the sea;
On the road to Mandalay,
Where the old Flotilla lay,
With our sick beneath the awnings when we went to Mandalay!
On the road to Mandalay,
Where the flyin'-fishes play,
An' the dawn comes up like thunder outer China 'crost the Bay!


_______________________________________________________
В 1885 году части британской колониальной армии без единого выстрела заняли город Мандалай (Мандале). Короля Тибо вместе с семьей навеки изгнали из страны, столицей Бирмы стал построенный англичанами Рангун. С 1 января 1886 года вся Бирма стала частью Индийской Империи.

*Географический энциклопедический словарь предлагает написание "Мандалай" и "Мандале". Однако в ряде переводов используется "Мандалей" или "Мандалэй".
**хатхи - слоны. Из Мульмена экспортировался рис и древесина тика.
***срок службы с 1881 года был сокращен до 6 лет. Слова принадлежат солдату, отслужившему 10 лет.
****"из Челси". т.е. из фешенебельных районов Лондона


 

Рубрики:  стихотворения
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Такахаши_Омояра   обратиться по имени Четверг, 22 Декабря 2011 г. 16:08 (ссылка)
умница, мадлена..

и респект н. разумовской..
Ответить С цитатой В цитатник
Дансара   обратиться по имени Четверг, 22 Декабря 2011 г. 16:21 (ссылка)
Привет, конфетка моя сладенькая! Спасибо, за пост.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 16:22ссылка
Привет, солнышко мое ясное))) На радость...
Ренато   обратиться по имени Четверг, 22 Декабря 2011 г. 20:39 (ссылка)
Какое неприличное название или обращение "Манда, лай!" гав-гав хе-хе :-)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:08ссылка
Я знала, что у тебя будет именно ТАКАЯ реакция на название)))
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:09ссылка
ну, а какая может реакция на это слово? "Слава КПСС"?
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:15ссылка
Все зависит от степени .. эээ... (сам знаешь чего))) )
А тебе лишь бы придраться)))
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:18ссылка
хе-хе. Ну. вот. опять пишешь. что я придрался. Где ты такое видела в моих комментах? В этом сообщении!
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:20ссылка
Ну вот... Наезды начались..))) хе-хе..)))
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:22ссылка
вот ОПЯТЬ ты! Не наезжал я ни на кого. Тем более на тебя. ты мне симпатична.
Перейти к дневнику

Четверг, 22 Декабря 2011 г. 21:23ссылка
Ренатик, я ведь улыбаюсь))) Хе-хе)))
Перейти к дневнику

Пятница, 23 Декабря 2011 г. 00:02ссылка
теперь вижу.
Flowering_Iris   обратиться по имени Четверг, 22 Декабря 2011 г. 20:50 (ссылка)
Повеяло какой-то романтикой. Спасибо за настроение.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Ренато   обратиться по имени Пятница, 23 Декабря 2011 г. 19:45 (ссылка)
вот клип про мандалай

Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 23 Декабря 2011 г. 21:19ссылка
Не поленился найти)))
Перейти к дневнику

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 00:18ссылка
это судьба. Случайно. искал стекловату. а там этот шедевр. А вообще так ленился, что с тридцатого раза заставил себя скопировать и выложить здесь.
Перейти к дневнику
Перейти к дневнику

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 01:35ссылка
Это я ещё не веселил. Вот здесь повеселись. такие "кренделя"!

Перейти к дневнику

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 12:51ссылка
Немного не мой фасончик..
Перейти к дневнику

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 15:10ссылка
Я догадываюсь. не мой тоже.
Перейти к дневнику

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 16:00ссылка
Я в этом и не сомневалась...
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку