Театр!.. Любите ли вы театр так, как я люблю его...
Театр!.. Любите ли вы театр так, как я люблю его, то есть всеми силами души вашей...
(В. Г. Белинский)
Joaquin Allustante/L'Opera, Paris
Seymour Joseph Guy/At the Opera
Теа́тр (греч. θέατρον — основное значение — место для зрелищ, затем — зрелище, от θεάομαι — смотрю, вижу). Теа́тр — это синтез всех искусств, он включает в себя музыку, архитектуру, живопись, кинематограф, фотографию и т. д.
Albert Besnard/At the Opera
Boggs_Frank_Myers/Grand Opera House Paris
Edouard Leon Cortes/Avenue
Pierre Auguste Renoir/At The Theatre
Основным средством выразительности, является актёр, который через действие, используя разные театральные приёмы и формы существования, доносит до зрителя суть происходящего на сцене. При этом актёром, не обязательно может быть живой человек. Это может быть кукла управляемая человеком, или же предмет, которым управляет человек. Театр считается самым сильным средством влияния на человека, поскольку, видя происходящее на сцене, зритель ассоциирует себя с тем или иным персонажем, и через катарсис (очищение через страдание) внутри него происходят изменения.
Mary Cassatt/At The Opera
Edouard Leon Cortes/L'Opera Paris
Jean Jacques Lesgallery/Alban de Vue Du Theatre De Victor Louis A Bordeaux
Театр – это мысли свободный полет,
Театр - здесь фантазия щедро цветет.
В театре сердец расплавляется лед.
И чудо рождается здесь...
Place du Theatre de la Comedie Francaise
Ben Hall/Roxy Theatre,New York
T.F. Šimon(1898-1925)"Theatre du Vaudeville, Paris"
ГАМЛЕТ
Борис Пастернак
Гул затих. Я вышел на подмостки.
Прислонясь к дверному косяку,
Я ловлю в далеком отголоске,
Что случится на моем веку.
На меня наставлен сумрак ночи
Тысячью биноклей на оси.
Если только можно, Aвва Oтче,
Чашу эту мимо пронеси.
Я люблю твой замысел упрямый
И играть согласен эту роль.
Но сейчас идет другая драма,
И на этот раз меня уволь.
Но продуман распорядок действий,
И неотвратим конец пути.
Я один, все тонет в фарисействе.
Жизнь прожить - не поле перейти.
1946 г.
T.F. Šimon "In the theatre, Paris"
Federico Zandomeneghi/At the Theater
Edgar Degas/At the Ballet
Belleuse Pierre Carrier/Before the Ballet
Танец
(Сергеева)
Пируэт и еще пируэт.
Ложь владычества гордого танца.
Опрокинулся сном силуэт
Освещенного рампой пространства.
Разлеглась одинокая тень
Криком рвущей сознание скрипки.
В этой силе сплетение вен
И могущество робкой улыбки.
Grand battement, Grand jete и в огонь
Разноцветного платья Жизели-
Сквозь века пронесенная боль
На огромной небесной качели
Задохнулась желаньем. Балет,
Мне б в тебе словно в сказке остаться!
Пируэт и еще пируэт.
Ложь владычества гордого танца
Albert Besnard
Pierre Carrier-Belleuse - The Ballet Lesson
Edgar_Germain_Hilaire_Degas
Юлия МАЛЫГИНА
БАЛЕТ – что этот звук?
Лишь легкость, удивленье,
И нет, ведь это рук
Покорных повеленье.
Ведь это – тяжкий труд,
Кровь разочарований,
Ведь это – боль разлук
И шепот оправданий
Балет – это не тело,
Живущее на сцене,
Балет - это умело
Расставленные тени.
И бешеный стук сердца,
И чувств обожествленье.
Балет – это не скерцо,
Балет – это уменье.
Надежды, мысли, радость
И звуков тьма ночная,
Тонущая усталость
И преданность святая.
Edgar_Germain_Hilaire_Degas
Jean Beraud/Representation at the Theatre des Varietes