-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Vanessa_Moon

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.10.2008
Записей:
Комментариев:
Написано: 1850





Без заголовка

Воскресенье, 10 Января 2010 г. 09:17 + в цитатник
Это цитата сообщения Kawaii_usagi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Мэлори Дайер ( M.Dyer aka Pu-sama )



Мэлори Дайер ( M.Dyer aka Pu-sama )


Читать далее...

Без заголовка

Воскресенье, 10 Января 2010 г. 09:10 + в цитатник
Это цитата сообщения -paranoid [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

[ Сгорая сам свети другим...]



Настроение сейчас - хочется сдохнуть

Зачем кричать, когда никто не слышит,
О чем мы говорим?
Мне кажется, Что мы давно не живы -
Зажглись и потихоньку догорим...
Когда нас много,начинается пожар,
И города похожи на крематорий и базар
И все привыкли ничего не замечать
Когда тебя не слышат - для чего кричать????


Мы можем помолчать, мы можем петь,
стоять или бежать, но всё равно гореть..
Огромный синий кит порвать не может сеть..
сдаваться или нет?.. Но всё равно гореть...

И снова небо замыкает на себя
Слова и провода.
И снова с неба проливаются на нас
Ответы и вода.
И если ты вдруг начал что-то понимать,
И от прозрений захотелось заорать,
Давай, кричи! Но тебя могут не понять,
никто из них не хочет ничего менять!

Ты можешь помолчать, ты можешь петь,
Стоять или бежать, но всё равно гореть...
Огромный синий кит порвать не может сеть..
сдаваться или нет?.. Но всё равно гореть...

Мы можем помолчать, мы можем петь,
Стоять или бежать, но всё равно гореть.
Гори, но не сжигай, иначе скучно жить
Гори, но не сжигай, гори, чтобы светить...

Без заголовка

Пятница, 25 Декабря 2009 г. 09:26 + в цитатник
Это цитата сообщения MinD_VandalizM [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

немного сленга!



Настроение сейчас - Ы

Решил собрать в кучу весь свой запас английского сленга иии результат ниже!

составлялось в чечении 4 дней на листочках бумаги и впоследствии было перенесено сюда со всеми известными мне значениями, банальные слова типа ФАК и БИЯЧ т.д. я не поместил, так это это известно каждому. В основном представлен американский сленг. все что вспомнил - тут!

at first blush - с первого взгляда, поначалу
at sea - растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens - куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue - на кончике языка, почти сказанно
bublin brook - болтушка, сплетница
babe at the woods - словно с луны свалившись
back off - заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
back out - не сдержать обещания, сделать западло
rotten rat - гнилой человек, поетрявший доверие
back up - одобрять, подстраховать
back to the wall - в звпадне, в безвыходной ситуации
bad egg - в семье не без урода, белая ворона
ball game - убить двух зайцев, поймать синюю птицу, удача
balls, nuts - яйца
ball of fire - гиперипульсивный, чресчур энергичный человек
bananas - маразматический, идиотский, офонаревший
bananas oil - лапша на уши, наглая лесть
bananas truck - тупой, придурок, идиот
bang - делать секас, заниматься сексом, трахаться
bang up - забеременнеть, залететь
bank on - надеяться, расчитывать
be gettin on - стареть, набираться опыта
beat about the bush - толочь воду в ступе, лить воду из пустого в порожнее
beat it - смываться, сматываться, убираться
beauty sleep - немного вздремнуть
beef up - усилить, подкрепить
between тhe devil and the deep blue sea - меж двух огней
bi - бисексуал
big daddy, big papa - шишка, босс
big mouth - трепло
big stink - скандал, сенсация
big time (to have) - провести хорошо время
bird has flown - поезд ушол, поздняк метаться
to bitch - жаловаться, ябедничать
blast off - протестовать, возмущатсья
blow job - отсосать, оральный секс в пассивной роли
blow one's stack, blow a fuse, blow one's stop - взбеситься, выйти из себя
to blow smn's mind - свести с ума, заболеть(футболом)
blow the whistle - стучать, капать, закладывать
blow up - ссора, разборка
blunder - лажать, унижать
bone head - тупой, придурковатый, деревянный
bong - заниматься сексом
boner - ерекция
boobs, tits, boobies, knockers - титьки, сиськи, груди
bow out - отступать, отказываться
brain drain - утечка мозгов
bro - братан, брачо
to bug - надоедать, приставать
bug eyed - с широко открытыми от удивления глазами
bull in chinas shop - слон в посудной лавке
bull shit - конкретное дерьмо, чушь собачья, отстой
bush - травка, сканк, марихуанна
butch - стерва, мужиковатая женщина,
butt in - встревать, всовыватсья
butt - задница, жопа
buterflyes in the stomack - мурашки по коже
butter up - подмасливать, ублажать, подмазываться
cancel out - компенсировать, уравновешивать
callgirl - проститутка, шлюха
calm down - успокоиться, сбавить темп
can of worms - клубок проблем, сложное и неприятное дело
carry away - возбуждать, волновать, тащиться, кайфовать
cash - лавэ, деньги, бабосы
catch some rays - загорать
catch some Zt's - немного взремнуть
cheescake - пикантные части тела (грудь, бедра, гениталии)
chew the fat - точить лясы, болтать, сплетничать
chiken feed - (о деньгах) - кот наплакал, маломальски
coach - автобус
cold turkey - завязать с пагубной привычкой
cop out - скрывать правду, избегать
cozy up - подстраиваться, стараться понравиться
cute - забавный, симпатичный, милый
crash the gates - припереться, придти без приглашения
cut the mustard - снять пенки, срезать вершки, взять банк
dod - папа, батяня
dead beat - халявщик
feel up - распускать руки, лапать, щупать
fly of the handle - не уметь держать себя в руках
flyhigh - быть на седьмом небе
fuck around - разбрасываться, раскидываться
fuck up (positive) - провалить, офонареть, растеряться
fuck up (negative) - отвалить, исчезнуть, убраться
full of beans - пребывать в хорошем настроении
garbage down - жрать, чавкать, уплетать
gaga - тупняк, идиотизм, туфта
gayguy - пидорковатый, пидарестический
gee - о мой бог(восклицание)
to get a screw loose - пороть чушь, нести ахинею
to get it out - вести разборки, разбираться
toged off - раздеться
get smn's ass in a sling - заставить кого-то испугаться
giveaway (noun) - ясно как дважды два, ясен перец
gloss over - замять, утрясти
go ape - сойти с ума
go-go - гиперактивный
golfish bowl - как на лабони, ясный
greenback - баксы
grip, to grubble, to moan, to bith - ныть, жаловатсья
gumbo - дурень, олух, обалдуй
heat - период, раунд, матч, применительно к полиции, горечь во рту, насилие
hit the road - бомж, бродяга
hit the souce - нажраться, напиться
hold out(noun) - упрямец
hot dog - круто, классно
hot red (adj) - четкий, клевый важный крутой
ice - брюлики
iceman - вор специализирующийся на кражах этих самых брюликов
idiot box - телевизор
instant karma - ЛСД, наркотик
jawbreaker - трудновыговариваемая фамилия (челюсть свернешь)
jail pait - малолетка
jazz up - поддать жару, подогреть
jig - трахаться
kick back - давать взятку
kick the bucket - дать дуба, откинуться
knut - дурак
corpse - мертвец, трупяк, жмурик
legman (legboy) - мальчик на побегушках
lemon - халтура
long hair man - интеллектуал, творческий человек
long face - бледный, НЕ афроамериканец
lash out - отгонять, отпугивать
make a play for smn - заигрывать, ухаживать, клеить
make eyes - строить глазки, заигрывать
make waves - мутить воду, делать что либо боле енепонятным
mob - банда, мафия
monkey bussines - бесполезное дело, грязная работа
money to burn - денег куры не клюют
son of the bitch, creep, jerk, crud - ублюдок, сволочь, мразь, падла
moonlight - подработка, приработок
morning after - похмелье
nunie, ass - задница
nut - дурак, кретин
nut house - дурдом
odd ball - блеая ворона
old hat - старомодный
out in the left field - не в ту степь, не по теме
pickup (noun) - бабник
pig in a poke - кот в мешке, неизвестность
piss off - зодолбюать, доставать, отвалить, успокоиться
paystick - кредитная карточка
pooped out - выдохнуться, быть выжатым как лимон
rape session - взбучка
rat race - беготня, беспорядок
rat out - предавать, подводить
screw around - валять дурака
shake a leg! - (призвание) - пошщевелись, ускорься
sow off - выпендриватсья
skidrow - захолустье, нищий район
sleaseball - падла, мразь, гнида
slug - слизняк, стопка, стопарик
son of a gun - ублюдок
spaced out - отморозое, тормоз
stoned - пьяный, в алкгольном опьянении
to stuck on smbd - влюбиться втрескаться
sugar daddy - спонсор, халява
tell it to sweety - вешать лапшу на уши
tell it to marines - вешать лапшу на уши, нагло врать
tehere is no sunshine come through someones ass - свет на ком-т оклином не сошелся
throu up - темнить, врать
toss off - отмочить кору, отжечь, заглотить наживку
tought cat - плейбой, казанова
triped out - тормознутый, шизанутый
to two time завести рома и скрывать от постоянног опартнера
yak - болтать
yuck - грязь, ничтожество
zerocool - круто, абсолютно круто, зверски круто, песдато
zip - ноль, пустое место
zod - дурак

Без заголовка

Среда, 23 Декабря 2009 г. 12:58 + в цитатник
Это цитата сообщения Valeri_Monrock [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

кто без греха?



у вас есть пробел в религиозном воспитании? через два поколения в моей семье христианское понятье исчезло ( это только по линии мамы христианство, по папиной - мусульманство). сейчас я же знаю об это только на бытовом уровне.

убивать и воровать нельзя. это всегда было как-то понятно. гневаться и завидовать тоже не хорошо. хотя удержаться порой довольно сложно.

в этом году мне вдруг стало поянтно, почему к смертным грехам причеслены еще два столь свойственнных человеку состояния. знаете, о чем я? о гордыне и унынии! я поняла, почему преодолеть их порой бывает жизненно важно.

когда наступают сложные времена и нужно мобилизовать все силы, именно гордыня и уныние встают у нас на пути. ничто так не вредит человеку, как установка "не царское это дело!" ничто так не убивает время, как безутешное лежание на диване в глубокой депрессии. в труднй ситуации выживают только те, кто не предается унынию и не опускает рук. те, кто находит в себе мужество победить собственную гордыню: снять корону, слезть с пьедестала и, если надо, все начать сначала.


10 самых сумасшедших ученых

Четверг, 15 Октября 2009 г. 12:14 + в цитатник
Это цитата сообщения Mages_Queen [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

10 самых сумасшедших ученых



1. Владимир Демихов: хирург, пересадивший собаке вторую голову

 

В 1954, Советский хирург Владимир Демихов, представил миру свой шедевр: двуглавую собаку. Голову, шею и передние лапы щенка пересадили на шею взрослой немецкой овчарки. Вторая голова пыталась лакать молоко, но оно стекало через обрезанный канал пищевода. Хотя это создание вскоре погибло из-за отторжения тканей, в течение следующих 15 лет Демихов еще 19 раз повторял эксперимент.

Читать далее...


Поиск сообщений в Vanessa_Moon
Страницы: [1] Календарь