Без заголовка |
| Последняя гласная основы глагола | + Аффикс отрицания на глаголах | + Глагольное окончание | + Личный аффикс прошедшего времени | ||||||
| a, ı, o, u | + mı | + yor + |
|
||||||
| e, i, ö, ü | + mi |
| Основа глагола | + Глагольное окончание | Вопросительная частица mı | + Личный аффикс прошедшего времени | ||||||
| изменяется в соответствии с правилами, описанными в пункте 2.12 |
+ yor | mu |
|
| Основа глагола | + Глагольное окончание | + Личный аффикс прошедшего времени | Вопросительная частица mı |
| изменяется в соответствии с правилами, описанными в пункте 2.12 |
+ yor | + lar | mıydı |
| Последняя гласная основы глагола | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| a, ı, o, u | + (y)acak |
|
||||||
| e, i, ö, ü | + (y)ecek |
|
| Последняя гласная основы глагола | + Аффикс отрицания на глаголах | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| a, ı, o, u | + ma | + yacak + |
|
||||||
| e, i, ö, ü | + me | + yecek + |
|
| Последняя гласная основы глагола | + Глагольное окончание | Вопросительная частица mı | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| a, ı, o, u | + (y)acak | mı |
|
||||||
| e, i, ö, ü | + (y)ecek | mi |
|
| Последняя гласная основы глагола | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | Вопросительная частица mı |
| a, ı, o, u | + (y)acak | + lar | mı |
| e, i, ö, ü | + (y)ecek | + ler | mi |
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -maca |
| e, i, ö, ü | -mece |
| В слове | Аффикс |
| есть гласные a, o | -al/-ıl |
| есть гласные e, ö, ü | -el |
| оканчивается на гласную | -l |
| оканчивается на k | -k -> -l |
|
|
Без заголовка |
sokaktaki arabalar — машины, находящиеся на улице (уличные)
masadaki defter — тетрадь, лежащая на столе
Аффикс также служит для образования прилагательных с временнЫм значением (в этом случае имеет место огубление гласной аффикса: -kü):
dün (вчера) — dünkü (вчерашний)
sabah (утро) — sabahki (утренний)
once (до, раньше) — onceki (прежний, предыдущий)
Сочетаясь с родительным падежом (притяжательными аффиксами), аффикс -ki имеет значение субстантивированного (т.е. употребляющегося самостоятельно, в синтаксически независимой позиции) притяжательного прилагательного или местоимения, позволяющего избежать повторного употребления определяемого (см. также пункт 6.1):
Benim çantam pahalı, ya seninki pahalı mı? — Моя сумка дорогая, а твоя (сумка) дорогая? (Ср. в английском: "My bag is expensive, and yours?")
Ayşenin şapkası güzel, seninki de güzel, anneninki de. — У Айше красивая шляпка, твоя тоже красивая и твоей мамы тоже.
NB: При присоединении аффикса падежа между аффиксом -ki и падежом возникает "буферная" n:
Ben kendi çantamı taşıdım, bu kadınınkini de. — Я нес сумку свою и этой женщины тоже.
| (benim) hoşuma gitmek | (bizim) hoşumuza gitmek |
| (senin) hoşuna gitmek | (sizin) hoşunuza gitmek |
| (onun) hoşuna gitmek | (onların) hoşuna gitmek |
| 1. | ![]() |
Образуется по следующей схеме: saat + час в вин. падеже -I + минуты + geçiyor (geçmek — проходить): Saat dördü beş geçiyor. — 5 минут четвертого. NB: Çeyrek — четверть: Saat beşi çeyrek geçiyor. — Четверть шестого. |
2. | ![]() |
Образуется по следующей схеме: saat + час в дат. падеже -A + минуты + var (или kalıyor) (kalmak — оставаться): Saat üçe beş var (kalıyor). — Без 5 минут 3. NB: Предпочтительнее употреблять var. |
Время в минутах накладывается на действие
| 1. | ![]() |
Образуется по следующей схеме: циферблатное время (см. выше) + geçe + действие (geçe — деепричастие от geçmek): Saat beşi on geçe mağazaya gitti. — В 10 минут шестого он пошел в магазин. NB: Фразовое ударение падает на слово geçe. |
2. | ![]() |
Образуется по следующей схеме: циферблатное время (см. выше) + kala + действие (kala — деепричастие от kalmak): Saat dokuza yirmi kala yattı. — Без 20 девять он лег спать. NB: Фразовое ударение падает на слово kala. |
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -(y)alım 1) |
| e, i, ö, ü | -(y)elim |
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -(y)ınız 1) |
| e, i, ö, ü | -(y)iniz |
| Лицо | Ед. число | Мн. число | ||
| 1-е | -(y)AyIm (см. пункт 6.3) |
-(y)AlIm (см. пункт 7.4) |
||
| yazayım напишу-ка я |
dinleyeyim послушаю-ка я |
yazalım давайте напишем |
dinleyelim давайте послушаем |
|
| 2-е | -- (см. пункт 1.7) |
-(y)InIz или -(y)In (см. пункт 7.5) |
||
| yaz напиши |
dinle послушай |
yazın(ız) напишите |
dinleyin(iz) послушайте |
|
| 3-е | -sIn (см. пункт 5.1) |
-sInlAr (см. пункт 5.1) |
||
| yazsın пусть он напишет |
dinlesin пусть он послушает |
yazsınlar пусть они напишут |
dinlesinler пусть они послушают |
|
Образуется при помощи следующих аффиксов от вспомогательного глагола imek "быть" (самостоятельно не употребляется), которые при раздельном написании не подчиняются закону гармонии гласных и являются ударными:
| (Ben) öğrenci idim. | (Biz) öğrenci idik. |
| (Sen) öğrenci idin. | (Siz) öğrenci idiniz. |
| (O) öğrenci idi. | (Onlar) öğrenci idiler. |
В современном языке отдельное написание данной ударной формы аффикса встречается редко. Вместо этого аффиксы пишутся слитно с основой слова. При слитном написании аффиксы подчиняются закону гармонии гласных и являются безударными. Ударение падает на последний слог основы слова.
| Последний гласный имени | a, ı | e, i | o, u | ö, ü | |
| Гласный личного аффикса прошедшего времени | схема | ı | i | u | ü |
| Ben | -(y)DIm 1) | -(y)dım/-(y)tım 2) | -(y)dim/-(y)tim | -(y)dum/-(y)tum | -(y)düm/-(y)tüm |
| Sen | -(y)DIn | -(y)dın/-(y)tın | -(y)din/-(y)tin | -(y)dun/-(y)tun | -(y)dün/-(y)tün |
| O | -(y)DI | -(y)dı/-(y)tı | -(y)di/-(y)ti | -(y)du/-(y)tu | -(y)dü/-(y)tü |
| Biz | -(y)DIk | -(y)dık/-(y)tık | -(y)dik/-(y)tik | -(y)duk/-(y)tuk | -(y)dük/-(y)tük |
| Siz | -(y)DInIz | -(y)dınız/-(y)tınız | -(y)diniz/-(y)tiniz | -(y)dunuz/-(y)tunuz | -(y)dünüz/-(y)tünüz |
| Onlar | -(y)DIlAr | -(y)dılar/-(y)tılar | -(y)diler/-(y)tiler | -(y)dular/-(y)tular | -(y)düler/-(y)tüler |
1) Аффикс, начинающийся со звонкой согласной y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
2) Личные аффиксы 3-го лица ед. и множ. числа, начинающиеся с d, присоединяются к слову, оканчивающемуся на гласную или звонкую согласную. Аффиксы, начинающиеся с t, присоединяются к слову, оканчивающемуся на глухую согласную.
| öğrenci — студент Ben öğrenciydim. — Я был студентом. Sen öğrenciydin. — Ты был студентом. O öğrenciydi. — Он был студентом. Biz öğrenciydik. — Мы были студентами. Siz öğrenciydiniz. — Вы были студентами. Onlar öğrenciydiler. — Они были студентами. doktor — врач Ben doktordum. — Я был доктором. Sen doktordun. — Ты был доктором. O doktordur. — Он был доктором. Biz doktorduk. — Мы были докторами. Siz doktordunuz. — Вы были докторами. Onlar doktordular. — Они были докторами. |
hasta — больной Ben hastaydım. — Я был болен. Sen hastaydın. — Ты был болен. O hastaydı. — Он был болен. Biz hastaydık. — Мы были больны. Siz hastaydınız. — Вы были больны. Onlar hastaydılar. — Они были больны. pilot — летчик, пилот Ben pilottum. — Я был летчиком. Sen pilottun. — Ты летчиком. O pilottu. — Он был летчиком. Biz pilottuk. — Мы были летчиками. Siz pilottunuz. — Вы были летчиками. Onlar pilottular. — Они были летчиками. |
NB: Yoktu — не было, vardı — было.
Как и в настоящем времени (см. пункт 1.4), образуется с помощью отрицательной частицы değil, к которой присоединяются личные аффиксы прошедшего времени. Ударение падает на последний слог слова değil.
| bilgin — ученый Ben bilgin değildim. — Я не был ученым. Sen bilgin değildin. — Ты не был ученым. O bilgin değildi. — Он не был ученым. Biz bilgin değildik. — Мы не были учеными. Siz bilgin değildiniz. — Вы не были учеными. Onlar bilgin değildiler. — Они не были учеными. |
Образуется при помощи вопросительной частицы -mI (см. пункт 2.3), к которой присоединяются личные аффиксы прошедшего времени.
| çalışkan — трудолюбивый Ben çalışkan mıydım. — (Разве) я не был трудолюбивым? Sen çalışkan mıydın. — (Разве) ты не был трудолюбивым? O çalışkan mıydı. — (Разве) он не был трудолюбивым? Biz çalışkan mıydık. — (Разве) мы не были трудолюбивыми? Siz çalışkan mıydınız. — (Разве) вы не были трудолюбивыми? Onlar çalışkan mıydılar. — (Разве) они не были трудолюбивыми? |
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -ıcı |
| e, i | -ici |
| o, u | -ucu |
| ö, ü | -ücü |
almak -> alıcı (брать -> покупатель)
satmak -> satıcı (продавать -> продавец)
çekmek -> çekici (тащить, тянуть -> притягивающий)
baş döndürmek -> baş döndürücü (кружить голову -> головокружительный)
|
|
Без заголовка |
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -(y)ayım 1) |
| e, i, ö, ü | -(y)eyim |
| Слово | Перевод |
| alt | 1) низ, нижняя сторона; 2) нижний |
| aşağı | 1) низ, нижняя сторона; 2) нижний |
| üst | 1) верх, поверхность; 2) верхний |
| üzer | 1) верх, поверхность; 2) верхний |
| yukarı | 1) верх, поверхность; 2) верхний |
| iç | 1) внутренность, нутро; 2) внутренний |
| dış | 1) наружняя сторона, внешность; 2) внешний |
| arka | 1) спина, задняя сторона; 2) задний |
| ön | 1) перед, передняя часть; 2) передний |
| ileri | 1) перед, передняя часть; 2) передний |
| orta | 1) середина, центр; 2) центральный, срединный |
| ara | 1) расстояние, промежуток; 2) промежуточный |
| etraf | 1) округа, вокруг; 2) окружной |
| yan | 1) бок, боковая сторона; 2) боковой |
| baş | 1) голова, начало; 2) главный, старший |
| karşı | 1) противоположная сторона; 2) противоположный |
| yüz | 1) лицо, поверхность; 2) из-за, по причине |
| sol | 1) левая сторона; 2) левый |
| sağ | 1) правая сторона; 2) правый |
|
|
Без заголовка |
| Гласная последнего слога основы глагола | Аффикс |
| a, ı | -sın |
| e, i | -sin |
| o, u | -sun |
| ö, ü | -sün |
Образуется посредством присоединения к основе глагола ударных личных аффиксов прошедшего времени:
| Последний гласный основы | a, ı | e, i | o, u | ö, ü | |
| Гласный личного аффикса прошедшего времени | схема | ı | i | u | ü |
| Ben | -DIm | -dım/-tım 1) | -dim/-tim | -dum/-tum | -düm/-tüm |
| Sen | -DIn | -dın/-tın | -din/-tin | -dun/-tun | -dün/-tün |
| O | -DI | -dı/-tı | -di/-ti | -du/-tu | -dü/-tü |
| Biz | -DIk | -dık/-tık | -dik/-tik | -duk/-tuk | -dük/-tük |
| Siz | -DInIz | -dınız/-tınız | -diniz/-tiniz | -dunuz/-tunuz | -dünüz/-tünüz |
| Onlar | -DIlAr | -dılar/-tılar | -diler/-tiler | -dular/-tular | -düler/-tüler |
1) Личные аффиксы 3-го лица ед. и множ. числа, начинающиеся с d, присоединяются к слову, оканчивающемуся на гласную или звонкую согласную. Аффиксы, начинающиеся с t, присоединяются к слову, оканчивающемуся на глухую согласную.
Cumartesi günü master diplomasını aldım. — В субботу я получил диплом мастера.
Dün iki kilo et aldın. — Вчера ты купила 2 килограмма мяса.
O dün çok para getirdi. — Он вчера принес много денег.
Dün sinemaya gittik. — Мы вчера ходили в кино.
Dün pastamı yediniz. — Вчера вы съели мой торт.
(Onlar) dün kitap okudular. — Они вчера читали книгу.
Образуется по следующей схеме: основа глагола + аффикс отрицания на глаголах -mA (см. пункт 1.7) + личный аффикс прошедшего времени. Ударение в данном случае падает на последний слог основы глагола.
Bunu istemedim. — Я этого не хотел.
Образуется по следующей схеме: основа глагола + личный аффикс прошедшего времени + частица mI (см. пункт 2.3 о частице mI). Ударение в данном случае падает на личный аффикс прошедшего времени.
Bunu yaptın mı? — Ты это сделал?
istemek — хотеть (без падежа): Kahve içmek istiyorum. — Я хочу выпить кофе.
-I sevmek — любить (вин. падеж): Ben çalışmağı seviyorum. — Я люблю работать.
-DAn hoşlanmak — нравиться (исх. падеж): (Ben) müzik dinlemekten hoşlanıyorum.
-A karar vermek — принимать решение (дат. падеж): Bu gazeteyi almaya karar verdim. — Я решила купить эту газету.
NB: При присоединении падежа последняя согласная k аффикса инфинитива -mAk может меняться или на ğ (в соответствии с правилами озвончения согласных, см. пункт 2.2) или на y:
çalışmak -> çalışmağı / çalışmayı
almak -> almağa / almaya
Второй вариант (с y) предпочтительнее.
bitki -> bitkisel (растение -> растительный)
kent -> kentsel (город -> городской)
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -ış |
| e, i | -iş |
| o, u | -uş |
| ö, ü | -üş |
çıkmak: çık -> çıkış (выйти, выехать -> выход, выхождение)
gitmek: git -> gidiş (идти, уйти -> уход, отъезд)
bulmak: bul -> buluş (найти, обнаружить -> нахождение)
dönmek: dön -> dönüş (возвращаться -> возвращение)
|
|
Без заголовка |
Burada отвечает на вопрос "где?" и переводится как "в каком-то месте" (в предложении является обстоятельством места): Burada çok çiçek var. — Здесь (есть) много цветов.
Burası отвечает на вопрос "что?" и переводится как "это место" (в предложении является подлежащим): Burası çok güzel. — Здесь (это место) очень красиво.
Та же разница и между orada и orası ("там").
Винительный падеж ставится, если речь идет об определенном слове (аналог определенного артикля). Если предмет неопределен, то он в винительный падеж не ставится.
Аффикс винительного падежа
-(y)I
имеет 8 вариантов: -ı/-i/-u/-ü/-yı/-yi/-yu/-yü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы глагола. Аффикс, начинающийся со звонкой согласной y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
| Определенность | Неопределенность |
| I am reading this book. Bu kitabı okuyorum. |
I am reading a book. Ben bir kitap okuyorum. |
| Личные местоимения в винительном падеже | ||
| Ед. число | Мн. число | |
| 1 лицо | beni (меня) | bizi (нас) |
| 2 лицо | seni (тебя) | sizi (вас) |
| 3 лицо | onu (его) | onları (их) |
Определенность выражается всегда в следующих случаях:
Родительный падеж образуется с помощью аффикса -(n)In
. Отвечает на вопрос "чей?". Имеет 8 вариантов: -ın/-in/-un/-ün/-nın/-nin/-nun/-nün в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -(n)ın 1) |
| e, i | -(n)in |
| o, u | -(n)un |
| ö, ü | -(n)ün |
1)
Аффикс, начинающийся с согласной n, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
| Местоимения в родительном падеже | ||
| Ед. число | Мн. число | |
| 1 лицо | benim (мне) | bizim (нам) |
| 2 лицо | senin (тебе) | sizin (вам) |
| 3 лицо | onun (ему) | onların (им) |
Bu araba Ali'nin. — Эта машина (принадлежит) Али.
Bu arabasizin. — Эта машина ваша.
| Последний гласный основы | e, i | a, ı | o, u | ö, ü | |
| Гласный притяжательного аффикса | схема | i | ı | u | ü |
| Мой | -(I)m | -(i)m 1) | -(ı)m | -(u)m | -(ü)m |
| Твой | -(I)n | -(i)n 1) | -(ı)n | -(u)n | -(ü)n |
| Его, ее | -(s)I | -(s)i 2) | -(s)ı | -(s)u | -(s)ü |
| Наш | -(I)mIz | -(i)miz 1) | -(ı)mız | -(u)muz | -(ü)müz |
| Ваш | -(I)nIz | -(i)niz 1) | -(ı)nız | -(u)nuz | -(ü)nüz |
| Их | -lArI | -leri | -ları | -ları | -leri |
1)Аффикс, начинающийся с гласной i, прибавляется к слову, оканчивающемуся на согласную.
2)Аффикс, начинающийся с согласной s, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
| ev — дом (Benim) evim — мой дом (Senin) evin — твой дом (Onun) evi — его дом (Bizim) evimiz — наш дом (Sizin) eviniz — ваш дом (Onların) evleri — их дом |
baba — отец (Benim) babam — мой отец (Senin) baban — твой отец (Onun) babası — его отец (Bizim) babamız — наш отец (Sizin) babanız — ваш отец (Onların) babaları — их отец |
NB:
В словах, после которых употребляется аффикс 3 лица единств. и множ. числа, при дальнейшем присоединении падежа возникает "буферная" n: Ali işinegidiyor. — Али идет на (свою) работу. Здесь i — родительный падеж (см.), n — "буферная"
n,e — дательный падеж
Изафет
— сочетание двух (или более) существительных. Двухаффиксный изафет обозначает
непосредственную
принадлежность одного предмета (лица) другому предмету (лицу). Образуется по формуле "определение + определяемое", где к определению прибавляется аффикс -(n)ın родительного падежа (см.
), а к определяемому — притяжательный аффикс -(s)ı (см.
) 3 лица единственного числа.
Ali'nin arabası — машина Али
Bu çocuğun palto su — пальто этого ребенка
Bu kızınkalemi — ручка этой девочки
Ahmed'in kitabı — книга Ахмеда
NB:
При присоединении падежа после второго слова появляется "буферная" n : Aişe'nin anne sini seviyorum. — Я люблю маму Айше. Здесь
si — притяжательный аффикс 3 лица единственного числа (см.пункт 4.4), вместеnin и si— показатели двухаффиксного изафета,n — "буферная"n, i— винительный падеж (см.пункт 4.2).
Послелог
sonra
(в самостоятельном значении "потом", "затем"):
Послелог
önce (evvel)
по значению противоположен послелогу
sonra
. В самостоятельном значении "сначала", "сперва":
Önce
Ali okuyor,
sonra
ben. — Сначала читает Али, потом я.
|
|
Без заголовка |
Аффикс -lIk образует от существительных и прилагательных другие существительные (по аналогии и/или ассоциации; со значением профессии, рода занятий, а также предмета, служащего для конкретной цели); часто абстрактные существительные.
Аффикс имеет 4 варианта: -lık/-lik/-luk/-lük в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -lık |
| e, i | -lik |
| o, u | -luk |
| ö, ü | -lük |
güzel -> güzellik (красивый -> красота)
doktor -> doktorluk (врач -> должность врача)
söz -> sözlük (слово -> словарь)
göz -> gözlük (глаз -> очки)
Аффикс -GAn
образует от основы глагола прилагательное.
Аффикс имеет 4 варианта: -gan/-gen/-kan/-ken в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы глагола.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | звонкая | -gan |
| e, i, ö, ü | -gen | |
| a, ı, o, u | глухая | -kan |
| e, i, ö, ü | -ken |
çalış -> çalışkan (работать -> трудолюбивый)
Аффикс
-GIn
также образует от основы глагола прилагательное.
Аффикс имеет 8 вариантов: -gın/-gin/-gun/-gün/-kın/-kin/-kun/-kün в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы глагола.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
| a, ı | звонкая | -gın |
| e, i | -gin | |
| o, u | -gun | |
| ö, ü | -gün | |
| a, ı | глухая | -kın |
| e, i | -kin | |
| o, u | -kun | |
| ö, ü | -kün |
bil -> bilgin (знать -> ученый)
üz -> üzgün (грустить -> грустный)
Аффикс
-lA (-lAn)
образует от прилагательного или существительного глагол.
Аффикс имеет 2 варианта: -la (-lan)/-le (-len) в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -la (-lan) |
| e, i, ö, ü | -le (-len) |
hazır -> hazırlamak (готовый -> готовить)
temiz -> temizlemek (чистый -> очищать, чистить)
ev -> evlenmek (дом -> жениться, выходить замуж)
Частица
DA
имеет значение "и, тоже" и ставится
после
слова, к которому относится. Поскольку частица безударная, ударение падает на предшествующее ей слово.
Частица имеет 4 варианта: da/de/ta/te в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге предшествующего ей слова.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Частица |
| a, ı, o, u | звонкая | da |
| e, i, ö, ü | de | |
| a, ı, o, u | глухая | ta |
| e, i, ö, ü | te |
Bende çayı seviyorum. — Я тоже люблю чай.
Целые часы
Половины
NB:
Кроме половины первого. Полпервого обозначается словом
yarım
:
Saat yarım. — Полпервого.
Saat yarımda okula gidiyorum. — В полпервого я иду в школу.
NB:
Для обозначения точного часа используется слово
tam
(ровно, точно):
tam saat yedide — ровно в 7 часов.
Порядковые числительные образуются посредством присоединения к количественным числительным ударного аффикса
-(I)ncI
Аффикс имеет 8 вариантов: -ncı/-nci/-ncu/-ncü/-ıncı/-inci/-uncu/-üncü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова. Аффикс, начинающийся с гласной, присоединяется к числительному, оканчивающемуся на согласную.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -(ı)ncı 1) |
| e, i | -(i)nci |
| o, u | -(u)ncu |
| ö, ü | -(ü)ncü |
1) Аффикс, начинающийся с гласнойı (i, u, ü), прибавляется к слову, оканчивающемуся на согласную.
(один -> первый)
iki-> ikinci
(два -> второй)
yedi yüz elli dokuz -> yedi yüz elli dokuz
uncu
(семьсот пятьдесят девять -> семьсот пятьдесят девятый)
|
|
Без заголовка |
Для прослушивания нажмите на цифру в первом столбце. Можно прослушать все предлагаемые цифры разом в одном файле: послушать все (521 Кб).
|
|
При перечислении предметов существительное во множественное число не ставится, т.е. по числам не изменяется.
iki bira — два пива
dört ders — четыре урока
on kitap — десять книг
elli oda — пятьдесят комнат
При присоединении аффиксов к слову в позиции между двумя гласными происходит озвончение глухих согласных.
| Глухая | Звонкая |
| p | b |
| k | ğ |
| t | d |
| ç | c |
Kâtip -> Ben kâtibim. (Секретарь -> Я секретарь.)
1)Слово арабского происхождения, читается как[кятип]
.
NB:
В словаре такие изменения отражены следующим образом: "çocuk (ğu)", "kâtip (bi)".
Такие вопросы образуются с помощью частицы
mI, которая ставитсяпосле того слова, к которому относится. К частице присоединяются личные аффиксы, которые пишутся слитно с ней. Частица являетсябезударной, т.е. ударение падает на последний слог предшествующего ей слова.
Частица имеет 4 варианта: mı/mi/mu/mü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге предшествующего ей слова.
Личные аффиксы изменяются соответственно.
| Гласная последнего слога слова | Частица |
| a, ı | mı |
| e, i | mi |
| o, u | mu |
| ö, ü | mü |
| Утверждение (или отрицание) | Вопрос | ||
| (Ben) mimarım. 1) (Sen) mimarsın. (O) mimar. (Biz) mimarız. (Siz) mimarsınız. (Onlar) mimar. |
Я архитектор.. Ты архитектор. Он архитектор. Мы архитекторы. Вы архитектор(ы). Они архитекторы. |
Mimar mıyım?. Mimar mısın? O mimar mı? Mimar mıyız? Mimar mısınız? Onlar mimar mı? |
Я архитектор? (Разве я архитектор?). Ты архитектор? Он архитектор? Мы архитекторы? (Разве мы архитекторы?) Вы архитектор(ы)? Они архитекторы? |
| Mutluyum. Mutlusun. O mutlu. Mutluyuz. Mutlusunuz. Onlar mutlu. |
Я счастлив (счастливый). Ты счастлив. Он счастлив. Мы счастливы. Вы счастливы. Они счастливы. |
Mutlu muyum? Mutlu musun? O mutlu mu? Mutlu muyuz? Mutlu musunuz? Onlar mutlu mu? |
Я счастлив? (Разве я счастлив?) Ты счастлив? Он счастлив? Мы счастливы? Вы счастливы? Они счастливы? |
| Müdür değilim. Müdür değilsin. O müdür değil. Müdür değiliz. Müdür değilsiniz. Onlar müdür değil. |
Я не директор. Ты не директор. Он не директор. Мы не директора. Вы не директора. Они не директора. |
Müdür değil miyim? Müdür değil misin? O müdür değil mi? Müdür değil miyiz? Müdür değil misiniz? Onlar müdür değil mi? |
Я не директор? (Разве я не директор?) (Разве) Ты не директор? (Разве) Он не директор? (Разве) Мы не директора? (Разве) Вы не директора? (Разве) Они не директора? |
1)
Местоимение может быть опущено.
| Вопросительное слово | Перевод |
| Kim? | Кто? |
| Kimin? | Чей? |
| Ne? | Что? (в сочетании с существительным играет роль Nasıl) |
| Nerede? | Где? |
| Nereye? | Куда? |
| Nereden? | Откуда? |
| Nasıl? | Как, какой? |
| Hangi? | Какой из, который? |
| Neden? Niçin? Neye (niye)? (разговорн.) |
Почему? |
| Nereli? | Откуда родом? |
| Ne zaman? | Когда? |
| Kaç? | Сколько? |
| Ne kadar? | Сколько стоит? |
Вопросительное слово обычно ставится в конец предложения.
| Bu kim? — Кто это? Osman kim? — Кто Осман? O pilot. — Он летчик. Bu ne? — Что это? Bu kitap. — Это книга. Kitap ne? — Книга какая? Kitap kalın. — Книга толстая. Kitap ne renk? — Книга какого цвета? Kitap beyaz. — Книга белая. Para nerede? — Где деньги? Saat kaç? — Сколько времени? |
(Sen) Nasılsın? Как у тебя дела? (Как ты? Как поживаешь?) O nasıl? Как у него дела? (Siz) Nasılsınız? Как у вас дела? Onlar nasıl? — Как у них дела? (Sen) Kimsin? — Кто ты? O kim? — Кто он? (Siz) Kimsiniz? — Кто вы? Onlar kim? — Кто они? (Sen) Nerelisin? — Откуда ты родом? O nereli? — Откуда он родом? (Siz) Nerelisiniz? — Откуда вы родом? Onlar nereli? — Откуда они родом? |
Сказуемое всегда находится
в конце
предложения.
Определение всегда употребляется
перед
определяемым: yeni bir ev — новый дом.
В вопросительном предложении вопросительное слово обычно ставится в конец предложения. Однако, если вопросительное слово является одновременно определением, оно ставится
перед
определяемым словом.
O nasıl bir öğrenci? — Какой он студент?
Слово
bir
(один) иногда играет роль неопределенного артикля. Как правило,
bir
необходимо ставить, если перед существительным стоит прилагательное.
O nasıl bir öğrenci? — Какой он студент?
O iyibir öğrenci. — Он хороший студент.
Альтернативные вопросы образуются при помощи частицы mI
. Частица имеет 4 варианта: mı/mi/mu/mü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге предшествующего ей слова
Örnekler
Çay soğuk mu sıcak mı? — Чай холодный или горячий? (Логическое ударение падает на soğuk и на sıcak.)
Siz gazeteci misiniz yazar mısınız? — Вы журналист или писатель?
Sen zengin misin fakir misin? — Ты богатый или бедный?
Послелог
ile
— с кем-то, чем-то (при помощи чего), ставится только после слова, к которому относится. Существует два варианта написания данного послелога:
| Гласная последнего слога слова | Послелог |
| a, ı, o, u | -(y)la 1) |
| e, i, ö, ü | -(y)le |
Второй вариант предпочтительнее.
Местоимения употребляются в
(кроме
onlar
).
Lenaile / Lenayla — с Леной
öğrenciile/ öğrenciyle — со студентом
doktorile / doktorla — с врачом
köpekile / köpekle — с собакой
kalemile / kalemle — карандашом (например, писать)
benimile / benimle— со мной
onlarile / onlarla — с ними
Аффикс
-DA
отвечает на вопрос "где?". Слова
var
(есть) и
yok
(нет) выполняют роль глагола и ставятся в конце предложения.
Аффикс имеет 4 варианта: -da/-de/-ta/-te в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | звонкая | -da |
| e, i, ö, ü | -de | |
| a, ı, o, u | глухая | -ta |
| e, i, ö, ü | -te |
Moskova'da çok araba var. — В Москве очень много машин.
Sokakta karyok. — На улице снега нет.
NB:
С местоимениями местный падеж имеет значение "при себе, у меня".
Bende para var. — У меня есть деньги.
Sende para var mı? — У тебя есть деньги?
Аффикс
-DAn
отвечает на вопрос "откуда?". Аффикс имеет 4 варианта (по аналогии с аффиксом местного падежа): -dan/-den/-tan/-ten в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | звонкая | -dan |
| e, i, ö, ü | -den | |
| a, ı, o, u | глухая | -tan |
| e, i, ö, ü | -ten |
Moskova'dan — из Москвы
evden — из дома
Аффикс -(y)A
отвечает на вопрос "куда? кому?".
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -(y)a 1) |
| e, i, ö, ü | -(y)e |
1) Аффикс, начинающийся со звонкой согласной y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
okula — в школу
Moskova'ya — в Москву
Ahmed'e — Ахмеду (в имени "Ahmet" в данном случае происходит озвончение последней глухой согласной,
| Местоимения в дательном падеже | ||
| Ед. число | Мн. число | |
| 1 лицо | bana (мне) | bize (нам) |
| 2 лицо | sana (тебе) | size (вам) |
| 3 лицо | ona (ему) | onlara (им) |
Bana çay getir lütfen! — Пожалуйста, принесите мне чай.
Употребляется:
| Последняя гласная основы глагола | + Вспомогательная гласная | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| a, ı | + ı | + yor + |
|
||||||
| e, i | + i | ||||||||
| o, u | + u | ||||||||
| ö, ü | + ü |
unutmak — забывать
Ben unut-u-yor-um. — Я забываю.
Sen unut-u-yor-sun. — Ты забываешь.
O unut-u-yor. — Он забывает.
Biz unut-u-yor-uz. — Мы забываем.
Siz unut-u-yor-sunuz. — Вы забываете.
Onlar unut-u-yor-lar. — Они забывают.
NB:
Ударение может падать или на
-yor
или на предшествующий ему слог: unutuyorum или unutuyorum.
Если основа глагола заканчивается на гласную, то эта гласная изменяется следующим образом:
| Губная гласная в основе | Последняя гласная основы | Изменяется на | Пример |
| -- | a | ı | Anlamak -> Ben anlıyorum. (Понимать -> Я понимаю.) |
| -- | e | i | Dilemek -> Ben diliyorum. (Просить -> Я прошу.) |
| o, u | a | u | Oynamak -> Ben oynuyorum. (Играть -> Я играю.) |
| ö, ü | e | ü | Söylemek -> Ben söylüyorum. (Говорить -> Я говорю.) |
Образуется по следующей схеме:
| Последняя гласная основы глагола | + Аффикс отрицания на глаголах | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| a, ı, o, u | + mı | + yor + |
|
||||||
| e, i, ö, ü | + mi |
Anlamak -> Ben anla-mı-yor-um. (Понимать -> Я не понимаю.)
Gelmek -> Ben gel-mi-yor-um. (Приходить -> Я не прихожу.)
Durmak -> Ben dur-mı-yor-um. (Останавливаться -> Я не останавливаюсь.)
Görmek -> Ben gör-mi-yor-um. (Видеть -> Я не вижу.)
NB:
Ударение падает на последний слог основы глагола.
| Основа глагола | + Глагольное окончание | Вопросительная частица mı | + Личный аффикс настоящего времени | ||||||
| изменяется в соответствии с правилами, описанными в пункте 2.12 |
+ yor | mu |
|
Исключение: для 3-го лица множественного числа:
| Основа глагола | + Глагольное окончание | + Личный аффикс настоящего времени | Вопросительная частица mı |
| изменяется в соответствии с правилами, описанными в пункте 2.12 |
+ yor | + lar | mı |
Ben anlıyormuyum? — Я понимаю? (Разве я понимаю?)
Sen anlıyormusun? — Ты понимаешь?
O anlıyormu? — Он понимает?
Biz anlıyormuyuz? — Мы понимаем?
Siz anlıyormusunuz? — Вы понимаете?
Onlar anlıyorlar mı? — Они понимают?
NB:
Логическое ударение падает на окончание
-yor
(поскольку частица
mı
и личные аффиксы неударные), а в 3-ем лице множ. числа на окончание
-lar
.
| Слово/фраза | Перевод |
| Tamam! | Хорошо! Ладно! Договорились! |
| Tabii (ki)! | Конечно (же)! |
| Anlaştık! | Договорились! |
| Değil mi? | Не так ли? (Не правда ли?) |
| Memnuniyetle! | С радостью! С удовольствием! |
| Memnun oldum! | Рад (приятно) познакомиться! |
| Sevgilerle! | С любовью! (см. пункт 2.8 о послелоге ile) |
| Hoş geldiniz! | Добро пожаловать! |
| Kaç yaşındasınız? | Сколько вам лет? |
| ... yaşında: Yirmi yaşındayım. |
... лет: Мне двадцать лет. |
|
|
Без заголовка |
| Буква | Имя буквы | Русский аналог | Пример |
| A a | a | а | para [пара] — деньги |
| B b | be | б | biz [биз] — мы |
| C c | ce | дж' (мягкая) | can [дж'ан] — душа |
| Ç ç | çe | ч | çorba [чорба] — суп |
| D d | de | д | adam [адам] — человек |
| E e | e | э | kahve [кахвэ] — кофе |
| F f | fe | ф | defter [дэфтэр] — тетрадь |
| G g | ge | г | bilgin [бильгин] — ученый |
| Ğ ğ | yumuşak ge | (й) не произносится и отдельного звука не обозначает |
dağ [даа] — гора |
| H h | he | х произносится менее напряженно, чем в русском языке |
hasta [хаста] — больной |
| I ı | ı | ы | kapı [капы] — дверь |
| İ i | i | и | dil [диль] — язык |
| J j | je | ж | bej [беж] — бежевый (цвет) |
| K k | ke | к (немного мягче после e, i, ö, ü) |
kalem [калем] — ручка itmek [итмекь] — толкать |
| L l | le | л (после a, ı, o, u) ль (после e, i, ö, ü) |
bal [бал] — мед el [эль] — рука |
| M m | me | м | masa [маса] — стол |
| N n | ne | н | burun [бурун] — нос |
| O o | o | о | oda [ода] — комната |
| Ö ö | ö | ё 1) | göz [гёз] — глаз |
| P p | pe | п | hesap [хесап] — счет |
| R r | re | р в конце слова несколько приглушается |
kara [кара] — черный |
| S s | se | с | resim [ресим] — рисунок |
| Ş ş | şe | ш | şarap [шарап] — вино |
| T t | te | т | tren [трэн] — поезд |
| U u | u | у | uzak [узак] — далекий |
| Ü ü | ü | ю 2) | dün [дюн] — вчера |
| V v | ve | в | vakit [вакит] — время |
| Y y | ye | й | sayfa [сайфа] — страница |
| Z z | ze | з | beyaz [бейаз] — белый |
В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого
ö.
В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого
ü.
Гласные
iи
aиногда пишутся со значком
^(встречаются только в арабских заимствованных словах):
по сути своей прост, однако непривычен. Смысл его заключается в том, что аффиксы (окончания) выбираются и пристраиваются к слову (в турецком языке словообразование осуществляется при помощи аффиксов, которые последовательно наращиваются к концу слова) в зависимости от того, какая
гласнаястоит в этом слове
последней.
Например, kit
ap
lar(книги), но kal
em
ler(ручки); Moskov
a'
lı(житель Москвы), но İstanb
ul'
lu(житель Стамбула).
Аффиксы встречаются преимущественно двух типов — по принципу выбора употребляемой в них гласной:
| Гласная последнего слога слова | Гласная аффикса |
| a, ı, o, u | -a |
| e, i, ö, ü | -e |
| Гласная последнего слога слова | Гласная аффикса |
| a, ı | -ı |
| e, i | -i |
| o, u | -u |
| ö, ü | -ü |
состоит в том, что аффиксы выбираются также в зависимости от того, какая
согласнаястоит в слове
последней— глухая или звонкая. В аффиксе соответственно также будет употребляться глухая или звонкая согласная. После гласных употребляется звонкий вариант согласной аффикса.
Например, balı
kçı (рыбак), но a
vcı (охотник); a
yda (в месяце; y — звонкая согласная), но kita
pta (в книге); od
ada (в комнате).
Учитывая данную особенность языка, удобно обозначать в написании аффиксов гласную или согласную, имеющую варианты,
заглавными буквами: например,
Поначалу выбор правильной гласной может вызывать затруднения, но уже через несколько дней занятий язык начинает привыкать и все нужные варианты аффиксов выговариваются сами собой.
В большинстве случаев ударение в словах падает на последний слог. Однако есть некоторые исключения. Далее в тексте уроков ударная гласная в таких словах будет выделена
жирным шрифтом синего цвета. Например, "
Aferin! — Молодец!". Исключения также составляют слова с неударными аффиксами.
Множественное число образуется путем прибавления к слову аффикса
-lAr(-lar/-ler). Ударение падает на аффикс.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -lar |
| e, i, ö, ü | -ler |
Kit
ap — kitap
lar(книга — книги)
Kap
ı— kapı
lar(дверь — двери)
Pil
ot — pilot
lar(летчик — летчики)
Mem
ur — memur
lar(служащий — служащие)
v — ev
ler(дом — дома)
Res
im — resim
ler(рисунок — рисунки)
G
öz — göz
ler(глаз — глаза)
G
ül — gül
ler(роза — розы)
Если перед существительным ставится числительное или слова, типа
çok(много),
az(мало) и др., то аффикс множественного числа
неставится: iki bira (два пива).
Личные аффиксы настоящего времени прибавляются к слову, при этом ударение падает на последний слог основы слова, поскольку эти аффиксы
неударные.
| Последний гласный имени | a, ı | e, i | o, u | ö, ü | |
| Гласный личного аффикса настоящего времени | схема | ı | i | u | ü |
| Ben (я) | -(y)Im | -(y)ım | -(y)im 1) | -(y)um | -(y)üm |
| Sen (ты) | -sIn | -sın | -sin | -sun | -sün |
| O (он, она, оно) 2) | (-DIr) | (-dır/-tır) | (-dir/-tir 3)) 4) | (-dur/-tur) | (-dür/-tür) |
| Biz (мы) | -(y)Iz | -(y)ız | -(y)iz | -(y)uz | -(y)üz |
| Siz (вы) | -sInIz | -sınız | -siniz | -sunuz | -sünüz |
| Onlar (они) | (-DIrlAr) | (-dırlar/-tırlar) | (-dirler/-tirler 3)) 4) | (-durlar/-turlar) | (-dürler/-türler) |
Аффикс, начинающийся со звонкой согласной
y, прибавляется к слову, оканчивающемуся на гласную.
В турецком языке нет грамматической категории рода.
Личные аффиксы 3-го лица ед. и множ. числа, начинающиеся с
d, присоединяются к слову, оканчивающемуся на гласную или звонкую согласную. Аффиксы, начинающиеся с
t, присоединяются к слову, оканчивающемуся на глухую согласную.
Личные аффиксы необязательны для 3 лица единственного и множественного числа.
| öğrenci — студент Ben öğrenciyim. — Я студент. Sen öğrencisin. — Ты студент. O öğrenci(dir). — Он/она студент. Biz öğrenciyiz. — Мы студенты. Siz öğrencisiniz. — Вы студент(ы). Onlar öğrenci(dirler). — Они студенты. doktor — врач Ben doktorum. — Я доктор. Sen doktorsun. — Ты доктор. O doktor(dur). — Он/она доктор. Biz doktoruz. — Мы доктора. Siz doktorsunuz. — Вы доктор(а). Onlar doktor(durlar). — Они доктора. |
hasta — больной Ben hastayım. — Я болен. Sen hastasın. — Ты болен. O hasta(dır). — Он болен. Biz hastayız. — Мы больны. Siz hastasınız. — Вы больны. Onlar hasta(dırlar). — Они больны. pilot — летчик, пилот Ben pilotum. — Я летчик. Sen pilotsun. — Ты летчик. O pilot(tur). — Он летчик. Biz pilotuz. — Мы летчики. Siz pilotsunuz. — Вы летчики. Onlar pilot(turlar). — Они летчики. |
Образуется с помощью отрицательной частицы
değil [деиль], которая никогда не изменяется.
| bilgin — ученый (имя сущ.) Ben bilgin değilim. — Я не ученый. Sen bilgin değilsin. — Ты не ученый. O bilgin değil(dir). — Он не ученый. Biz bilgin değiliz. — Мы не ученые. Siz bilgin değilsiniz. — Вы не ученые. Onlar bilgin değil(dirler). — Они не ученые. |
çalışkan — трудолюбивый (имя прил.) Ben çalışkan değilim. — Я не трудолюбивый. Sen çalışkan değilsin. — Ты не трудолюбивый. O çalışkan değil(dir). — Он не трудолюбивый. Biz çalışkan değiliz. — Мы не трудолюбивые. Siz çalışkan değilsiniz. — Вы не трудолюбивые. Onlar çalışkan değil(dirler). — Они не трудолюбивые. |
Инфинитивы образуются при помощи ударного аффикса
-mAk. Имеет два варианта: -mak/-mek в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -mak |
| e, i, ö, ü | -mek |
öğren -> öğren
mek(учить)
yaşa -> yaşa
mak(жить)
Отрицание (повелительное наклонение) образуется путем прибавления к основе глагола аффикса
-mA. Имеет два варианта: -ma/-me в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı, o, u | -ma |
| e, i, ö, ü | -me |
Основа глагола является также
повелительным наклонением 2 лица единственного числа.
yapmak — yap — yap
ma(делать — делай — не делай)
sevmek — sev — sev
me(любить — люби — не люби)
okumak — oku — oku
ma(читать — читай — не читай)
yazmak — yaz — yaz
ma(писать — пиши — не пиши)
Аффикс
-lIобразует от существительных прилагательные со значением "содержащий в себе", "обладающий какими-то свойствами", а также "житель города, страны". Имеет 4 варианта: -lı/-li/-lu/-lü в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -lı |
| e, i | -li |
| o, u | -lu |
| ö, ü | -lü |
süt -> süt
lükahve (молоко -> кофе с молоком)
et -> et
libörek (мясо -> пирожок с мясом)
limon -> limon
luçay (лимон -> чай с лимоном)
Moskova -> Moskova
'lı(Москва -> москвич) (при прибавлении аффикса к географическим названиям добавляется апостроф)
Аффикс
-sIzобразует от существительных прилагательные со значением "отсутствие свойства". Имеет 4 варианта: -sız/-siz/-suz/-süz в зависимости от того, какая гласная расположена в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Аффикс |
| a, ı | -sız |
| e, i | -siz |
| o, u | -suz |
| ö, ü | -süz |
süt -> süt
süzkahve (молоко -> кофе без молока)
para -> para
sızadam (деньги -> человек без денег)
şeker -> şeker
sizçay (сахар -> чай без сахара)
Аффикс
-CIобразует деятеля (т.е. образует слова, называющие людей по роду деятельности, профессии) от основы глагола и существительного. Имеет 8 вариантов: -cı/-ci/-cu/-cü/-çı/-çi/-çu/-çü в зависимости от того, какая гласная и согласная расположены в последнем слоге основы слова.
| Гласная последнего слога слова | Последняя согласная слова | Аффикс |
| a, ı | звонкая | -cı |
| e, i | -ci | |
| o, u | -cu | |
| ö, ü | -cü | |
| a, ı | глухая | -çı |
| e, i | -çi | |
| o, u | -çu | |
| ö, ü | -çü |
öğr
en-> öğren
ci(учить -> ученик, студент)
bal
ık-> balık
çı(рыба -> рыбак)
-> iş
çi(работа, занятие, дело -> рабочий)
Определения (например, прилагательные) ставятся
передопределяемым словом (например, существительным). При этом, при изменении существительного определение
неизменяется.
masa — красный стол
masa
lar- красные столы
müdür — финансовый директор
müdür
ler— финансовые директора
ben
malimüdür
üm— я финансовый директор
ben
malimüdür
değilim— я не финансовый директор
| Слово/фраза | Перевод |
| Evet | Да |
| Hayır | Нет |
| Teşekkür ederim! | Спасибо! (я благодарю) |
| Teşekkür ederiz! | Спасибо! (мы благодарим) |
| Çok teşekkür ederim! | Большое спасибо! |
| Teşekkürler! | Спасибо! (при более почтительном обращении) |
| Çok teşekkürler! | Большое спасибо! (при более почтительном обращении) |
| Sağ ol! | Спасибо! |
| Rica ederim! | Пожалуйста! (на "ты") (официальный ответ) |
| Rica ederiz! | Пожалуйста! (на "вы") (официальный ответ) |
| Bir şey değil! | Не за что! (более неофициальный ответ) |
| Merhaba! | Здравствуйте! |
| Merhabalar! | Здравствуйте! (при более почтительном обращении) |
| Gün aydın! | Доброе утро! |
| İyi günler! | Добрый день! (при приветствии и при прощании) |
| İyi akşamlar! | Добрый вечер! (при приветствии и при прощании) |
| İyi geceler! | Доброй ночи! (при приветствии и при прощании) |
| İyi rüyalar! | Приятных сновидений! |
| Hoşça kal! | До свидания! (на "ты") (говорит уходящий) |
| Hoşça kalın! | До свидания! (на "вы") (говорит уходящий) |
| Allahaısmarladık! | До свидания! (говорит уходящий) |
| Güle güle! | До свидания! (говорит остающийся) |
| Görüşürüz! | До встречи! Увидимся! |
| Görüşmek üzere! | До встречи! Увидимся! |
| Kolay gelsin! | Пожелание легкой работы |
| İnşallah! | Даст бог! Надеюсь! |
| Maşallah! | Аллилуйя! Молодец! (когда свершилось что-то хорошее) |
| Aferin! | Молодец! |
| Aferin sana! | Ты молодец! |
| Aferin size! | Вы молодец! |
| Affedersin! | Извини! |
| Affedersiniz! | Извините! |
| Özür dilerim! | Прошу прощения! |
| Buyurun | Пожалуйста (т.е. я готов к вашей просьбе) |
| Lütfen | Пожалуйста (при просьбе, например, при заказе) |
| Afiyet olsun! | Приятного аппетита! Кушайте на здоровье! (говорится и до, и после еды) |
| Çok yaşa! | Будьте здоровы! (чихающему) |
| Sen de gör! | Спасибо! (ответ на "ты") |
| Siz de görün! | Будьте здоровы! (ответ на "вы") |
| Şerefe! | За здоровье! (тост) |
|
|
Заголовок |
Plural Forms Of Nouns
İsimlerin Çoğul Şekilleri
Plural forms of the nouns are formed by the suffix -LER. In order to conform to Major Vowel Harmony it sometimes appears as -LAR. In order to choose which suffix will be added to a noun look at the last syllable of the noun. If the vowel of the last syllable is one of İ, E, Ö, Ü use -LER, otherwise use -LAR.
Examples
Örnekler
| çocuk | çocuk | + lar | children | ||
| kalem | kalem | + ler | pencils | ||
| kağıt | kağıt | + lar | papers | ||
| kitap | kitap | + lar | books | ||
| defter | defter | + ler | notebooks | ||
| çanta | çanta | + lar | bags | ||
| adam | adam | + lar | men | ||
| kadın | kadın | + lar | women | ||
| otel | otel | + ler | hotels | ||
| taksi | taksi | + ler | taxies | ||
| gece | gece | + ler | nights | ||
| ev | ev | + ler | homes | ||
| gün | gün | + ler | days | ||
| insan | insan | + lar | people | ||
| kız | kız | + lar | girls |
|
|
Без заголовка |
| Numbers Sayılar |
|
||
| Pronunciation and Spelling of Numbers Sayıların Okunuşu ve Yazılışı |
|||
|
|
|||
|
|
Без заголовка |
| Telling Times Zamanlar
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| What time is it? Saat kaç?
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Без заголовка |
Adjectives
Sıfatlar
| Adjectives Sıfatlar |
Comparative Form Kıyaslama Formu |
Superlative Form Derecelendirme |
| güzel pretty |
daha güzel prettier |
en güzel the prettiest |
| büyük big |
daha büyük bigger |
en büyük the biggest |
| temiz clean |
daha temiz cleaner |
en temiz the cleanest |
| iyi good |
daha iyi better |
en iyi the best |
| çirkin ugly |
daha çirkin uglier |
en çirkin the ugliest |
| akıllı intelligent |
daha akıllı more intelligent |
en akıllı the most intelligent |
| çalışkan industrious |
daha çalışkan more industrious |
en çalışkan the most industrious |
| çabuk quick |
daha çabuk quicker |
en çabuk the quickest |
| sakin calm |
daha sakin calmer |
en sakin the calmest |
|
|
Без заголовка |
В турецком все читается, как пишется, за исключением одной нечитаемой буквы. Имееетс 8 гласных. Непривычных букв всего несколько:
I ı - обыкновенное русское Ы. Например, Igdır - это Ыгдыр
Öö - то же, что и в немецком, если кто знает. То есть, "rö" читается как рё, но р не смягчается. Пример - göl, görmek, köy
Üü - аналогичное немецкому, то есть среднее между у и ю. "rü" читается как рю без смягчения р.
Ğğ - в старотурецком читалось, как украинское "г", сейчас не читается и, к примеру, название города Niğde читается Нидэ или Нийдэ.
Şş - обыкновенное Ш.
Çç - наше родное Ч. Например, в названиях Чорум и Чанаккале - Çorum, Çanakkale.
Cc - не всякий догадается, что это ДЖ. Например, есть такая еда, что-то вроде кефира с огурцами - cacık (джаджик).
Yy - читается как Й. Например, yaya - пешком(яя или йайа).
â - встречается очень редко. Например, в имени Kâmran - Кямран.
Прочее - стандартная латиница, только без букв Q, X, W. В целом произношение несколько мягкое. Слова типа "bellek" читаются беллекь.
|
|
Без заголовка |
Падежи - одно из сложных мест турецкого языка, тем более, что некоторые - вроде принадлежности русскому вообще не свойственны. Без их знания в принципе можно обойтись, но некоторое общее представление иметь надо.
Падеж принадлежности
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" слово сумка необходимо оформлять падежом, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, этот падеж часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро - göl; но озеро Ван - Van gölü.
дорога - yol; но трабзонская дорога - Trabzon yolu
мост - köprü; но мост Ататюрка - Atatürk köprüsü.
горы - dağlar; но горы Тавра - Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных 1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz... 2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ... 3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lariОкончание принимает на себя ударение!
at - лошадь, atım - моя лошадь, atı - его лошадь, atımız - наша лошадь
arkadaş - друг, arkadaşım- мой друг, arkadaşın-твой друг
komşu - сосед, komşun- ваш сосед, komşumuz - наш сосед.
Дательный падеж
Отвечает на вопрос - кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)
Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.
Вообще падеж не из самых главных и быстро забывается.
Творительный падеж
Отвечает на вопрос кем?(kimile?) чем?(neile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!
kurşunkalemle - карандашом;
Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".
Ali kızkardeşi ile konuşuyor - Али разговаривает со своей сестрой.(kızkardeşi - его сестра)
В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.
benimle - со мной; seninle - с тобой
Родительный падеж
Отвечает на вопрос чей?(kimin?) чего?(neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:
ın-un-in-ün - после слов с последней согласной.
nın-nun-nin-nün - после слов с последней гласной.
Bu tüfek kimindir? - Это чье ружье?
Bu tüfek Mustafanındir. - Это ружье Мустафы.
Бывают исключения. Например, su - suyun(вода), ne - neyin(что). Как видите, постоянно соблюдать правильность падежей сложно, и лучше по первости строить фразу без них. Во всяком случае, без родительного можно обходиться без больших проблем.
|
|
Глаголы |
арестовать - tutuklamak
бежать - koşmak
болеть - hasta olmak
бояться - korkmak
брать - almak (=покупать)
быть - olmak (olacağım - я буду)
варить - haşlamak
видеть - görmek
возвращаться, идти назад - geri gitmek
говорить - konuşmak
думать - düşünmek
есть(питаться) - yemek
ехать = идти
ждать - beklemek
забывать - unutmak
звать - [как вас зовут? - adın ne?(adınız ne? - чуть вежливее) Меня зовут - adım ...]
знать - bilmek
идти - gitmek
изучать(исследовать) - öğrenmek
иметь - в данной роли используется слово var, например: ben şeker var - у меня есть сахар.
искать - aramak
красть - çalmak
купить - almak (=взять, достать)
менять - değişmek
надеяться - ummak
находить - bulmak
начинать - başlamak
ночевать - gecelemek
опаздывать - gecikmek
останавливаться - durmak (стой! - dur!)
отдавать - vermek
отдыхать - dinlenmek
писать - yazmak
пить - içmek (иногда - курить, например - sigara içmek - курить сигареты)
платить - ödemek
показать - göstermek
покупать - almak (=брать)
понимать - anlamak
потерять - kaybetmek
привыкать - alışmak
приносить, привозить, приводить - getirmek
приходить - gelmek (gel - иди сюда, заходи, подойди)
прятать - gizlemek (прятаться - gizlenmek)
путешествовать - seyahat etmek
работать - çalışmak
разрешать - izin vermek (получать разрешение - izin almak)
свернуть(повернуть) - sapmak
сидеть - oturmak
спать - yapmak
спешить - acele etmek (спешка - acele)
стирать, мыть - yıkamak
сушить - kurutmak
терять - kaybetmek
уметь = знать
уставать - yorulmak
хотеть - istemek
читать - okumak
|
|
Без заголовка |
|
|
Что за несчастье???????? За что??? Рыдает... (( |
|
|
Аудио-запись: Ундервуд - Товары и услуги |
Музыка |
953 слушали 23 копий |
Avathar
|
Дорогая, я купил тебе хуйню Мне кажется, она подойдет к нашей спальне Там у нас висит картина в стиле «ню» Это другая, намного фатальней Солнце светит и растет трава Только это проехали уже Новая вещь – это радость в доме Песни и танцы на нашем этаже Припев: Товары и услуги – это песни Песни, песни, песни Объекты и кредиты – это танцы Танцы, танцы, танцы (2 раза) Дорогая, я купил тебе хуйню Мне кажется, она отбеливает кожу Но я и такой тебя люблю Просто балую, а надо бы построже Мы мумию положим в новый холодильник И синим цветком зажжем газ Новая вещь – это радость в доме Они меняют мир и меняют нас Припев. Дорогая, я купил тебе хуйню Хуёвей не бывает и дешевле тоже А завтра мне пора на войну Я уйду пораньше, и вернусь попозже Солнце светит и растет трава И стремительно летит самолет Танцуйте, друзья, пока мы живы А то кто-то придет и все отберет А вдруг все однажды станет ненужно И все этой хуйней мы огребемся дружно |
|
Метки: хуйня ундервуд товары и услыги |
Комментарии (0)Комментировать |
Дневник Пупусенька |
|
|