-Музыка

 -неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Lord_Fly

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 6) -Anime_Death_Note- tutti-futti-fanf -Усаги_Цукино- АвКи_дЛя_Вас Yaoi Zetsubou

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.09.2007
Записей: 561
Комментариев: 5010
Написано: 12207

My Story... <<<<





My story...


Dezmond777 - человек, перед кем я склоняю свою голову...


Без заголовка

Среда, 19 Декабря 2007 г. 02:48 + в цитатник
Это цитата сообщения Orochimaru_xD [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

слова с японского на русский...буду учить

Asobu - играть
Abunai - опасный ("Abunai!" = "Осторожно!")
Aho - дурак, идиот
Ai - романтичная любовь
Akachan - ребенок
Akarui - яркий, веселый (индивидуальность)
Akuma - демон, дьявол, злой дух
Animeeshon - мультипликация. Обратите внимание, что animeeshon (в отличие от его обычного сокращения - anime) не ограничен только японской анимацией, оно может использоваться для обозначения любого вида мультипликации
Аite - противник. Будьте осторожны, слово имеет несколько вариаций. Его также употребить по отношению к партнеру танца
Аniki/aneki - сленговое выражение, обозначающее нечто вроде 'старший брат'/'старшая сестра'
Aki - падение, низвержение
Amadare - дождевая капля
Ame - дождь
Ara - "О'k", "Привет" или "Ох" (в качестве междометия)
Aruiwa - или, либо, возможно
Atama - голова
Ayashi - фантастика
Ashita – завтра
В
Baka - дурак, идиот
Bakudan - бомба
Bangasa - традиционный японский зонтик, сделанный из деревянной и бумаги
Bataa - масло
Bento (бэнто) - еда, положенная в пластмассовую, лакированную или плетеную коробочку, которую японцы берут в поездку, на прогулку или на экскурсию, на работу, в школу. Чаще всего состоит из риса
Bideo - видео, видеолента. Происходит от английского слова "video"
Bikkuri - удивить
Bijin - красивая женщина
Bishoujo - прелестная девушка, красавица
Bishounen - привлекательный молодой человек
Bokken (боккэн) - деревянный меч для тренировок
Boushi - шляпа
Bunraku - японский крупномасштабный марионеточный театр
С
Chotto - немного ("chotto matte" = "подождите немного")
Сhanto - должным образом, в точности
Cha - японский зеленый чай
Chigao - неправильно, различие
Chisai - маленький, крошечный
Сhoppiri - маленькое количество
Chibi - маленький, молодой; в аниме под этим термином понимают карикатурно-маленькие изображения героев (признак того, что герой ведет себя по-детски)
Cho - супер
Chojin - супермен
Chojo - супер-женщина
Сhigau - глагол, используемый для обозначения чей-либо неправоты
Сhikara - сила, власть, мощь
D
Daijobu - "Я в порядке", или используется как вопрос ("Как дела?", "Ты в порядке?")
Damaru - молчать
Damasareru - быть обманутым
Dare - кто
Daruma - кукла, которая используется для исполнения желаний
Densetsu (денсецу) - легенда
Desu - это
Deta - появляются
Doko - где
Doko ni - где?
Domo - очень
Dorekurai - как
Dojo (додзё) - зал для занятий
Doshite - почему
Doyatte - как
Douzo (додзо) - "Прошу". Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Обычный ответ - "Домо"
E
Echi - извращённый, извращать
Eiyu - героический
Engi - театр
Erai – большой
F
Fubuki - метель, снежный буран
Fuenukkusu - феникс
Fuku - женская школьная униформа
Furo (фуро) - японская баня
Furoba - ванная
Fushigi - мистический, волшебный, загадочный
Futon (футон) - в традиционных японских домах спят на матрацах - футонах, которые утром убирают в шкаф-оси-ирэ. Также в комплект спальных принадлежностей входит подушка и одеяло
Fuyu - зима
Fuzakeru - играть, дурачиться
G
Gaikokujin/Gaijin - иностранец (с точки зрения японца)
Gaki - молодой, незрелый человек
Gambatte! - "Удачи!", "Старайся!"
Ganbaru - упорствовать
Ganbare - вынести, упорствовать
Ganjitsu - 1ое января
Gekiga - драма, игра
Genki - дух, мужество, твага, энергия, здоровенный, крепкий
Genki desu - хорошо, отлично
Genso - иллюзия
Geta - традиционная Японская обувь, состоящая из деревянной сандалии, с двумя параллельными планками древесины
Giku - ложь
Giri - долг, обязанность
Giri-giri - приближение к пределу, границам
Ginga - Галактика. В более узком смысле - Млечный путь
Ginzuishou - серебрянный кристалл
Gomen - Прости
H
Ha - листва
Hachimaki (хатимаки) - белая ленточка на голове, символ полной концентрации на своем деле
Hanabi - фейерверк
Hakama (хакама) - юбкообразные, часто плиссированные, штаны, похожие на широкие шаровары
Hana - цветы
Hanabira - лепесток
Hanami - праздник любования цветением вишни
Hareru - солнышко
Haru - весна
Hashi - палочки для еды
Hashiru - бегать
Hatsukoi (хатсукои) - первая любовь (платоническая)
Hatsumode - празднование Нового Года
Hatsuyume - освещенный(зажженный); буквальный перевод "Сначала мечтайте" (hatsu = сначала, yume = мечта)
Hajimemashite - "Как ваши дела?"
Hayaku - быстро, рано, торопиться
Hazukashii - смущение
Heisei - мир, спокойствие
Henshin - трансформация, преображение
Hidari - левый
Hentai - порно анимэ/манга. Буквально переводится как "извращённый"
Hidoi - серьезный, резкий
Hime - принцесса; благородная девушка
Himitsu - тайна
Higasa - зонтик солнца или пляжный зонтик
Hon (хон) - книга
Hoshiboshi (хош(с)ибош(с)и) - звезды
Hotaru - светлячок
Hoseki - драгоценный камень
Hoshi - звезда
Hyoeyu - изгнанник, отверженный
I
Iichi - один
Ichiban - первый, лучший
Ichigo - клубника
Iie - нет; используется, как отрицание сообщения собеседника
Ikenai - не позволенный
Iku- идти
Imouto - младшая сестра
Inoch - жизнь
Inu - собака
Irrashaimase - "Добро пожаловать!"
Itai - болезненный; используется, как междометие "Ой!"
Itazura - шалость
Itsu - когда, если
Itekimasu - "Я ушел!"
Iterashai - переезд, перевод
Itoko - кузен
Izumi - фонтан
J
Jigoku - ад
Jagaimo - картофель
Joou - королева
Juu - оружие, винтовка
Ja ne -"Ещё увидемся"
Juku - школа
Jyu - десять
Joshikousei - ученица средней школы
Jiji- дед, дедушка
Josei – ободрение
K
Kai - ракушка, моллюск
Kaidashi - поход за покупками
Kaiju - монстр
Kage - тень, оттенок
Kakumei - революция
Kamawanai - независимо от
Kame - черепаха
Kamen - маска
Kami - бумага (отдельные листы и материал)
Kaminoke - волосы (на голове)
Kami-sama - Бог, божественный
Kanarazu - "Я клянусь!"/ " Чего бы мне это не стоило! "
Kanojo - она (3 лицо, женский род); подруга
Kanji - иероглифы, представляющие собой основу письменности в японском
Kanrinin (канринин) - управляющий, хозяин, хозяйка
Kanpai - тост
Kantai - флот
Kappa (каппа) - водяные духи
Kare - он (3 лицо мужской род); друг
Karui - легкий (вес)
Kasumi - туман, дымка
Kata (ката) - система боевых движений, в которых содержатся все основные технические действия и передвижения, существующие в стиле. Выполняющий ката ведет медитативный поединок против нескольких противников, атакующих одновременно, различных по силе, росту, технике владения ударами и вооружению. Ката воссоздает условия реального поединка, заставляет действовать на уровне подсознания. В результате вырабатывается автоматизм движений и рефлексов
Katana (катана) - меч самурая с изогнутым лезвием 65-80 см длинной
Kaze - ветер (Kamikaze="Божественный ветер")
Kau (кау) - покупать
Kawa - река
Kawaii - симпатичный; привлекательный, прелестный
Kawaiikune (кавайикунэ) - немилая или попросту противная
Ke - волосы; мех; шерсть
Kechappu - кетчуп
Kedo - но, ведь, же, зато, впрочем, же
Keiki (кэйки) - ребенок или дети
Keisatsu - полиция
Kega - рана, ущерб
Ki - сущность, энергия, дух, воздух, чувство, ум; лес или дерево (категории числа и пола в японском языке практически не используются)
Kiba - солнце
Kibun - настроение; чувство
Kiiroi - желтый
Kinryoku - святилище
Kimagure - причудливый
Kimochi - ощущение, чувство, настроение, расположение
Kimono - традиционная японская одежда
Kinishi nai - "Не волнуйтесь об этом"
Kirai - ненависть, неприязнь
Kiri - туман
Kishi - рыцарь
Kissaten (киссатэн) - мелкая забегаловка типа кафетерия
Kitsune - лиса
Kitsunegari - охота на лис
Koibito - возлюбленный/возлюбленная; друг/подруга
Kodomo - ребёнок
Kodachi - группа деревьев, роща
Koi - любовь
Koinu - щенок
Kokoro - сердце
Kompeki - лазурно-синий
Kono - этот, данный
Koneko - котёнок
Kori - лёд
Korosu - убивать
Kotaete - отзываться
Kotchi - сюда, здесь
Kouhai (кохай) - младший по положению
Kouma - жеребёнок
Kowai - страшно
Kurai - темный; мрачный. Главным образом используемый буквально, чтобы описать недостаток света, но может также использоваться фигурально, чтобы описать настроение
Kuru - прибытие
Kuro - чёрный
Kunoichi (куноичи) - девушка-ниндзя
Kuroi - черный (цвет); темный
Kusa - трава
Kuso (кусо) - раздражающий, нахальный
Kyu - девять
Kyuuketsuki – вампир
M
Maho - магия
Makaseru - возлагать, доверять
Makeru - проигрывать, растерять, терять
Mainichi - каждый день
Majime - прилежный, старательный, усердный, порядочный, честный
Mamono - монстр; призрак; спектр; дух; демон
Mamoru - защищать, охранять
Manga - японские комиксы
Manga-ka - профессиональный создатель манги (причем эта профессия совмещает в себе художника, режиссера и сценариста)
Manga-kissa - "manga-кафе". Это - магазин, который содержит большой ассортимент манги. Люди платят за полчаса или час, чтобы посидеть и почитать различную mang'у
Manmo - демон
Masaka - невероятно
Masutaado - горчица и приправа
Matsu - ждать
Matte - подождать
Mazoku - ma = зло, zoku = люди... в основном это монстры и демоны
Meishi - визитная карточка
Megami - богиня
Migi - правый, право
Miko - жрица или дева
Minaku - окруженный любовью и красотой
Misairu - ракета
Mizu - вода
Mochi - рисовый пирог
Mochiron - конечно, без сомнения, естественно
Mononoke - дух; призрак minna (мина)- друзья (или просто - "все", находящиеся рядом в эту секунду)
Mori - лес
Moshi-Moshi - неофициальное телефонное приветствие
Musume - молодая женщина; часто используется, чтобы обратиться к дочери
Muteki - непобедимый, неуязвимый
N
Nagare-boshi (нагарэ-бош(с)и) - падающая звезда
Naruhodo - "Я вижу", "Я понимаю"
Namida - слёза
Nani - что (может также использоваться как возглас или замешательства)
Nasakenai - жалкий, позорный
Natasuyasumi - летние каникулы
Natto - японское блюдо из забродивших соевых бобов, которое даже большинство японцев отказывается есть
Natsu - лето
Ne (нэ) - частица (обычно в конце предложения), поощряющая собеседника согласиться со сказанными словами
Neko (нэко) - кошка (кот)
Nezumi - мышь
Nippon - Япония (Nippon имеет немного более традиционный характер чем Nihon)
Ni - два
Nigeru - бежать, убегать
Nigiri - шарики риса
Niji - радуга
Nijizuishou (ниджизуисёу) - я (женск.)
Niku - мясо; плоть
Ningen - человек; человечество
Nihon - Япония
Nodachi - относительно редкая форма изогнутого японского меча, подобного katan'е, но более длинного
O
Obaa-chan - бабушка (более вежливый вариант)
Obake - призрак, дух
Obasama (обасама) - мама, женщина средних лет
Ofukuro (офукуро) - мама
Ofuro (офуро) - японская баня
Ojii-chan - дедушка (более вежливый вариант)
Ojisama (одзисама) - дядя, мужчина средних лет
Ojisan (одзисан) - дядя, мужчина средних лет
Ojousama - почтительное обращение к дочери человека из высшего класса (также используется как оскорбление к девочке/девушке, подразумевая, что она чрезмерно наивна или избалована)
Okaa - мать
Okaasan (окаасан) - мама
Okaeri (о-каэри) - добро пожаловать домой
Okairinasai - добро пожаловать домой
Okami - волк
Okane - деньги
Okashii - странный, неожиданный
Okonomiyaki (окономияки) - "японская пицца", толстые лепешки, жарящиеся на железной сковороде. В тесто добавляется мясо (свинина, говядина) и овощи, готовую окономияки поливают соусом.
Oku - сто миллионов (100,000,000)
Okaa-chan - мать (более вежливый вариант)
Omedeto - поздравления
Omake - премия
Omocha - игрушка
Omoi - тяжелый; важный
Omoshiroi - забавный, забавный, интересный
Onbe-san - старшая сестра, или невестка, а также любая молодая женщина
Oneechan (онээтян) - старшая сестра
Oneesan (онээсан) - тоже старшая сестра, но более вежливо (суффикс -сан, а не -чан)
Onegai - пожалуйста
Oni - сказочные великаны-людоеды
Onii-chan - старший брат (более вежливый вариант)
Onna (онна) - девушка, женщина
Orenji - оранжевый
Oregato - спасибо
Otaku (отаку) - преданный поклонник аниме/манги
Otanku - глупый
Oto-chan - отец
Otoko - человек
Otouto - маленький брат
Otome - девочка; молодая леди
Otou-chan - отец (более вежливый вариант)
Otousan - отец
Ou - король
Oyaji (оядзи) - старик в значении отец
Oyasumi - спокойной ночи
Prinsess (принсэсу) - принцесса
Pika - блеск света
Raion - лев (транскрипция английского слова)
Ramen (рамен) - лапша, приготовленная в мясном или овощном бульоне
Ringo - яблоко
Roku - шесть
Romanji - фонетическое написание японских слов, с помощью римского алфавита
Ronin (ронин) - самурай, покинувший по каким-либо причинам свой клан и оставшийся без хозяина
Ryu - дракон
Saa - уклончивый ответ, указывающий, что сказанное стало пищей для размышлений
Sake (сакэ) - основной компонент, из которого готовится этот японский спиртной (около 16-18°)
Sakura - лепестки цветков японской вишни
San - три
Saru - обезьяна
Sashimi - блюдо из сырой рыбы
Sayonara - До свидания!
Sebrio - костюм
Segei - справедливость
Sei - божественный
Seihuku - школьная униформа
Seinen - относится к молодым, взрослым мужчинам
Seppuku (сеппуку) - ритуальное самоубийство
Senki - столетие
Sennoujuku - подготовительная школа, занятия в которой направлены на подготовку к экзаменам
Senpai (сэмпай) - старший по положению
Sensei - наcтавник, учитель (иногда используется как суффикс)
Senshi - солдат, воин
Sentai - команда
Seiyuu - озвучивающие аниме актеры и актрисы. В Японии - это отдельная профессия, многие из них весьма известны и популярны, у них есть свои фэны и фан-клубы, сайты в Интернете и так далее.
Setsuhen - хлопья снега
Shabon - мыло
Shi - четыре
Shiawase - счастье/ быть счастливым
Shichi - семь
Shikashi - однако, но
Shi kuretto - секрет
Shimatta (симатта) - блин, черт, облом
Shinnai (синаи) - японский тренировочный меч из четырех полос бамбука, связанных кожей
Shin - новый
Shinjiru - вера, доверие
Shinkai - глубокое море
Shinto - самая старая религия Японии (синтоизм основан на преклонении и сосуществовании с естественным миром)
Shinobi - крадущийся, тайный. Это слово обычно упоребляется с другими словами. Например " shinobi ashi " = " идти спокойно "; " shinobi koe " = "шептание"; " shinobi komu " = " крадущийся в "
Shinu - умереть (Shinda = Мертвый, Shinanaide = Не умирай, Shine = Умри)
Shiroi - белый (цвет)
Shiruba - серебро
Shita - низ
Shitsukoi - постоянный, неустанный
Shoji - раздвижные, бумажные стены
Shojo (cёдзё) - девочка
Shonen (cёнэн) - мальчик
Shotai - отряд
Shonen-Ai - буквально означает "любовь мальчика", близкие (очень!) отношения между мужчинами
Sono - те, эти
Sora - небо
spatula (спатула) - лопата, лопатка
Suishou - кристалл
Sugoi - одна из трех превосходных степеней. Две другие - suteki и subarashii. Все три степени взаимозаменяемы. Однако, sugoi часто выражает восхищение кем - то (мощью или талантом) и может быть смешана с ощущением страха.
Suru - делать
Sukebe - непристойный, извращенный
Suki - симпатия, привязанность (Suki da = Я люблю тебя)
Suteki - замечательный, удивительный, большой
Sumimasen - мне жаль
Sushi - колобки из риса, приготовленного особым способом, и все многообразие рыбы, морепродуктов и овощей. Вопреки расхожему мнению, "суси" в Японии называется любое блюдо, при приготовлении которого используется рис с уксусом
Tachi - меч
Tadaima - "Я дома!"
Takaramono - сокровище
Tai - организация или клуб
Taihen - чрезвычайно
Taisen - битва, война
Taiyou - клык, ядовитый зуб
Tankoubon - том манги
Tanto (танто) - японский нож
Tanoshii - забава, забавная
Tanteidan - детектив
Tamago - яйцо
Tamashi - душа; дух.
Tasukeru - помочь (Tasukete Куре! = Помогите мне!)
Тatakau - бороться, сражение
Tatsu - стоять
Teki - враг
Tenku - зрение, вид
Teriyaki - зажаренные кусочки мяса, предварительно замаринованные в соевом соусе с лимоном и луком, под кисло-сладким соусом или соусом барбекю.
Tempura (тэмпура) - овощи или рыбопродукты, зажаренные в кляре.
Tennou - император
Tetsewon - могущественный
Tsukue - стол
Tsuru - подъемный кран
Terebi - телевидение
Toki - время
Tomodachi - друг
Tonikaku - в любом случае/так или иначе
Tora - тигр
Tori - птица
Totemo - очень, чрезвычайно
Tsuchi - грязь; земля; почва
Tsuki - луна
Tsunami - огромная океанская волна
Uchujin - чужой
Uchuusen - космический корабль
Uma - лошадь
Umi - океан
Uni - легкомысленный
Unmei - судьба
Uragirimono - предатель
ureshii -счастливый
urusai - шумный
Usotsuki - лгун
Usagi - кролик
Ushi - корова, рогатый скот
Ushu - космос
Uso - ложь
Uta - песня
Utaite - певец, солист
Utau - петь
Uwasa - слух
Wakaru - понять (wakatta = понятно; wakaranai = не поймите)
Wakizashi - японский короткий меч
Wana - западня, ловушка
Wareware - мы
Waribashi - одноразовые палочки для еды
Warui - вредно, гадкий, плохой
Wasabi - своего рода зелено-цветная паста
Washi - я (мужское местоимение, используемое старшими людьми)
Watashi - я
Watashi-tachi (ватаси-тачи) - мы




Yabai - несчастный
Yakusoku - обещание, присяга
Yakuza - бесполезный, ничего не стоящий; синоним японской мафии
Yama - гора
Yami - мрак,темнота, тьма, мрачный, темно, темный, противозаконный, теневой
Yame - остановить (Yamete = Остановите это)
Yameru - оставить, закончить (Yamero! = Остановись!)
Yappari - "Я знал это"
Yaru - делать
Yasai - овощи, продовольствие
Yasashii - легкий, гладкий, несложный (yasashii seikaku = добродушный)
Yatta - сокращенный вариант "yarimashita" = " мы/я сделали это "
Yoma (ёма) - демон, приведение
Yoroshiku - "должным образом"; "соответственно"; "лучших пожеланий"
Yosei - фея
Yoshi - повод, довод, мотив, причина
Youkai - монстр; призрак; дух; демон
Yume (юмэ) - мечта
Yuki - снег
Yunikon - единорог
Yurusu - прощать (O-yurushi kudasai/Yurushite kudasai = Простите меня!; Urusanai/Yurusenai = Я прощаю тебя!)
Yusha - герой
Yuugi - танец, игра
Yuurei - призрак; дух (обычно используется, чтобы описать беспокойные души мертвых)
Zai - талант, способности
Zen wakarimasen - "Я не понимаю вообще"


ПОПУЛЯРНЫЕ ЯПОНСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
Встреча и прощание
В этом разделе описаны популярные выражения, которые японцы используют, когда встречаются или прощаются.
Группа со значением "Привет"
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) - "Доброе утро". Вежливое приветствие. В молодежном общении может использоваться и вечером. Напоминаю, что в большинстве случаев "у" после глухих согласных не произносится, то есть, данное выражение обычно произносится как "Охаё годзаймас".
Охаё (Ohayou) - Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто произносится как "Осс".
Коннитива (Konnichiwa) - "Добрый день". Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) - "Добрый вечер". Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) - "Давно не виделись". Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.
Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) - "Привет". Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) - "Привет". Весьма неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на большом расстоянии.
Ё! (Yo!) - "Привет". Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) - "Здравствуйте". Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) - "Алло". Ответ по телефону.
Группа со значением "Пока"
Саёнара (Sayonara) - "Прощай". Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.
Сараба (Saraba) - "Пока". Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) - "До завтра". Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) - "Еще увидимся". Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) - "Спокойной ночи". Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант.
"Да" и "Нет"
В этом разделе описаны популярные выражения, часто встречающиеся в речи японцев и персонажей аниме и манги и выражающие различные варианты согласия

Салют!))

Вторник, 18 Декабря 2007 г. 23:03 + в цитатник
В колонках играет - ____________
Настроение сейчас - Супееер

В честь Жененого Дня Рождения папа пустил салют!))такой клас был!!!!)НАСТРОЕНИЕ МИРОВОЕ!)ЕМУ 21 ГОД СЕГОДНЯ!))Салют,салют,салют!)он такой красивый был!!!))

 (356x500, 89Kb)

Мои сапожки)

Вторник, 18 Декабря 2007 г. 22:20 + в цитатник
Вот они новенькие!)
 (700x525, 158Kb)

УУФФФФФФФФ......

Вторник, 18 Декабря 2007 г. 21:10 + в цитатник
Мну переела, у Жени сегодня день рожденья, так Аня с ним меня заставили все съесть....я сейчас никакая!!!и тор и салат, и ...и...и...мне плохо(в хорошом смысле) Аня мне буквально под нос насыпала полную тарелку и сказала "ЕШЬ"!!!У Жени День Рожденья!!!Ешь!!!"сейчас набрала наверное 3 килограмма!это ужасно!!уфффф...как меня разморило!!!
 (620x356, 43Kb)

Незнаю что писать!)

Вторник, 18 Декабря 2007 г. 19:10 + в цитатник
Вот хочу что то написать, да фантазии нет...мы на новый год будем выступать(наша группа),это будет весело!!!на улице оочень скользко и мне сегодня купили сапоги, в этом посту просите меня, что хотите но в мере разумного!)
 (463x655, 57Kb)

Еще одна пчелочка

Понедельник, 17 Декабря 2007 г. 15:59 + в цитатник
мироши, Добро пожаловать, я заметила , что у нас совподают некоторые интересы и это здорово!))Надеюсь мыы подружимся...рада что зашел, распологайся, будь как дома)
 (423x245, 23Kb)

Пчелочка)

Понедельник, 17 Декабря 2007 г. 15:52 + в цитатник
Shmain, здравствуй,мне очень приятно видеть тебя у себя,Ю распологайся!))
 (585x438, 40Kb)

Мое имя

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 15:26 + в цитатник
Галина означает: Имя происходит от древнегреческого слова «галене», что означает «спокойствие, безмятежность». Есть мнение, что в основе этого имени лежит латинский корень и оно означает «курочка». Женщина с этим именем отличается сильным, мужественным, но непостоянным характером. Для неё характерны назидательность и категоричность суждений. Того, что не вписывается в круг её суждений, она старается не замечать, а если это ей не удается, впадет в ярость. Она очень импульсивна. Поступки её часто предопределяются настроением. Сегодня Галина может быть обаятельной и располагающей к себе, а завтра надменной и холодной. Она вполне может изменить принятое накануне твердое решение, руководствуясь капризом. В определенном смысле слова, Галина — противоречивая натура. Она может быть умной и безрассудной, терпеливой и вспыльчивой, мягкой и строгой, даже жесткой. Очень расчетлива, прижимиста, любит прихвастнуть своим материальным благополучием, общественным преуспеванием. У неё сильная воля, но до определенного предела, за которым Галина может сломаться. Она всегда несет в себе не очень сильный, но стабильный источник напряжения и беспокойства, который мешает безмятежному восприятию мира и служит причиной всевозможных конфликтов. По характеру Галина пессимистка, которая не ждет от ближайшего будущего ничего хорошего, а потому живет сегодняшним днем. Стремится, чтобы другие приняли её модель поведения и руководствовались ею. Склонна к назидательности. В мужском обществе чувствует себя лучше, чем в женском. Люди ей интересны только тогда, когда они могут быть чем-то полезны лично ей. С нужным человеком Галина держится доброжелательно и предусмотрительно, а с исчерпавшим свои возможности — довольно холодно. Она всегда четко представляет, в чем заключаются её интересы, и как их следует соблюдать. Галина трудолюбива, успевает везде — дома, на работе, на даче. Хорошая и заботливая мать, умеет дружить с детьми. Мужа старается выбрать себе бесхарактерного, не хозяйственного, и признающего её превосходство. Это идеалистка, мечтающая о верности и преданности. Ей не присущи бурные, страстные влечения, любовная горячка, эротические чувства к мужние. Она вызывает у партнера сильные сексуальные эмоции, но сама редко отвечает тем же. Галина живет в счастливой уверенности, что муж желает только её. Она может преподнести мужчине интимную близость, как дорогой подарок, в награду за нежность и теплые отношения. В браке её муж довольствуется подчиненным положением, но встреча с женщиной, противоположной по своему характеру Галине, может спровоцировать его. Галина достигает профессиональных успехов в педагогике, на промышленном производстве, в области гуманитарных наук, дошкольного воспитания детей..
Дарья означает: Женский вариант имени Дарий. В переводе с древнегреческого означает «победительница». Обладает сильной волей, решительностью, сообразительностью, острым языком. По темпераменту чаще всего сангвиник, не способна долго гневаться. Не боится брать ответственность на себя. Ей не хватает женственности и душевной тонкости. Бывает резкой, и склонна прямо высказывать все, что есть у неё на душе. Начатое дело Дарья непременно доводит до конца. Она всегда стремится быть в поле зрения окружающих, подчиняя их своим желаниям и настроению, а то и побуждая поработать на себя. Она живет настоящим и устремлена в будущее. Энергичная, активная, действует в жизни без оглядки на прошлое. В настоящем берет то, что позволит ей и её семье быть счастливыми. Общественная работа — не её стихия. Лидер от природы, Дарья умелый руководитель и организатор, но в основном на уровне среднего звена. Подчиненные её уважают, начальство побаивается. Дарья склонна к профессии журналиста, психолога, администратора, контролера, страхового агента. Ее козыри — сообразительность и хорошая память. Дарья всегда четко разграничивает секс и любовь. В любви ей требуется определенный уровень комфорта. В интимных отношениях эта женщина не приемлет обыденности, они должны всегда быть праздником. В сексе она отличается непосредственностью, спонтанностью, и всегда получает удовлетворение. Ревнивая и властная, она не терпит неверности. Мужчина должен принадлежать ей безраздельно. Сама она надежна и немного сентиментальна. Благодаря своей практичности и рациональности, Дарья обычно возглавляет семью, но самолюбие мужа она бережет, и никогда не станет делать ему критических замечаний при посторонних. Хорошая хозяйка, обладает кулинарными способностями, умеет создавать дружную и теплую семейную атмосферу. В её семье родители дружны с детьми. Она и сама поддерживает хорошие отношения с родителями и родственниками мужа. Семейное счастье полностью зависит от самой Дарьи: если она пустит все на самотек, то домашний очаг рухнет. И винить в этом будет некого, кроме самой себя..
Джульетта означает: Итальянский вариант имени Юлия. Прославилось оно благодаря бессмертной трагедии великого английского драматурга Шекспира. Добрая, незлопамятная, наделеная богатым воображением, Джульетта очень эмоциональна, порой экзальтированна, чувственна, но в то же время прагматична и рассудительна. Она предварительно продумывает каждый свой шаг и поступок, но при этом порой бывает непредсказуемая. По характеру Джульетта — оптимистка и не выносит мнительных, вечно ноющих людей. Пользуется успехом у мужчины, но невеста она разборчивая. Кроме того, она решительна, независима, чувствительна к критике в свой адрес. Влиянию она не поддается, и всегда поступает по-своему. Джульетта любит всегда быть на виду. Она общительна и легка на подъем. Замуж Джульетта выходит поздно, иногда даже остается одинокой. Хорошая, гостеприимная хозяйка, обладает кулинарными способностями, охотно ходит в гости. Профессиональное поле деятельности — медицина, торговля, программирование, лингвистика, моделирование и демонстрация одежды, актерское поприще, торговля..

Помогите))

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 14:10 + в цитатник
как встаить эпиграф?!я незнаю...и все остальное воззле эпиграфа?))
 (210x325, 26Kb)

Стихи про Сейлоров

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 14:06 + в цитатник
Мисс Такеучи, вы меня создали
И выпустили в незнакомый свет.
Но мне семьи вы не нарисовали
И никого у парня в мире нет.
Не знаю уж, по жизни иль манга
И был иль не был замысел таков,
Но только я давно влюблен в Оданго
И стал глупее всех знакомых дураков.
Она же снова с Мотоки, смотрите!
Красив же мой приятель, чтоб он сдох!
Наоко, вы его пожалуйста сотрите
Ведь вы всесильный анимэшный бог.
Мисс Такеучи, не идет мне маска,
Зачем искать серебряный кристалл,
Мне надоел цилиндр вместо каски,
И от ночных разборок я устал.
Я догадался, Сэйлор Мун - Оданго,
Но если б я открылся ей вчера,
Она со мною танцевать не стала танго
А просто выгнала б лопатой со двора.
Явились снова Баннины подруги...
Молю тебя, создатель, пожалей
Возьми еще раз ластик в руки
И убери совсем отсюда эту Рэй.
Не хватит духу высказать признание,
Она меня опять не поняла,
Наоко, почему прелестное создание
Опять глядит на Мотоки-козла?
Мисс Такеучи, я хочу покоя
Сочувствия, и ласки, и любви.
Но мне сказали, скоро все равно я
Умру, захлебываясь в собственной крови.
Наоко, разве это справедливо
Убить меня и в зомби превратить,
Наоко, это даже некрасиво
Я не хочу тупым злодеем быть!
Еще сказали мне, она меня полюбит,
Ждать серий сто, но будет все олрайт
Ну сжальтесь, сценаристы, сжальтесь, люди,
Меня ж до этого ухлопает Зойсайт!.
Я, мастер, не фанатик Голливуда
А просто Вами созданный студент
Но в этом аниме должно быть чудо,
Ну где же долгожданный хэппи-энд???

Прощание Маморо с Сейей (конец 200 серии)
(Угадайте, какое стихотворение переделано?)

Постой-ка,Сейя, друг бесценный
Нам надо бы поговорить...
Ох, если б знал ты, как охота,
С размаху правой с разворота
Тебе по морде залепить!
А мне плевать, что ты работал,
Что песни модные орал,
Ну все, красавец, доигрался,
Зачем ты Банни домогался
Пока я не существовал?
Иди на пару слов на ушко!
Решил ты смыться? нет уж, шиш!
Давай-ка, паренек с обложки,
С тобой поговорим немножко,
А после сможешь - улетишь!

Песенка простуженного Маморо.
(что хотите, то и думайте, но когда у человека насморк, именно так оно и звучит....)

Ддаствуй, бдости что долго де зводил я,
Бо де-то видус дриппа подхвадил я,
Валяюсь я деберь с дедберадурой.
Бдосди бедя боя дюбовь!

Дасмонк дакое вдедное заболевадье
Я де пдиду себодня на свидадье
Я бровадяюсь цебый дедь в бровади.
Бдосди бедя боя дюбовь!

В дведи вошел со шбрицеб докдор Домо
А ды одна сейчас давебдо дома,
Но де бриду к дебе сегодня в госди.
Бдосди бедя боя дюбовь!

Дихо вошла ды, бридесла лекадство,
Сел долос, дриппа жудкое ковадство,
Я даже де богу скадать спасибо.
Бдосди бедя боя дюбовь!

Монолог Рэй.

Дедуля мой прескверных правил,
Когда он в шутку занемог,
Семь медсестер к себе приставил,
Получше выдумать не мог!
Хоть бы подумал постыдиться:
Полураздетые девицы
В часовне пляшут день и ночь -
Не выгонишь метлою прочь!
Священник, и преклонных лет,
Молитву позабыв и чётки,
И выпив три бутылки водки,
За девицами скачет вслед!
Смотреть нет силы на него...
Ох, хоть бы мент забрал его!
 (700x525, 118Kb)

Первое творение)

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 13:56 + в цитатник
Вот нашла свое первое творение)
 (699x568, 41Kb)

Без заголовка

Воскресенье, 16 Декабря 2007 г. 10:55 + в цитатник
Это цитата сообщения ЧИБИзоик [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

японские смайлы

(^^) иногда улыбка, иногда нечто вроде „хи-хи“; улыбка через силу
(^_^) улыбка, смех
(^.^) женская улыбка
(^_^;) нервный смех
(^o^) умирающий со смеху
\(^_^)/ радость
(*_*) восхищён, обожает, фанатеет
(^L^) счастлив
(^(^) счастлив
(^_^)/ приветственно машуший рукой
(^_^)/~~ приветствие
(;_;)/~~ машущий рукой на прощание
(-_-) кислая мина, грусть, печаль; таинственная улыбка
(^_~) подмигивание
(^_-) подмигивание
(о_о) удивлён
(O_O) сильно удивлён
(о_О) очень большое удивление, офигевание
(V_v) неприятное удивление.
(@_@) обалдение
(*^o^*) возбуждён
(*^.^*) возбуждён
(v_v) грусть; невыразительный
(;_;) слёзы, плач
(T_T) слёзы, плач
(~~>.< ~~) слёзы, плач
(*^^*) смущение, стыд
(^_^;;;) смущение (в холодном поту)
(^^’) это то, что в аниме и манге показывают каплей (смущение)
(^^;) вариация на тему капли
(>_< ) сердится, злится
(>.< ) сердится, злится
m(._.)m извиняется
(?_?) непонимание, растерянность, вопрос
(!_!) потрясение
(^o^;> „простите, не понял“
(-_-;) болезнь
(-_-;)~ болезнь
(+_+) смерть
(+_+)~ смерть
(%_%) после ночи за компьютером
^}{^ любовь
(-.-)Zzz.. сон
(u_u) сон
(* ^)3(*^^*) поцелуй
\=o-o=/ носящий очки
m(_)m скромный поклон признательности или извинения



Японские смайлы с комментариями одного чела.

(^_^) - Японец улыбается... Видимо только что посмотрел мультфильм про Пакемона... Или про Сейлор Мун
(^_-) - Уж не знаю как японские девушки подмигивают, но, вероятно, вот так
(;_;) - А так они плачут...
(T_T) - Слезы ручьем... Тамагочи помер
(v_v) - Банальная грусть. Все суши съедены, заняться больше нечем
(o_o) - Японец удивлен
(V_v) - Неприятное удивлен
(0_0) - Очень сильно удивлен! Хотел бы я увидеть хоть одного японца с такими глазами...
(O_o) - Такое большое удивление, что аж перекособочило
(*_*) - Японская фанатка на концерте группы "Тату"
(@_@) - Мужик обалдел... Или просто перебрал соке
(>_< ) - Ух, какой я злой!!!
(-_-;) - Больная японка... Этот смайлик чаще используется как "просто отвали"
(+_+) - Смерть... Ниндзя сгопчился... Помолчим...
(%_%) - У меня бывают такие же глаза после ночи за компьютером
(*^_^*) - Покраснение от смущения. Уж в каком месте эта японка покраснела, решайте сами!
^}{^ - Вот такая вот у японцев ЛЮБОВЬ
(-.-)Zzz.. - Сплю. Меня не кантовать!
(^_^)/~~ - Приветствие. Можно расченить как попытку девушки помахать платочком вслед уплывающему кораблю... Или горящему самолету...
\(^0^)/ - Японцы выиграли чемпионат мира по футболу!!!!
О~* - Бомба. Ща как рванет!
<*))>=< - How much is the fish? Так выглядит настоящее японское суши
(=^.^=) - Кошка
U^-^U - Соответственно, собака (любимый смайлик корейцев)
\(^0\)(/0^)/ - Потанцуем?

Без заголовка

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 22:54 + в цитатник
Это цитата сообщения -Zic-Asakura- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Рискни нажать!



РС

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 22:13 + в цитатник
вот такой он у меня)
 (700x560, 58Kb)

Эффект Близнецов

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 15:39 + в цитатник
Оригинальное название: The Twins Effect (Chin Gei Bin)
Категория: Жанровое видео
Жанр: Ужасы, Комедия, Приключения, Боевик
Год: 2003
Описание:
Режиссер: Данте Лам
В ролях: Экин Ченг, Шарлин Чой, Гиллиан Чун, Энтони Вонг Чау-Санг, Эдисон Чен, Джеки Чан, Микки Хардт, Джози Хо, Рикардо Мамуд, Мэгги Лау, Карен Мок

О фильме: Профессиональный истребитель вампиров Рив и его новая напарница, охотится за Герцогом -- самым могущественным и опасным вампиром Старого света. Герцог, в свою очередь, охотится за книгой "День вместо ночи" - магическим артефактом, позволяющим детям тьмы переносить солнечный свет. Однако для того, что бы воспользоваться книгой, прочесть ее, Герцогу необходима кровь последнего из принцев вампиров - Казафа. Казаф мирно живет в Гонконге, давно уже отказавшись пить кровь живых людей, и не подозревает о происходящих внутрикорпоративных трениях. Тем более, что он поглощен любовью к очаровательной девушке Хелен, и его единственная проблема -- неприлично большое количество крема от загара, которое нужно наносить перед каждым свиданием с ней. Да, кстати, Хелен -- младшая сестра Рива.

Без заголовка

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 14:06 + в цитатник
Это цитата сообщения Kim_NaRi [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Эпизоды, атака и перевоплощение

 (140x107, 154Kb) (120x89, 115Kb) (83x62, 92Kb) (152x102, 213Kb) (100x80, 331Kb)
 (75x56, 115Kb) (134x97, 15Kb) (80x60, 44Kb)
 (200x148, 719Kb)

Опросик))

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 13:24 + в цитатник
............
 (616x497, 75Kb)

Метки:  

Взгляните))

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 01:02 + в цитатник
Я понимаю..но не могли бы вы мне немного помочь?у кого есть картинки где Харука улыбается или смеется?я нигде не могу найти)

Дитя ветра

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 00:59 + в цитатник
Тусклый, серый день, исчерченный косыми лентами дождя. Харука стояла у окна и смотрела, как капли барабанят по стеклу. Рукой она проводила по бегущим дорожкам, которые оставались на стекле, следуя за каплями. То они исчезали, то появлялись снова, уже объединенные в более большие. Грозовые тучи отражались в грустных серых глазах, порой исчезавших за поволокой слез.
Светлые волосы упали на лицо и были непроизвольно откинуты назад. Харука опустила голову и зарылась лицом в ладонях.
Внезапно она попыталась сосредоточить внимание на каком-то движущемся силуэте, прекратив просто тупо смотреть в окно. Кто-то шел по улице напротив ее квартиры. Знакомые движения, элегантная походка, ноги мелькают в открытых сандалиях – не может ли это быть…быть прекрасная девушка с морскими волосами, которая ушла накинув капюшон своего плаща. Разве нет?
Глаза Харуки устали от напряжения, с которым она пыталась всматриваться в это одинокое пятнышко, пробирающееся сквозь дождевые росчерки по улице.
От усталости она стала тереть глаза, которые страшно щипало, также и от бессонных ночей, и от украдкой пролитых скупых слез, и когда она опустила руки, стена была в глазах. Нет, – это не она, и никогда теперь не будет.
Она что-то тихо пробормотала, может слова отчаяния, грусти, а может просто… и пошла в ванную.
Включив душ и пустив горячую воду, Харука медленно, в задумчивости, расстегнула рубашку и небрежно бросила ее на мокрый пол. Туда же последовали и брюки. Она встала под душ, не проверяя воду, как она обычно это делала. Нежная кожа быстро покраснела, под натиском иголок, впивающихся в нее, но это было не так больно, практически не заметно, по сравнению с тем, что терзало ее сердце, с тем, что заставляло мучительно кричать ее душу. Когда же кончится эта пытка? Сколько прошло времени, где она находится? Харука уже не понимала.
Вначале она целыми днями и ночами гоняла с бешеной скоростью на мотоцикле, пытаясь вырвать эту боль, забыть, заполнить ветром душу. Теперь уже в течение нескольких недель она сидела, не вылезая из дома, разрушаясь, медленно умирая, так же как и ее цветы, которые она не поливала с того самого дня как ушла Мичиру. Она забыла ощущение, когда ветер холодит лицо, ласкает волосы, запах свежего морского воздуха…Пленница своего больного, ноющего сердца, своего пылающего, отказывающего жить разума. Человек, который уже умер.
Ее тренер звонил вчера последний раз. «Ты не была на треке уже три недели, спонсоры разорвут меня на кусочки, пока ты там будешь приходить в себя. Быстро на тренировку.»
Спонсоры всегда хотят знать, что их деньги не пропали даром.
Харука опустила голову, пытаясь нащупать свою грязную рубашку, с волос на пол стекала вода.
«Ваш прекрасный юноша, надежда Японии, - это всего лишь молодая девушка, которая одевается, как парень и делает вещи, о которых люди предпочитают не говорить. Она – угроза для ваших дочерей.»
- Извращенка
- Монстр
- Уродец – ее мать была одной из тех, кто говорил так.
«А теперь она сидит и плачет о своей потерянной любви, Ваш талантливый юноша, Харука!»
Девушка разразилась нервным смехом, вперемешку с вырывавшимися рыданиями, увидя свое отражение в запотевшем зеркале.
«Всегда к Вашим услугам» – добавила она и вышла из ванной.

В первый раз за последние три недели она вошла в их с Мичиру спальню. Кровать скомкана, неубрана, вещи разбросаны по всему полу. Помада раскидана, запах ее духов.… Складывалось впечатление, что кому-то срочно пришлось выйти, и он вернется через несколько часов. Первое верно, а вот второе – нет. Харука медленно прикрыла дверь и на цыпочках аккуратно пересекла комнату, боясь разрушить успокаивающий запах духов. Подняв голубую блузку, она неистово зарылась в ней, крепко прижав к лицу. Ее духи. Запах летнего дня, прохладной морской свежести, цветов, сверкающих брызг. Уютный и родной. Она легла на кровать, продолжая прижимать ткань к лицу, и медленно погрузилась в дрему. Последней мысль, бившейся в усталом разуме была – никогда больше не просыпаться.

***

- Харука, Харука – кто-то звал ее знакомым мягким голосом.
Харука бежала, быстрее и быстрее, как никогда раньше. Пот ручейками стекал вниз по спине, легкие горели при попытке сделать вдох, но она не могла остановиться. Каждый шаг – пытка, ее невозможно терпеть, ноги, как будто каменные.
- Харука – голос звал ее опять и опять.

Силуэт девушки показался на горизонте, длинное морское платье и вьющиеся волосы, - как ангел.
- Харука!…
Девушка была совсем рядом, Харука хотела дотронуться до нее, но сильный ветер откинул ее назад.
- Мичи…, но слова завертелись в вихре и исчезли.

Теперь мужчина стоял около девушки, заключив в объятья и касаясь черными волосами ее щеки. Она повернулась к нему, и они замерцали в серебристом сиянии. Харука видела, как тот поцеловал ангела в губы, губы, по которым так она тосковала.

***

- Нет, Мичиру! – Харука закричала и в ужасе открыла глаза. Никого не было, всего лишь кошмар, никого, кто бы поддержал ее, кто успокоил бы ее, лишь тяжелая, холодная пустота в комнате, никого – лишь осознание того, что это не был фантом, это – воспоминание.
Ее сердце пропустило удар, и забилось, рассекая болью тело, затуманивая сознание.
- Почему, Мичиру, почему? – бормотала Харука, прислонившись к металлическому холоду кровати. Почему она так поступила, почему единственный человек, который у нее был, предал ее, играл с ее чувствами?
Только одно простое слово, одна улыбка, только просто бы посидеть рядом в комнате, просто посмотреть на нее, вдохнуть с ней один воздух. Не выразить словами, как Харука тосковала по Мичиру, как она нуждалась в ней, часть ее умерла в тот день…
Харука в отчаянии закрыла глаза, но улыбающееся лицо Сейи, держащего в объятиях ее любимую, четко промелькнуло в утомленном сознании.
- Ублюдок! – Харука хотела закричать, но ни звука не вылетело из горящего горла.
Она не могла заставить разум забыть это, кошмар преследовал ее, постоянно возвращая в этот злополучный день.
Все происходило точно также, как и в ее сне. Она вернулась с тренировки немного раньше, желая сделать приятное Мичиру.
Она обнаружила двоих в гостиной. Все было ясно без слов…
Сейя был выброшен быстро, без единого слова он оказался за дверью. Мичиру обняла ее, плакала, но Харука была просто взбешена, отказываясь простить ее.
- Я никогда больше не хочу тебя видеть, – сухо бросила она, и оставила Мичиру в одиночестве.
Она направилась на трек и всю ночь гоняла на мотоцикле под дождем, пытаясь смыть всю боль и ненависть.

Когда утром на следующий день она вернулась домой, квартира дышала болью и холодом. Мичиру ушла. С этой секунды началась пытка, ночи полные безумия, слез и кошмаров, дни наполненные болью и ожиданием. Черные тени под глазами, говорили о бессонных ночах, пустой холодильник – о голоде.
Харука спрашивала себя «Почему?», но не могла найти причины. Возможно, Мичиру просто соскучилась по мужской любви, того чего Харука дать не могла. Но почему именно Сейя?
- Я заслужила это. Это моя вина, - прошептала она и вышла из комнаты, оставляя там все, как есть. Просто закрыла дверь, выкидывая старую жизнь и настраиваясь на новую.
«Я начну все сначала.»

***
Пейзаж стремительно менялся, наконец, она вылетела на пустынную равнину. Дождь хлестал по стеклу ее шлема, пронзал насквозь ее тело. Резко затормозив, мотоцикл остановился.
- Стоп, - Харука спрыгнула на землю, посмотрев на черное, грозовое небо. Пусто. Ни машин, ни людей. Черная бездна. Она стремительно побежала, продираясь сквозь цепляющийся дождь, не зная куда, следуя за неумолимым, безмолвным проводником по жесткой режущей траве, оставляя клочки одежды на острых кустах. Одежда давно намокла, обволакивая тело, редкие грубые вспышки молний отражались в ее ноющей голове. Шторм оглушил ее своим криком, заставив в ярости обхватить голову руками.
Через некоторое время, она почувствовала, что идет по мягкому песку, сняв ботинки. Бушующее безумие моря звало ее. Черное и бездонное, как и небо. Но Харуке не было страшно, волны усмирялись и ласкали горящие ноги. Она была хорошо знакома с этой стихией, которая укачивала, отнимая боль.
Соленые вспышки волн сомкнулись над ней. Соленые и темные, как кровь. Но ей нравилась их ядовитая страсть, разрушающая нега, затопившая тело, высасывая боль из израненного сердца.
- Мичиру, возьми меня с собой, - прошептала Харука.
Что-то изменилось в дыхании шторма, ветер, вгрызаясь в пучину волн, вытаскивал свое дитя. Кто-то кричал: Харука!
- Харука!
- Нет, никого. Это мираж, всплеск усталого мозга, запретное желание.
Никого, только она и море.
- Харука, пожалуйста…
Она обернулась. На песке мерцал, высеченный молниями силуэт девушки в морском платье, с длинными вьющимися волосами.
- Харука, прости меня.
- Больше нет любви, - слезы рассыпались по щекам, выливая всю боль, накопившуюся за это время.
- Любовь вернется, - соленый ветер, счастливо вынырнул из моря, подгоняя Харуку, выталкивая на берег.
- Мичиру…Голос потонул в объятьях, обвитых аквамарином волос.
Любовь вернется к нам…
 (263x314, 16Kb)

Метки:  

С тобой или без тебя

Суббота, 15 Декабря 2007 г. 00:54 + в цитатник
Я не могу вынести тишины, туман безысходности и депрессии обволакивающий головы, как грозовое, дождливое облако, грозящее затопить нас. Так бы не было, если бы она была с нами. Но она ушла…

Принцесса подошла первой. Белые, неестественно бледные щеки… Она достала маленькую коробочку и открыла ее. Голубой с золотом хенсин блеснул в руках. С разбитым спокойствием положила его на гроб и застыла. Маморо подошел к ней, бережно укутав плечи, и отвел в сторону. Я слышала, как она сдалась, ее рыдания, с отчаянием прорывавшиеся сквозь кольцо усталых нервов. Я отвернулась. Нет сил вынести… Нет сил …

Следующая – Рей. Она собранна и молчалива, но я заметила вспышки слез, мерцающие на ее усталом лице. Она медленно кладет талисман рядом с хенсином. Он теперь нам не нужен, теперь, когда ее нет с нами…. Рей отступает, разворачивается и уходит.

Макото и Ами… Из последних сил они стараются выдержать, не заплакать, не сдаться. Они достают фотографию, смотрят в последний раз, запоминают…

Снимок медленно выпадает из их рук и опускается в могилу. Также вместе они и уходят, шепча слова утешения друг другу.

Минако и Сетсуна. Минако, с покрасневшими от слез глазами. Немного постояв, она быстро разворачивается и присоединяется к остальным.

Сетс сдержана, как всегда. Она что-то тихо говорит, достает маленький кристалл и, преклонив колени, кидает его в могилу. Она поворачивается и смотрит на меня. Могу поклясться, что я видела, как она улыбается. Сетсуна направилась к принцессе.

Маленькая Хотару подошла к могиле. Она не был ни собранной, ни спокойной. Возможно, она выглядела намного хуже, чем другие. Преклонив колени, Хотару поцеловала край гроба, и, достав фотографию, долго смотрела на нее. Прощай… Резко вскочив, девочка побежала к Сетсуне. Рыдания разорвали воздух.

Моя очередь. Я подошла. Внезапно задрожали колени. Я посмотрела на могилу. Хару, любимая… Краски размылись, разноцветный вихрь перед глазами. Не могу сдержать слез. Достав зеркало, взглянула в клубящийся туман теней. Ее улыбка. Зеркало выскользнуло из рук и упало в могилу с удивленным всхлипом осколков. Я в неверии смотрела на разбитое стекло.

Сенши повернулись ко мне. На плечо легла рука Сетс. Я окунулась в ее объятия и позволила увести себя в машину.

- Прощай Харука…

На миг я увидела ее, летящей вместе ветром. Нет не вместе. Она и была ветром.

*****

Это самое необычное чувство, с которым я когда-либо сталкивалась. Такое летящее ощущение во всем теле, чувство свободы, как будто я смогу сделать все, все. Мне кажется, я нахожусь на кладбище. Похоронная процессия. Я подхожу поближе, просто посмотреть. Вдруг я слышу вскрик, по-моему, он мне знаком. Да, вот Усаги, поддерживаемая Маморо. Она рыдает. Наверное, кто-то из ее близких умер. Я подхожу к могиле и смотрю. Что? Почему они положили сюда мой хенсин? Я оборачиваюсь, ко мне подходит Рей. « Рей, кто умер? Почему ты…?» Она не замечает меня. Не слышит моих слов. Я стою в шоке. Рей достает мой талисман, космический меч, и кладет его в могилу! Разворачивается и уходит прямо через меня.

Что происходит? Почему они не слышат меня, не видят? Я поворачиваюсь, чувствуя, что медленно начинаю паниковать и вижу Мичиру. «Мичиру!». Я зову ее, но все напрасно. Она выглядит очень бледной, слабой, ее глаза покраснели от слез. Зеркало выскальзывает из ее рук. Оно разбито. Ее талисман. В неверии я смотрю на мою Мичи.

Сетсуна проходит сквозь меня и подходит к могиле. Я следую за ней. Я слышу, как она шепчет что-то. «Харука, потерпи, скоро все изменится.» Потом она уходит и обнимает маленькую Хотару. А что если она говорила мне? Это значит… Это значит, что я умерла. Я тяжело вздохнула, м-да. Ну, так выглядит смерть. Что же я теперь так и буду «плавать» вокруг? Да, это намного хуже, чем быть захваченной Темным Королевством.

Вдруг я увидела сияние около моей головы. Я дотронулась до него рукой и почувствовала, как меня втягивает в глубь света. Я закричала и вдруг наступила мертвая тишина, и ощущение, что кто-то несет мое тело. Ветер – мой невидимый проводник. Он проходил сквозь мою душу, очищал мой разум, успокаивал мое тело, и вдруг я смогла видеть все. О, это так красиво. Я смотрела на весь мир. Жаль, что моя Мичи не видит этого.

Я увидела ее. Она стояла у широко раскрытого окна. На мимолетную секунду наши взгляды встретились, и свет озарил лицо. В глубине синих глаз зажглась надежда. Она такая красивая. Я не хочу покидать ее. Нет. Никогда…

***

В течение нескольких дней Мичиру отказывалась выходить из комнаты. Она сидела на кровати и смотрела в окно, наблюдая, как ветер забавляется с песком и водой. Именно теперь ветер более всего напоминал ей о Харуке. Это сводило ее с ума. Хотару и Сетсуна старались заботиться о ней, но напрасно. Все дни напролет, она сидела у окна, и постепенно погружалась в свой мир, без света, радости, без какого-либо проблеска разума.

Как-то утром Хотару зашла к ней в комнату, держа в маленьких руках скрипку.

«Мичиру-мама - прошептала она нежно. Мичиру продолжала сидеть, наблюдая за ветром. Мичиру-мама, Сетсуна попросила тебя поиграть… немного…. Она протянула скрипку. Мичиру обернулась, взяла скрипку, помедлив, лишь секунду она швырнула ее в стену. Хотару пронзительно завизжала. «Уходи! Вы хотите отнять ее у меня! Вы все!» Слезы рассыпались на щеки.

Хотару в испуге отступила. «Н-нет, нет» «Уходи» – опять заплакала Мичиру. Девочка выскользнула из комнаты и в слезах бросилась на кухню.

Мичиру без сил упала на кровать, заплакав еще сильней. Дрожь пронзила ее тело. «Уходи – рыдала она – уходи.» Наконец, она забылась тяжелым сном.

Хотару вбежала в кухню, где Макото показывала Сетсуне как готовить обед, и, задыхаясь от бега и плача, выдавила: Мичиру мама прогнала меня. Она обняла Сетс за ногу. Сетсуна опустила рядом с ней на колени, взяла ее за маленькие ручки и ласково спросила «Почему она прогнала тебя?» «Она сказала, что я хоту отобрать ее у нее. Но я не хочу. Я клянусь!» Она опять заплакала. «Я знаю, знаю» Сетс нежно погладила ее. «Может, ты хочешь пойти погулять или поиграть?» – спросила Мако. Хотару кивнула и нерешительно вышла за дверь.

Макото вытерла руки о полотенце и присела к столу. « Она постепенно сходит с ума». « Я знаю, Мако, но что же нам делать? Она отказывается от нашей помощи, постоянно смотрит в окно» Ее голос сорвался. «Если бы Харука была здесь…» «Да, что же нам делать? Я не могу вмешиваться. Кто знает к чему это приведет.» И она посмотрела на желтые цветы, так любимые Харукой. « Я не имела в виду… я не думала, что бы ты… ну , ты поняла что я хотела сказать.» – Мако в смущении замолчала. Сетсуна кивнула. «Не переживай. Мы все думали об этом.»

Тем временем, ветер стих, ускользая и давая покой волнам. Душа Харуки последний раз взглянув на Мичиру, исчезла.

***

- Помоги мне, Мичиру, я жива, жива, – кричала Харуки, пытаясь выбраться из могилы.
- Харука, - Мичиру попыталась подбежать к ней, вытащить ее, спасти…, но она не смогла сдвинуться с места. Руки Харуки обхватили ее ногу. «Помоги мне» Мужчина в черном плаще медленно засыпал могилу землей. «Помоги мне, Мичиру». «Стойте. Она жива» – закричала Мичи, видя, что могила уже совсем засыпана. Мужчина повернулся к ней и произнес» Это все твоя вина. Ты могла ее спасти. Но теперь слишком поздно…»
- Слишком поздно, поздно….
Неет!!! Мичиру подскочила на кровати. Ее лицо было мокрым от слез. «Харука…» Накинув синий плащ, она выскользнула из дома, растворившись в дожде.

Вскоре она была там. На кладбище, у могилы Харуки. Встав на колени и обняв камень, Мичиру зашептала что-то нежное. Она не была здесь с похорон ни разу. Вдруг что-то мелькнуло в устало синем взгляде, и она с яростью бросилась разрывать землю. Мир закрутился, исчез и осталось одно, то, что болезненно билось, где то глубоко в ускользающем сознании «Освободить, спасти. Хару…» Кровь потекла из израненных рук, смешиваясь со слезами и грязью, но Мичи ничего не чувствовала, лишь с остервенением продолжала свое занятие.

В этот момент глаза Сетсуны широко распахнулись. Она поняла, она почувствовала. Разрыв, искажение. Она встала и пошла тихими шагами в комнату Мичиру. Та была пуста. «Нет» - дрожащий шепот. Ощупью, накинув пальто, она выбежала в ночь. Сетсуна знала, где Мичиру, знала, что та пытается сделать, и она должна была остановить ее любой ценой. Жизнь Харуки зависела от этого.

Добежав до кладбища в рекордно короткое время, Сетс услышала рыдания Мичиру. Одна рука у Нептуна была изранена, из другой сильно шла кровь. «Мичи – прошептала Сетсуна. Но та не услышала ее, сквозь слезы, она продолжала свою работу. Плутон тихонько дотронулась до ее плеча и потрясла его. Мичиру вздрогнула, но не остановилась. Сетсуна обняла ее и прижала к земле, шепча ласковые слова. На секунду искра разума мелькнула в синем отчаянии, всего лишь на мгновение… Нептун с нечеловеческим криком вырвалась из объятий. Резко подбежав к дереву, Мичиру посмотрела на подругу затравленным горьким взглядом, и резко вынув хенсин, закричала: Сила планеты Нептун, дай мне силу!

Но ничего не произошло. Она в изумлении посмотрела на жезл и швырнула его, словно раскаленный уголек. Потом, подняв взгляд на Сетсуну, она расплакалась еще больше.

Плутон подошла к ней, медленно протянула руку. Та, резко бросилась к ней в объятья и зашептала, что она хотела спасти свою Хару, хотела как лучше, и что хенсин теперь не работает.

- Тихо, тихо, успокойся, Мичи я обещаю, что попробую спасти Харуку, пока еще не поздно, потом подумаем по поводу жезла. Она убаюкивала Нептун, и медленно уводила ее с кладбища.

Сетсуна привела ее домой, перевязала израненные руки и уложила спать, не забыв запереть балкон. Потом она прошла на кухню начала делать кофе. В эту ночь ей больше не придется спать. Ей придется все выяснить, иначе они потеряют еще одного война. Мичиру.

Итак, надо сосредоточиться, слишком много надо успеть.

***

Плутон прошла через клубок мерцающего тумана. Размытые очертания двери становились все четче. Она знала, что не должна сильно вмешиваться в сплетение времен, иначе необратимые изменения разрушат реальность. Но ей надо было узнать, попытаться подкорректировать прошлое, ради спасения ее двух ближайших друзей. Для начала надо было обследовать тот момент, где произошел разлом. Сетс сосредоточилась, закрыла глаза и вспомнила тот день, когда вместе с Мичиру, они пошли по магазинам, чтобы выбрать подарок на день рождения Харуки. Они уже посетили многие магазины, но никак не могли выбрать подходящий подарок. Вдруг Мичиру увидела симпатичные часы с надписью: «Ветер». Они купили их немедленно. Решив поехать, домой на автобусе, подруги долго стояли на остановке, удивляясь, почему всегда точный автобус опаздывает. Тогда Мичиру предложила пройтись пешком. И вдруг: УДАР. Вот именно тогда она почувствовала это. Сетсуна споткнулась и упала на колено, пытаясь восстановить баланс. Мичиру спросила все ли в порядке, но единственное, что Плутон могла сделать это бежать туда, откуда исходило искажение. Они увидели большую толпу народа, машину скорой, резкая золотая вспышка на миг окутала все вокруг. Первая мысль: кто-то погиб. Но вдруг Плутон поняла, что это не посторонний человек, это кто-то близкий, иначе она не почувствовала бы. Вместе с Мичиру, пробравшись сквозь толпу, они увидели врачей, извлекающих израненное тело. Она слышала, как Мичиру что-то шепчет. Врачи положили тело на носилки и накрыли его простыней. Но не так быстро, что бы воины не могли увидеть, кто это был. Харука. Харука была мертва. Нептун развернула и стремительно убежала. Плутон осталась стоять в шоке.

Плутон открыла глаза. Конечно, она первая узнала, что Харука умерла, но никто не знал как. Если она вернется в прошлое слишком рано или поздно… кто знает, что может произойти.

Но я должна попытаться, должна, шептала она, доставая посох. Ее ключ к прошлому. Пройдя через дверь, и убрав посох, она оказалась в парке, где произошла авария. Обернувшись, Плутон пыталась понять, не опоздала ли она. Осмотрев дерево, в которое должна была врезаться машина Харуки, Сетс не нашла повреждений. Немного нервно кивнув головой, она присела и стала ждать.

Тем временем, Сетсуна и Мичиру пришли в магазин. Пока Мичиру рассматривала часы на витрине, Сетсуна увидела именно то, что им было нужно. «Мичи, взгляни какая прелесть» – Она указывала ей на часики с надписью. Нептун оглянулась и чуть не смахнула часы с витрины. Ой, извините, сказала она продавцу, но, увидев то, что нашла Сетсуна восхищенно вздохнула. Мы берем их. Сетс расплатилась. «Да, мисс. Здесь надпись на обратной стороне. Если хотите, мы можем ее убрать. Нет, нет, – поспешно ответила Мичиру и взяла покупку.

Сетсуна сидела у дерева и ждала. Маленькие дети подошли к ней, но она попросила их не мешать и стала ждать дальше. Внезапно раздался громкий скрежет и в дали, показалась желтая спортивная машина, несущаяся на большой скорости по дороге. Машина потеряла управление. Немного позже Сетсуна увидела, пять юм, окруживших феррари. Вот искажение. Раз, два, три, четыре…Мертвый крик! Плутон развернулась и бросила вишневый сгусток

энергии. Юм даже не успели понять, что настигло их, как исчезли в черном проломе неба. Машина резко затормозила. Харука выпрыгнула. «Спасибо большое, Сетс, а то я уже начала волноваться. Подожди, ты же была с Мичиру.» Плутон очень близко подошла к Харуке и прошептала: Харука никому не рассказывай об этом. Ты должна обещать мне. Не спрашивай почему.

- Но что случилось?
- Просто обещай и все.
- Хорошо, конечно.
- Береги себя, Хару. Пока. И я так скучала по тебе.
Плутон отошла от удивленной Харуки, вынула посох и через секунду мерцающий вихрь захватил ее, возвращая в свое время.
***

Мичиру открыла глаза. Утро. Она села на кровати и в шоке посмотрела на руки. Бинтов не было. Как они могли так быстро зажить, и где бинты? Вдруг она услышала, что кто-то сладко сопит около нее. Мичиру медленно повернула голову и обомлела. Через секунду она подскочила на кровать, вереща на весь дом. Дверь резко распахнулась и Сетсуна влетела в комнату. «Мичиру, что случилось?» «Харука в моей комнате. Она жива!!!» Тем временем проснувшаяся Харука, лежала с изумленным лицом. «Любимая, что случилось?» Мичиру широко распахнула глаза. «Я не знаю… Я думала…» Она в смущении замолчала. «Я не помню, что хотела сказать.» Вдруг Мичиру резко обняла и прижала к себе Харуку. «Я так скучала…» Харука открыла рот и уставилась на возлюбленную. Мичиру посмотрела в окно, и внезапно увидела тень Харуки, исчезающую в небесах. Она улыбнулась. Нежно придвинувшись к подруге, она положила голову ей на плечо и задремала. «Хару…» прошептали губы.

Сетсуна тихо покинула комнату. Улыбка осветила ее лицо.
 (317x400, 3Kb)

Метки:  

Поиск сообщений в Lord_Fly
Страницы: 28 ... 22 21 [20] 19 18 ..
.. 1 Календарь