Это витает сейчас в воздухе: искусство, выставляющее себя на показ... Эти коровы по всему центру, фестивали, концерты... Последние выплески лета...
А вот - открыли новое кафе.
Где в него вход - даже не понятно.
Внизу - большой книжный магазин...
А наверху - вот такое. Внимание привлекает - однозначно.
Забавно, когда рядом с карикатурными фигурами - вырисовываются живые-натуральные посетители, иногда не меньших габаритов... (подснять такой момент не удалось, но вот: посмотрите сами)....
Я не знаю чем - но чем-то меня эта реклама изначально раздражала...
ну вот посмотрите сами: завис над крышами такой сияющий благополучием мужчинка, весь на подушках, весь сладкий такой... а над ним написано:"Дон Мануэль - да, знает, как доставить тебе больше удовольствия!"
Ну какой шалунишка этот дон Мануэль! Ох, уж он знааает... Про все удовольствия.....
(а внизу еще что-то мелким шрифтом про "твои лучшие моменты"...)
Ну как откажешь такому дону Мануэлю!? Ничего себе рекламка, да? Только забыли упомянуть - он по вызыву прибывает, или какая клубная звезда, что к нему надо за удовольствием?...
Но, увы - вы уже увидели сбоку от мужчинки некий пакетик - это всего лишь реклама кофе... Но причем тут кофе с таким слоганом?... "дон Мануэль знааает, как:)))))))" Ух, уж он знает! КАК доставить... ТЕБЕ УДОВОЛЬСТВИЕ!
Один русский товарищ приехал к нам в тропики поработать немножко по контракту. Каждый день его возили в офис из гостиницы по местному хайвею, который по испански как-то не очень прилично называется "писта".
Вдоль этой самой "писты" красовались рекламные щиты изрядных размеров, явление для всего мира нормальное, но реклама шла, как вы понимаете, на испанском языке.
Так вот - стоят друг за другом три больших рекламных щита, уговаривая в один голос купиться на какой-то местный йогурт. Сначала расскажу по-русски: на первом щите нарисовано как этот йогурт открывают и написано - "открой его!!!" на втором щите в йогурт уже засунута ложка и написано - "перемешай его!!!", а на третьем, где продукт просто плещет через край предлагают: "попробуй его!!!"
А теперь по испански. 1-й щит: "ABRELO!!!", 2-й: "MEZCLALO!!!" и 3-й: "PRUEBALO!!!"
Через неделю наш новоприбывший товарищ наконец осмелился спросить: "а что такое - "пруебало?"
Эта байка не ложь, а чистая правда, можете спросить у одного моего знакомого дипломатического работника, который был свидетелем превращения красивого на испанский взгляд слова "пруЭбало" - (с ударением на Э) на наше пруебало, с ударением сами знаете где.