Без заголовка |
1. Abunai - опасный. Термин имеет более широкое применение в японском чем предлагаемый прямой перевод, используется в ситуациях, где англичанин сказал бы: "Пригнитесь!" или "Осторожно!". Другое частое использование - эвфемизм для "отклоняющегося от нормы", например, "опасная" связь (abunai kankei).
2. Ai - любовь. Если необходимо описать романтичную любовь, следует использовать более ярковыраженное слово - koi, или ren - в зависимости от контекста.
3. Aite - оппонент. Будьте внимательны, слово имеет много применений, которые являются опоненто-интуитивными. Более дословный перевод был бы "тот, перед кем я должен стоять" В результате слово может также быть адресовано партнеру в танце или человеку, с которым Вы ведете диалог.(если вас только двое)
4. Akuma - Сатана, Дьявол. Как и английские аналоги, это слово может использоваться фигурально.
5. Arigatou - Благодарность. Полная форма - Doumo arigatou gozaimasu ("Огромное вам спасибо").
6. Baka - универсальное оскорбление порочащее интеллект обьекта. В зависимости от оттенка голоса и других факторов, слово может переводиться в диапазоне от "глупого" до "тормоза". Другие подобные оскорбления - aho и manuke, хотя manuke более специфичное - "болван, клоун".
7. Bakemono- монстр.
8. be-da! - звук, издаваемый японцами, когда они делают akanbe, жест неуважения - показывают язык и оттягивают нижнее веко. Жест аналогичен нашему показыванию носа.
9. Bijin - красивая женщина. По тому как используется это слово, оно больше всего похоже на "детка". Однако, это слово допустимо и в формальной речи, так как, по существу, не является выражением непочтительности.
10. Chigau - значение глагола - "отличаться, быть другим". В стандартном японском используется, чтобы объявить, что кто - то неправ. Когда выкрикивается как объяснение, означает что-то типа "Никогда!" или " Не будьте смешным! / Вы так непохожи на других!".
11. Chikara - сила, мощь.
12. Chikusho - восклицание расстройства, эквивалентно "Проклятье!" или "Черт!". Сравнимые восклицания - kuso (буквально "дерьмо") и shimatta.
13. Chotto - немного. В форме прилагательного - chiisai. Когда восклицается означает "Подождите!" или "Отрежте!"
14. Daijoubu - O.K. Наиболее часто встречается в anime, когда один персонаж интересуется здоровьем другого.
15. Damaru - молчать, тихо. Наиболее часто встречается в повелительной форме - Damare!, предполагая "Замолчите! / Тихо!"
16. Damasu - обманывать. Часто встречается в пассивной форме, damasareru, "быть обманутым".
17. Dame - нельзя, запрещено, непойдет, не могу сделать. Одно очень общее использование - dame desu/dame da, произносится при отказе в разрешении или указании на то, что что - нибудь является плохой идеей.
18. Dare - кто. Заметьте, что некоторые суффиксы, размещаемые после слова изменяют его значение, например, dareka - кто-нибудь/любой, daremo - никто, daredemo- каждый/все.
19. Doko - где.
20. Fuzakeru - играть в игры, вводить в заблуждение. Значение может также быть изменено оттенком голоса, чтобы придать более резкое значение.
21. Gaki - молодой, незрелый. Часто также переводится как "отродье" или "панк".
22. Gambaru - дословное перевод означал бы, что персонаж должен "с упорством придержаться чего - нибудь". Очень популярный термин, используемый при поощрении кого - либо, выполняющего трудную задачу. Некоторые аналоги - "Держитесь!", "Не сдавайтесь!", "Сделайте лучшее на что Вы способны!" и "Выложитесь весь!". Заметьте: фраза shikkari suru имеет перекрывающееся значение, но немного отличающийся смысл. Очевидно, последний термин подразумевает использование врожденных способностей в противоположность осознаному действию силы воли. Врочем, они обычно взаимозаменяемы. Повелительная форма "gambaru" - "gambatte" и "gambare".
23. Hayai - быстрый, быстро, рано. Когда используется в форме наречия - hayaku - обозначает "Быстрее!".
24. Hen - странный, сверхъестественный. В форме существительного henka в составных фразах слово принимает старое значение "изменение, преобразование". Один из наиболее популярных примеров - henshin - обозначает "физическое преобразование" а ля Sailor Moon и Voltron.
25. Hentai - хотя составная от hen, это качественно другое слово. Классическое значение - "метаморфозы, преобразование", однако, позже слово стало подразумевать "отклонение", и в современном разговорном японский используется почти исключительно для обозначения слова "извращенный" или "извращение". Когда женщина оскорбляет человека в anime, она обычно использует один из трех основных терминов: hentai, sukebe, и etchi. Sukebe подразумевает скорее "озабоченный" неже ли "отклоняющийся от нормы". Слово etchi может быть совершенно мягко в некоторых контекстах, сравнимо с "непристойным" или "дерзким". Эти три слова часто используются попеременно, особенно, когда кто - то натягивает вместе оскорбления. Есть еще слово, хотя оно не имеет частого применения, (o) - kama, которое обозначает в частности "трасвестизм" и другого рода действия, связанные с гомосексуализмом.
26. Hidoi - серьезный, резкий. Как восклицание, означает "Как ужасно!" или "Это грубо!" Разговорный вариант - "Hide - e!".
27. Hime - принцесса.Иногда также употребляется в значении красивая девушка (красавица).
28. ii - хорошо. Старый вариант, который применяется и в настоящее время, слово yoi. Yoku - в форме наречия. Yokatta - прошедшее время. Когда используется как восклицание,может означать "Великолепно!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!".
29. Iku - идти. Общие формы спряжения - ikimashou, ikou, (Будем ли мы идти? / Давайте пойдем), ike и ikinasai (Пошли! /Убирайтесь!).
30. Inochi - жизнь. Имеется пара слов в японском, которые могут быть переведены, как "жизнь", но в драмматических ситуациях, частых в аниме, правильнее будет слово - inochi, применяемое в таких случаях как "... на карте его жизнь", "...взять жизнь" или "... более важно чем жизнь".
31. Itai - причинять боль, боль, болезненный. Общее толкование, эквивалентно "Оох!". Наиболее частый разговорный вариант - Ite-e!
32. Jigoku - Ад. Преисподня.
33. Joshikousei - девушка - студент средней школы. Это - дословное значение, во всяком случае, в японии, это неизменно ассоциируется с симпатичной девушкой средней школы в моряцкой униформе. Японский имеет такую компактную фразу, подразумевающую это изображение, это - важный момент в японской психологии.
34. Kamawanai - независимо от. Когда произнесено как восклицание, это означает "меня на волнует!". Kamawan - более бесцеремонный разговорный вариант.
35. Kami - Бог. Этот термин может также применяться к любому сверхествественному созданию в определенной области/сфере.
36. Kanarazu - префикс наречия , указывающий на то, что что - нибудь несомненно или неизбежно случится. Как восклицание, это означает "Я клянусь!" или "Любой ценой!".
37. Kareshi - дружок. Kanojo - эквивалентно "подруга". Koibito может применяться к обоим полам, но подразумевает более серьезную связь.
38. Kawaii - симпатичный. Больше чем простое прилагательное, kawaii квалифицируется как эстетика и наваждение в Японии. Менее общее, вторичное значение "лелеять, любимый". Заметьте: kawai sou означает "какой мрачный/печальный" или "какой жалкий" Будьте внимательны, чтобы не назвать кого-нибудь "жалким" - kawai этимологически на связан с kawaii.
39. Kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - keredo и keredomo. В настоящее время последняя форма обычно не используется в письменном японском.
40. Kega - рана, повреждение. Также возможно использовать этот термин, чтобы описать духовное нарушение или растление.
41. Keisatsu - Полиция.
42. Ki - этот термин используется в несчетных количествах как в составе слова так и в идиомах. Хотя имеется слишком много смысловых значений, чтобы подробно описать "ki" наиболее часто используются в двух значения. Первое - дословно переводится как "воздух". Второе - фигуративное значение "духовной сущности". Многие узнали это понятие через взаимствованное у китайцев слово "chi". Один из примеров ki в составе слова - kimochi, chi, которое кто-то питает (не в смысле кормит, а испытывает), следовательно "настроение".
43. Kokoro - сердце. Общие расширения этого значения - "искренность" и "дух/сила воли".
44. Korosu - убить. Часто появляется в пассивном прошлом (korosareta) и повелительном (Korose) спряжении.
45. Kowai - ужасаться, бояться. Восклицание Kowaii! Может быть переведено как "Страшная мысль!" или "Я боюсь!", в зависимости от контекста.
46. Kuru - приходить. В форме команды - Koi!, может означать "Подойдите!" или " Давайте!".
47. Mahou - волшебство, волшебное заклинание / чары.
48. Makaseru - заставить человека доверять кому - то или чему - нибудь, рассчитывать на.
49. Makeru - терять. Фраза Makeru mon ka! означает "я не могу/не буду отступать(сдаваться)!" или "я никогда не сдамся!".
50. Mamoru - защищать, охрана. В аниме наиболее часто встречается измененная форма - mamotte ageru - "я буду Вас защищать".
51. Masaka - может это быть?, Этого не может быть!, Нет!
52. Matsu - ждать. Обычно выкрикивается команда "Подождите!" - "Matte (kudasai)!" или "Machinasai"! Mate! является сокращенной формой Matte!
53. Mochiron - конечно, без проблем.
54. Mou - уже, достаточно. Восклицание расстройства,означает "Достаточно!" или "Уфф!".
55. Musume - дочка. Как эпитет, ko musume более сильный, можно предположить дословный перевод -"маленькая девочка". Использование в смысле "девка" или "сука" ближе подходит к истинному значению.
56. Naka - слово обозначающее чьи-то отношения, как просто знакомых, так и платонические. Nakayoku suru означает "добираться вдоль". "Nakama" означает "близкого друга(зей)" или "верный союзник(ки)".
57. Nani - что.
58. Naruhodo - Я вижу, Так.
59. Nigeru - сбегать. Часто используется в повелительной форме- Nigete! или Nigero!, тогда лучше всего переводить как "Убегайте!" или "Убирайтесь!".
60. Ningen - человек; человечество. Применяется к человечеству как к виду, особенно когда он противопоставлен с другими рассами - демонами, эльфами, и т.д.
61. Ohayou - сокращенная форма ohayou gozaimasu, "доброе утро". Мужчины могут использовать сокращенныю форму ossu в небрежной речи.
62. Okoru - разозлиться.
63. Onegai - усеченная форма onegai shimasu, "я прошу Вас" или "пожалуйста". Без o- префикса, это означает "желание".
64. Oni - демон, людоед, или любая другая сверхествественная форма жизни недружелюбная к человеку.
65. Ryoukai! - сообщение полученно и понято - "Роджер!"
66. Saa - уклончивый ответ, указывающий на то, что человек понял утверждение и задумался над ним . Некоторые возможные переводы - "так!", "хорошо!", и "Не могу понять !"
67. Sasuga - человек соответствует его репутации или персональным ожиданиям говорящего (молодец). Yahari, с другой стороны, подходит к ситуациям, идущим как ожидалось или как боялись(не хотели). Когда используется как восклицание, Yahari часто переводится как "я знал это!","я так и думал". Yappari - более редкий и менее формальный вариант yahari. Другие подобные варианты - aikawarazu, "также как всегда", и Sono touri, что означает "только так" когда используется как ответ на вопрос.
68. Sempai - старший в иерархической организации.
69. Shikashi - однако, тем не менее, но как бы то ни было, но несмотря на.
70. Shikata ga nai - Выражение обозначает "тут никто не поможет", "этого не избежать", "ничего не остается, как иметь с этим дело ". Shou ga nai - сокращенная форма.
71. Shinjiru - поверить. В аниме часто встречается в измененной форме - shinjirarenai "я не могу поверить в это!".
72. Shinu - умирать. Наиболее общие измененные формы - Shinda - "Мертвый", Shinanaide! -"Не умирайте!", и Shi'ne! "Умри"!
73. Shitsukoi - устойчивый, неустанный, упорный - и в меньшей степени постоянная боль в заднице.
74. Sugoi - одна из трех общих форм превосходной степени, которые начинаются с su-. Другие две - suteki и subarashii. Они обычно взаимозаменяемы. Sugoi часто выражает восторг по поводу чьей-то мощи или таланта, и может быть смешан с ощущением страха. Слово означает что-то между "устрашающим (благоговение)" и "ужасным". Suteki наиболее часто применяется к внешнему виду. Слово наиболее часто используется женщинами, но может применяться к обоим полами. Subarashii более нейтрально и может быть переведено как "великолепный". Кроме слов начинающихся на su-, есть еще одно слово, выражающее превосходство - слово kakkoi, используемая обычно в описании людей - "крутой!". Разговорный вариант sugoi - Suge-e!
75. Suki - любовь, симпатия. Используется чтобы обозоначать "любовь". Однако, на всякий случай, фраза "Suki da" является даже более неоднозначной чем английский вариант - "I like you"("Вы мне нравитесь").
76. Suru - делать. Часто встречающаяся фраза - "Dou shiyou?" означяет "(Ох,)Что я буду делать!"
77. Taihen - В роли дополнения означает "чрезвычайно". Если же слово описывает ситуацию без любых других прилагательных, то означает "ужасный".
78. Tasukeru - помогать. Восклицание "Tasukete kure! " переводится как "Помогите мне! / Спасите меня!".
79. Tatakau - драться, сражаться.
80. Teki - враг.
81. Tomodachi - друг.
82. Totemo - очень, чрезвычайно. Также может применяться для указания энтузиазма.
83. Unmei - рок, удел, судьба.
84. Uragirimono - предатель.
85. Ureshii - радость. Как восклицание, Ureshii! может быть переведено как "Я так счастлив!".
86. Urusai - шумный. Когда используется как восклицание, лучше всего переводить как "будь тихим!" и иногда "замолчи!". Usse-e! является разговорным вариантом.
87. Uso - лгать. Как восклицание может означать "Вы должно быть шутите!", "Вы лжете!" или "Никогда!". Разговорные варианты - Usso! и Ussou. Слово usotsuki означает "лжец".
88. Uwasa - слух / молва.
89. Wakaru - понимать. Часто встречаются спряжения wakatta - "понял" и wakaranai - "не понял". Заметьте, что сокращенные формы wakaranai - специфичны для пола, женщинами применяется wakannai, а мужчины обычно говорят wakaran или wakanne-e.
90. Wana - западня, ловушка.
91. Yabai - скудное, несчастное (положение). Как восклицание, это может переводиться как "Плохо!" или выразительное "Ох-хо".
92. Yakusoku - обещание, присяга.
93. Yameru - бросить, остановиться, отказаться. Восклицание Yamero! может быть переведено как "Остановите это / Остановитесь!" или "Достаточно!"
94. Yaru - этот глагол имеет несколько значений. Это - почтительная форма глагола "делать". Это - также форма глагола "давать" используемое для даров, сделанных социально превосходящему в иерархии(а также растениям и животным). И наконец, может подразумевать "пробовать, пытаться".
95. Yasashii - хотя произносится также как японское слово "просто", в anime чаще применяется к персонажу как "роскошный, исключительный". Например, yasashii seikaku означает "добродушный" и yasashii hito "отличный человек".
96. Yatta - скорее всего произошло от прошлого времени yaru, но уже давно приобрело независимое значение. Используется при объявлении победы или при сопутствии фортуны. Возможные переводы включают "Ура!", "Банзай!", "Я сделал это!".
97. Yoshi - восклицание, используемое при подготовке к важному действию. Возможные переводы включают "Сейчас я тебе покажу!", "Ах так / Хорошо,тогда ...!". Разговорные варианты - yosshi и yo-oshi!
98. Youkai - оккультный монстр. Иногда используется как общий термин для оккультных явлений.
99. Yume - мечта.
100. Yurusu - простить, помиловать. Наиболее часто встречаемые в аниме формы этого глагола - O-yurushi kudasai или Yurushite kudasai, предполагают "Простите меня!". Еще более часто встречается - yurusanai/yurusenai. Эта фраза может быть буквально переведена как "я не прощу(/ могу простить) Вас!", но идиоматический перевод обычно требует, чтобы внимание было уделено определенным обстоятельствам, в которых часто кричат или рычат. "Я не дам ни копейки!" могжно было бы использовать в некоторые время назад, но в современных условиях "Вам конец!" работает лучше. Другие возможные варианты, которые подходят в некоторых обстоятельствах - "Ваши дни сочтены!", "Это - ваш занавес!", "Вы закончили?" ... вы уловили идею. 
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
По всей видимости, ведьмы появились тогда, когда люди стали заниматься магией. Человечество еще верило в силы природы, в то, что они могут исцелять и калечить, насылать мор и избавлять от недугов, создавать или разрушать что-то. Те люди, которые считали себя колдунами и ведьмами, изучали оккультизм, верили в скрытую силу окружающих нас вещей и свою способность управлять этой силой. |
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Лучше умереть, когда хочется жить, чем дожить до того, когда хочется умереть. (Шикамару)
Человеку свойственно ошибаться, и он пользуется этим свойством часто и с удовольствием. (Наруто)
Жена моего друга для меня не женщина. Но если она хорошенькая - он мне не друг! (Джирая)
Деньги нужно СРОЧНО пропить, так как потом их просто не будет... (Цунаде)
Женщина - как сигарета, одни советуют бросить, другие просят затянуться... (Азума)
Если жизнь берёт за горло - поневоле покажешь ей язык. (Орочимару)
В приметы не верю. Но совпадения уже надоели!!! (Неджи)
Она еще несовращеннолетняя. (цитата из книжки Джираи)
Мы жалеем собак, ведь они же совсем как люди...
Но мы не жалеем людей, ведь они как собаки! (Киба)
Не беги от куная. Умрешь уставшим. (Тентен)
Не бывает безвыходных ситуаций. Есть только ситуации, выход из которых тебя не устраивает... (Шикамару)
Я человек не злопамятный - сделаю зло и забуду... (Орочимару)
Как ни крутись, а задница - сзади... (Наруто)
Медик - это тот, чья задача не допустить, чтобы люди умирали естественной смертью. (Цунаде)
Hелегко обpести дpуга. Еще тpуднее потеpять вpага... (Наруто)
Проснись и пой!!! Заткнись и спи... (Шикамару)
Она нахмурила свой узенький лобок... (Сакура об Ино)
Улыбка - понятие растяжимое. (Сай)
Будете проходить мимо - проходите мимо. (Какаши Гаю)
Доброта до добра не доводит. (Лидер Акацуки)
Вы такой умный, вам череп не давит? (Шикамару)
Добро побеждает зло... его же оружием. (Наруто)
Совесть? Свят, свят, нечистая! (Орочимару)
Водка - враг шиноби, а шиноби врагов не боится. (Кто ж ещё, кроме шиноби Конохи?)
Как увижу я Ино, сердце бьется об штанину (Сай)
Кошельки к гробам не прибивают (Какузу)
Любви все возрасты покорны, но органы отнюдь не все (Джирая о больном)
Не дружил Тоби с мылом, в результате стал дебилом. (Дейдара)
Точность - вежливость ниндзя. (Тентен)
Друга нельзя купить, зато его можно продать. (Какузу)
Хорошо, когда собака - друг, но плохо, когда друг - собака. (Киба)
Знание - сила. А сила есть - ума не надо (Наруто)
Как жаль, что Вы наконец-то уходите... (Какаши Гаю)
Мало сказать глупость, надо чтобы в нее поверили (Наруто)
Искусство требует жертв, и с каждым днем их становится все больше. (Дейдара)
Зачем о Вас, давайте о приятном! (Сай)
Если y Вас нет проблем - значит, Вы yже yмерли. (Хидан)
Хочу жить вечно. Пока получается. (Орочимару)
Ученье - свет, а за свет надо платить. (Ирука)
Выходи из туалета по журчанию воды! (Надпись в туалетах Академии)
Не отрывайся от коллектива или коллектив оторвется на тебе (Акацуки)
На ошибках учаться, после ошибок лечатся (Какаши)
Хорошо там, где нас нет. Плохо, что нас нет там, где хорошо.(Акацуки)
Стучитесь! И вас откопают! (Хидан)
Я долго учился, и поэтому задержался в развитии. (Наруто)
Алкоголь - это анестезия, позволяющая перенести операцию под названием жизнь. (Цунаде)
Больной нуждается в уходе врача, и чем быстрее и дальше уйдет врач, тем лучше для больного! (Сакура)
Каким бы ни было ваше здоровье, его хватит до конца жизни. (Кабуто)
Я знаю нинджутсу, тайджутсу, генджутсу и еще много других страшных слов. (Наруто)
Hе любить женщин - преступление. Любить - наказание.(Джирая)
Даже если вас съели, у вас есть два выхода. (Чоджи)
Деньги не пахнут, потому что их отмывают. (Какузу)
До беспредела мы дошли, но это еще не предел. (Акацуки)
Дети - цветы жизни. И им тоже нужны горшки. (Ирука)
Когда ты рядом со мной, мой смысл наполняется жизнью. (Саске о Итачи)
Закрой рот - сквозит. (Саске к Наруто)
Закон: тело, падающее на хвост, отлетает с двойным ускорением. (Сасори)
Если руки золотые, то неважно, откуда они растут. (Какузу)
Лучше ужасный конец, чем ужас без конца. (фанаты Наруто)
Мужская логика: Вам холодно? Прижмитесь ко мне. Вам жарко? Разденьтесь... (Джирая)
Направляй свои мысли куда следует, иначе они направят тебя, куда не следует. (Наруто)
Нарисуем лицо вашего врага на туалетной бумаге. (Сай)
Не бросайте бычки в унитаз. Раскуривать тяжело. (Надпись в туалетах Академии)
Не имей сто друзей, а имей наглую рожу. (Сай)
Ничто так не мешает радоваться жизни, как сама жизнь. (Шикамару)
Нет, я не сплю, я просто медленно моргаю. (опять Шикамару)
Не хотите по-плохому, по-хорошему будет еще хуже. (Акацуки)
Один в поле не понял. (Наруто)
Одна голова хорошо, но без нее смешнее. (Тоби)
Опасайтесь тех, кого послали подальше: они могут далеко зайти. (Про шиноби Конохи)
По просьбам читателей наша газета будет выходить в рулонах и без текста. (Местная газета Конохи)
Потомственный олень - это когда лень делать потомство (Шикамару)
Пришел, увидел и ушел. (Тоби)
Смех продлевает жизнь того, кто смеется, очевидно, за счет того над кем. (Какаши)
Советую вам не следовать моим советам. (опять Какаши)
Спасибо мне, что есть я у себя. (Саске)
Третий не лишний, он запасной. (Наруто и Сакура о Сае)
У тебя еще лапша на ушах не обсохла. (о Наруто)
Умная мысль может прийти и к дураку. Но с ее стороны это будет глупостью. (о Наруто)
Чем больше узнаю людей, тем больше нравятся собаки. (Киба)
Эротика - это искусство, порнография - это жизнь. (Сасори)
Иногда так хочется послать наше правительство навстречу пожеланием трудящихся! (жители Конохи)
Совесть у нас чиста! Мы ею не пользуемся! (Наруто и Кьюби)
Однажды в нас проснулась совесть, огляделась, плюнула и ушла! (они же)
В наше ненормальное время, любой нормальный человек уже ненормален тем, что нормален! (Какаши о Ируке)
Оптимисты верят в счастливый конец света. (Некто о Наруто)
У него семь пятниц на недели... и все тринадцатые... (Некто о Саске)
Острая интелектуальная недостаточность. (Кто-то о Гае, как вы думаете кто?) Лучше ужасный конец, чем бесконечный ужас. (Дейдара)
Ничто не придвещало беды. Была пятница тринадцатое... (лидер Акацук рассказывает сказку)
Сейчас поем и сразу стану милым. (Наруто)
Не пойман, не кайф! (четверка звука)
А не пойти ли мне в академию? - подумал Наруто. И не пошел.
Говори кратко, проси мало, уходи быстро. (Джирайя - Наруто)
Покончил жизнь самообжорством. (некто о Чоджи)
В любом из вас спит гений. И с каждым днем все крепче. (Ирука)
Вижу выражение твоего лица. Чую приближение своего конца. (Канкуро - Гааре)
Жизнь - игра. Задумана хреново, но графика обалденная! (Нэджи)
Уборка - это неравномерное распределение мусора. (Наруто)
Ничто так не радует глаз, как крепкий и здоровый сон. (Шикамару)
Предсказамус настрадал нам будущее. (Кьюби)
Библия учит любить ближнего своего, а Камасутра учит, как именно. (Джирайя)
Чего пить - того не миновать. (Цунаде)
Ударим разгильдяйством по бездорожью! (коноховцы)
И волки сыты, и овцы целы, и пастуху вечная память. (пословица Конохи)
Нет уверенности в завтрашнем дне: какое оно будет, завтрашнее дно??? (Сасори)
А не выкурить ли мне рюмочку чаю? (Орочимару)
Надпись на воротах коноховского кладбища: "Минздрав предупреждал!"
Объявление: "Все виды отделочных работ. Обращаться в Коноху."
Только сядешь поработать, обязательно кто-нибудь разбудит!!! (Цунаде)
Он добавил картошки, соли и поставил аквариум на огонь. (обычное утро Наруто)
Мы делили апельсин: много наших полегло. (команда №7)
Вы заблуждаетесь настолько глубоко, что заблуждаетесь даже насчет глубины своего заблуждения. (3-ий Хокаге)
Человек не хуже муравья может переносить тяжести в 20 раз больше собственного веса. Но за большее количество раз, и сильно матерясь. (пословица Конохи)
И жили они долго и счастливо, пока не встретились. (команда №7)
Не нервируйте меня, мне скоро трупы некуда будет прятать. (Итачи - своей семье)
Завтрак съешь сам, на обед сходи к другу и заставь врага сводить тебя в ресторан на ужин. (Наруто)
Там хорошо, где Тоби нет. (Дейдара)
Пришел, увидел, по... пожалел, что пришел и увидел. (4-ый Хокаге)
Была бы голова, а катана найдется. (Итачи)
Попытка не пытка. Попытка хуже. (Орочимару)
Если от судьбы удалось уйти, значит, не судьба… (Нэджи)
Не будите во мне зверя!!! (Наруто, Гаара)
Одна голова хорошо – но иногда бесполезно. (Наруто)
Одна голова хорошо - но хочется и все остальное впридачу! (Орочимару)
Аксиома весело проводящего время Джирайи: утро вечера тяжелее.
Те, кто за, могут опустить руки и отойти от стенки. (Лидер Акацук)
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Настроение сейчас - лучше всех!
Хочется дурой набитою стать,
Чтоб не уметь ни писать, ни читать,
Чтобы валяться круглые сутки…
Чтобы смеяться на глупые шутки…
Чтобы переться от розовой шмотки,
Чтобы подруги – одни идиотки,
Чтоб в радикюле – духи и жЫвачка,
Чтоб Петросян смешил до ус…ки.
Чтобы компьютер – большой калькулятор,
Чтобы с ашипкай писать «гиниратор»,
Чтобы Дом 2 – «зашибись передача»,
Кучу любовников и по богаче.
Чтобы в наушниках – «Шпильки» с Биланом,
Чтобы трусы – только «Дольче Габана»,
Чтоб «кибернетика» - страшное слово,
Чтобы «политика – это не клёво».
В общем, хочу быть набитою дурой,
Брать не умом, а лицом и фигурой,
Всё достигать, раздвигая коленки…
Стать бы такой… И убицца ап стенку.
(с)
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
| Страницы: [1] Календарь |