-неизвестно

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Nymphalis_antiopa

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.05.2007
Записей: 76
Комментариев: 197
Написано: 386





форум

Понедельник, 17 Ноября 2008 г. 21:19 + в цитатник

http://vampire.rolebb.ru 



Понравилось: 27 пользователям

Без заголовка

Четверг, 04 Сентября 2008 г. 23:42 + в цитатник
Это цитата сообщения Jokerock- [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

100 слов, который должен знать анимешник.^^

1. Abunai - опасный. Термин имеет более широкое применение в японском чем предлагаемый прямой перевод, используется в ситуациях, где англичанин сказал бы: "Пригнитесь!" или "Осторожно!". Другое частое использование - эвфемизм для "отклоняющегося от нормы", например, "опасная" связь (abunai kankei).

2. Ai - любовь. Если необходимо описать романтичную любовь, следует использовать более ярковыраженное слово - koi, или ren - в зависимости от контекста.

3. Aite - оппонент. Будьте внимательны, слово имеет много применений, которые являются опоненто-интуитивными. Более дословный перевод был бы "тот, перед кем я должен стоять" В результате слово может также быть адресовано партнеру в танце или человеку, с которым Вы ведете диалог.(если вас только двое)

4. Akuma - Сатана, Дьявол. Как и английские аналоги, это слово может использоваться фигурально.

5. Arigatou - Благодарность. Полная форма - Doumo arigatou gozaimasu ("Огромное вам спасибо").

6. Baka - универсальное оскорбление порочащее интеллект обьекта. В зависимости от оттенка голоса и других факторов, слово может переводиться в диапазоне от "глупого" до "тормоза". Другие подобные оскорбления - aho и manuke, хотя manuke более специфичное - "болван, клоун".

7. Bakemono- монстр.

8. be-da! - звук, издаваемый японцами, когда они делают akanbe, жест неуважения - показывают язык и оттягивают нижнее веко. Жест аналогичен нашему показыванию носа.

9. Bijin - красивая женщина. По тому как используется это слово, оно больше всего похоже на "детка". Однако, это слово допустимо и в формальной речи, так как, по существу, не является выражением непочтительности.

10. Chigau - значение глагола - "отличаться, быть другим". В стандартном японском используется, чтобы объявить, что кто - то неправ. Когда выкрикивается как объяснение, означает что-то типа "Никогда!" или " Не будьте смешным! / Вы так непохожи на других!".

11. Chikara - сила, мощь.

12. Chikusho - восклицание расстройства, эквивалентно "Проклятье!" или "Черт!". Сравнимые восклицания - kuso (буквально "дерьмо") и shimatta.

13. Chotto - немного. В форме прилагательного - chiisai. Когда восклицается означает "Подождите!" или "Отрежте!"

14. Daijoubu - O.K. Наиболее часто встречается в anime, когда один персонаж интересуется здоровьем другого.

15. Damaru - молчать, тихо. Наиболее часто встречается в повелительной форме - Damare!, предполагая "Замолчите! / Тихо!"

16. Damasu - обманывать. Часто встречается в пассивной форме, damasareru, "быть обманутым".

17. Dame - нельзя, запрещено, непойдет, не могу сделать. Одно очень общее использование - dame desu/dame da, произносится при отказе в разрешении или указании на то, что что - нибудь является плохой идеей.

18. Dare - кто. Заметьте, что некоторые суффиксы, размещаемые после слова изменяют его значение, например, dareka - кто-нибудь/любой, daremo - никто, daredemo- каждый/все.

19. Doko - где.

20. Fuzakeru - играть в игры, вводить в заблуждение. Значение может также быть изменено оттенком голоса, чтобы придать более резкое значение.

21. Gaki - молодой, незрелый. Часто также переводится как "отродье" или "панк".

22. Gambaru - дословное перевод означал бы, что персонаж должен "с упорством придержаться чего - нибудь". Очень популярный термин, используемый при поощрении кого - либо, выполняющего трудную задачу. Некоторые аналоги - "Держитесь!", "Не сдавайтесь!", "Сделайте лучшее на что Вы способны!" и "Выложитесь весь!". Заметьте: фраза shikkari suru имеет перекрывающееся значение, но немного отличающийся смысл. Очевидно, последний термин подразумевает использование врожденных способностей в противоположность осознаному действию силы воли. Врочем, они обычно взаимозаменяемы. Повелительная форма "gambaru" - "gambatte" и "gambare".

23. Hayai - быстрый, быстро, рано. Когда используется в форме наречия - hayaku - обозначает "Быстрее!".

24. Hen - странный, сверхъестественный. В форме существительного henka в составных фразах слово принимает старое значение "изменение, преобразование". Один из наиболее популярных примеров - henshin - обозначает "физическое преобразование" а ля Sailor Moon и Voltron.

25. Hentai - хотя составная от hen, это качественно другое слово. Классическое значение - "метаморфозы, преобразование", однако, позже слово стало подразумевать "отклонение", и в современном разговорном японский используется почти исключительно для обозначения слова "извращенный" или "извращение". Когда женщина оскорбляет человека в anime, она обычно использует один из трех основных терминов: hentai, sukebe, и etchi. Sukebe подразумевает скорее "озабоченный" неже ли "отклоняющийся от нормы". Слово etchi может быть совершенно мягко в некоторых контекстах, сравнимо с "непристойным" или "дерзким". Эти три слова часто используются попеременно, особенно, когда кто - то натягивает вместе оскорбления. Есть еще слово, хотя оно не имеет частого применения, (o) - kama, которое обозначает в частности "трасвестизм" и другого рода действия, связанные с гомосексуализмом.

26. Hidoi - серьезный, резкий. Как восклицание, означает "Как ужасно!" или "Это грубо!" Разговорный вариант - "Hide - e!".

27. Hime - принцесса.Иногда также употребляется в значении красивая девушка (красавица).

28. ii - хорошо. Старый вариант, который применяется и в настоящее время, слово yoi. Yoku - в форме наречия. Yokatta - прошедшее время. Когда используется как восклицание,может означать "Великолепно!", но обычно лучше переводить как "Я так рад!".

29. Iku - идти. Общие формы спряжения - ikimashou, ikou, (Будем ли мы идти? / Давайте пойдем), ike и ikinasai (Пошли! /Убирайтесь!).

30. Inochi - жизнь. Имеется пара слов в японском, которые могут быть переведены, как "жизнь", но в драмматических ситуациях, частых в аниме, правильнее будет слово - inochi, применяемое в таких случаях как "... на карте его жизнь", "...взять жизнь" или "... более важно чем жизнь".

31. Itai - причинять боль, боль, болезненный. Общее толкование, эквивалентно "Оох!". Наиболее частый разговорный вариант - Ite-e!

32. Jigoku - Ад. Преисподня.

33. Joshikousei - девушка - студент средней школы. Это - дословное значение, во всяком случае, в японии, это неизменно ассоциируется с симпатичной девушкой средней школы в моряцкой униформе. Японский имеет такую компактную фразу, подразумевающую это изображение, это - важный момент в японской психологии.

34. Kamawanai - независимо от. Когда произнесено как восклицание, это означает "меня на волнует!". Kamawan - более бесцеремонный разговорный вариант.

35. Kami - Бог. Этот термин может также применяться к любому сверхествественному созданию в определенной области/сфере.

36. Kanarazu - префикс наречия , указывающий на то, что что - нибудь несомненно или неизбежно случится. Как восклицание, это означает "Я клянусь!" или "Любой ценой!".

37. Kareshi - дружок. Kanojo - эквивалентно "подруга". Koibito может применяться к обоим полам, но подразумевает более серьезную связь.

38. Kawaii - симпатичный. Больше чем простое прилагательное, kawaii квалифицируется как эстетика и наваждение в Японии. Менее общее, вторичное значение "лелеять, любимый". Заметьте: kawai sou означает "какой мрачный/печальный" или "какой жалкий" Будьте внимательны, чтобы не назвать кого-нибудь "жалким" - kawai этимологически на связан с kawaii.

39. Kedo - но, но все еще. Более формальные варианты - keredo и keredomo. В настоящее время последняя форма обычно не используется в письменном японском.

40. Kega - рана, повреждение. Также возможно использовать этот термин, чтобы описать духовное нарушение или растление.

41. Keisatsu - Полиция.

42. Ki - этот термин используется в несчетных количествах как в составе слова так и в идиомах. Хотя имеется слишком много смысловых значений, чтобы подробно описать "ki" наиболее часто используются в двух значения. Первое - дословно переводится как "воздух". Второе - фигуративное значение "духовной сущности". Многие узнали это понятие через взаимствованное у китайцев слово "chi". Один из примеров ki в составе слова - kimochi, chi, которое кто-то питает (не в смысле кормит, а испытывает), следовательно "настроение".

43. Kokoro - сердце. Общие расширения этого значения - "искренность" и "дух/сила воли".

44. Korosu - убить. Часто появляется в пассивном прошлом (korosareta) и повелительном (Korose) спряжении.

45. Kowai - ужасаться, бояться. Восклицание Kowaii! Может быть переведено как "Страшная мысль!" или "Я боюсь!", в зависимости от контекста.

46. Kuru - приходить. В форме команды - Koi!, может означать "Подойдите!" или " Давайте!".

47. Mahou - волшебство, волшебное заклинание / чары.

48. Makaseru - заставить человека доверять кому - то или чему - нибудь, рассчитывать на.

49. Makeru - терять. Фраза Makeru mon ka! означает "я не могу/не буду отступать(сдаваться)!" или "я никогда не сдамся!".

50. Mamoru - защищать, охрана. В аниме наиболее часто встречается измененная форма - mamotte ageru - "я буду Вас защищать".

51. Masaka - может это быть?, Этого не может быть!, Нет!

52. Matsu - ждать. Обычно выкрикивается команда "Подождите!" - "Matte (kudasai)!" или "Machinasai"! Mate! является сокращенной формой Matte!

53. Mochiron - конечно, без проблем.

54. Mou - уже, достаточно. Восклицание расстройства,означает "Достаточно!" или "Уфф!".

55. Musume - дочка. Как эпитет, ko musume более сильный, можно предположить дословный перевод -"маленькая девочка". Использование в смысле "девка" или "сука" ближе подходит к истинному значению.

56. Naka - слово обозначающее чьи-то отношения, как просто знакомых, так и платонические. Nakayoku suru означает "добираться вдоль". "Nakama" означает "близкого друга(зей)" или "верный союзник(ки)".

57. Nani - что.

58. Naruhodo - Я вижу, Так.

59. Nigeru - сбегать. Часто используется в повелительной форме- Nigete! или Nigero!, тогда лучше всего переводить как "Убегайте!" или "Убирайтесь!".

60. Ningen - человек; человечество. Применяется к человечеству как к виду, особенно когда он противопоставлен с другими рассами - демонами, эльфами, и т.д.

61. Ohayou - сокращенная форма ohayou gozaimasu, "доброе утро". Мужчины могут использовать сокращенныю форму ossu в небрежной речи.

62. Okoru - разозлиться.

63. Onegai - усеченная форма onegai shimasu, "я прошу Вас" или "пожалуйста". Без o- префикса, это означает "желание".

64. Oni - демон, людоед, или любая другая сверхествественная форма жизни недружелюбная к человеку.

65. Ryoukai! - сообщение полученно и понято - "Роджер!"

66. Saa - уклончивый ответ, указывающий на то, что человек понял утверждение и задумался над ним . Некоторые возможные переводы - "так!", "хорошо!", и "Не могу понять !"

67. Sasuga - человек соответствует его репутации или персональным ожиданиям говорящего (молодец). Yahari, с другой стороны, подходит к ситуациям, идущим как ожидалось или как боялись(не хотели). Когда используется как восклицание, Yahari часто переводится как "я знал это!","я так и думал". Yappari - более редкий и менее формальный вариант yahari. Другие подобные варианты - aikawarazu, "также как всегда", и Sono touri, что означает "только так" когда используется как ответ на вопрос.

68. Sempai - старший в иерархической организации.

69. Shikashi - однако, тем не менее, но как бы то ни было, но несмотря на.

70. Shikata ga nai - Выражение обозначает "тут никто не поможет", "этого не избежать", "ничего не остается, как иметь с этим дело ". Shou ga nai - сокращенная форма.

71. Shinjiru - поверить. В аниме часто встречается в измененной форме - shinjirarenai "я не могу поверить в это!".

72. Shinu - умирать. Наиболее общие измененные формы - Shinda - "Мертвый", Shinanaide! -"Не умирайте!", и Shi'ne! "Умри"!

73. Shitsukoi - устойчивый, неустанный, упорный - и в меньшей степени постоянная боль в заднице.

74. Sugoi - одна из трех общих форм превосходной степени, которые начинаются с su-. Другие две - suteki и subarashii. Они обычно взаимозаменяемы. Sugoi часто выражает восторг по поводу чьей-то мощи или таланта, и может быть смешан с ощущением страха. Слово означает что-то между "устрашающим (благоговение)" и "ужасным". Suteki наиболее часто применяется к внешнему виду. Слово наиболее часто используется женщинами, но может применяться к обоим полами. Subarashii более нейтрально и может быть переведено как "великолепный". Кроме слов начинающихся на su-, есть еще одно слово, выражающее превосходство - слово kakkoi, используемая обычно в описании людей - "крутой!". Разговорный вариант sugoi - Suge-e!

75. Suki - любовь, симпатия. Используется чтобы обозоначать "любовь". Однако, на всякий случай, фраза "Suki da" является даже более неоднозначной чем английский вариант - "I like you"("Вы мне нравитесь").

76. Suru - делать. Часто встречающаяся фраза - "Dou shiyou?" означяет "(Ох,)Что я буду делать!"

77. Taihen - В роли дополнения означает "чрезвычайно". Если же слово описывает ситуацию без любых других прилагательных, то означает "ужасный".

78. Tasukeru - помогать. Восклицание "Tasukete kure! " переводится как "Помогите мне! / Спасите меня!".

79. Tatakau - драться, сражаться.

80. Teki - враг.

81. Tomodachi - друг.

82. Totemo - очень, чрезвычайно. Также может применяться для указания энтузиазма.

83. Unmei - рок, удел, судьба.

84. Uragirimono - предатель.

85. Ureshii - радость. Как восклицание, Ureshii! может быть переведено как "Я так счастлив!".

86. Urusai - шумный. Когда используется как восклицание, лучше всего переводить как "будь тихим!" и иногда "замолчи!". Usse-e! является разговорным вариантом.

87. Uso - лгать. Как восклицание может означать "Вы должно быть шутите!", "Вы лжете!" или "Никогда!". Разговорные варианты - Usso! и Ussou. Слово usotsuki означает "лжец".

88. Uwasa - слух / молва.

89. Wakaru - понимать. Часто встречаются спряжения wakatta - "понял" и wakaranai - "не понял". Заметьте, что сокращенные формы wakaranai - специфичны для пола, женщинами применяется wakannai, а мужчины обычно говорят wakaran или wakanne-e.

90. Wana - западня, ловушка.

91. Yabai - скудное, несчастное (положение). Как восклицание, это может переводиться как "Плохо!" или выразительное "Ох-хо".

92. Yakusoku - обещание, присяга.

93. Yameru - бросить, остановиться, отказаться. Восклицание Yamero! может быть переведено как "Остановите это / Остановитесь!" или "Достаточно!"

94. Yaru - этот глагол имеет несколько значений. Это - почтительная форма глагола "делать". Это - также форма глагола "давать" используемое для даров, сделанных социально превосходящему в иерархии(а также растениям и животным). И наконец, может подразумевать "пробовать, пытаться".

95. Yasashii - хотя произносится также как японское слово "просто", в anime чаще применяется к персонажу как "роскошный, исключительный". Например, yasashii seikaku означает "добродушный" и yasashii hito "отличный человек".

96. Yatta - скорее всего произошло от прошлого времени yaru, но уже давно приобрело независимое значение. Используется при объявлении победы или при сопутствии фортуны. Возможные переводы включают "Ура!", "Банзай!", "Я сделал это!".

97. Yoshi - восклицание, используемое при подготовке к важному действию. Возможные переводы включают "Сейчас я тебе покажу!", "Ах так / Хорошо,тогда ...!". Разговорные варианты - yosshi и yo-oshi!

98. Youkai - оккультный монстр. Иногда используется как общий термин для оккультных явлений.

99. Yume - мечта.

100. Yurusu - простить, помиловать. Наиболее часто встречаемые в аниме формы этого глагола - O-yurushi kudasai или Yurushite kudasai,
предполагают "Простите меня!". Еще более часто встречается - yurusanai/yurusenai. Эта фраза может быть буквально переведена как "я не прощу(/ могу простить) Вас!", но идиоматический перевод обычно требует, чтобы внимание было уделено определенным обстоятельствам, в которых часто кричат или рычат. "Я не дам ни копейки!" могжно было бы использовать в некоторые время назад, но в современных условиях "Вам конец!" работает лучше. Другие возможные варианты, которые подходят в некоторых обстоятельствах - "Ваши дни сочтены!", "Это - ваш занавес!", "Вы закончили?" ... вы уловили идею.

 (100x100, 46Kb)


С 1 сентября... Прошедшим...

Вторник, 02 Сентября 2008 г. 22:09 + в цитатник
В колонках играет - Тишина... Счастье для моего больного мозга...
Настроение сейчас - Сонное... Череп как будто взрывается изнутри...

Ну вот 1 сентября наступило и даже прошло... Поздравляю всех учащихся с этим праздником... Хотя это звучит для некоторых как издевка... Я рада 1му сентября... Но и не рада тоже... Еще больше я не рада погоде... Холод, ветер, дождь... Утром не охота вылезать из под одеяла... А еще на линейке я подавала звонок с парнем из параллельного класса! И мы еще пели, я и несколько человек из моего и несколько из параллельного класса... Вот пожалуй и все что я хотела сказать...

11 класс...

Среда, 20 Августа 2008 г. 23:41 + в цитатник
В колонках играет - Ночь...
Настроение сейчас - Задумчивое... Причем очень глубоко задумчивое...

Хочу в школу... По всем скучаю и хочу всех увидеть... А учиться... Хочу пожалуй... Скорее да, чем нет... Жалко что это мой последний школьный год... 11 класс... В него я совсем не хочу... Не хочу последний звонок... Это так грустно... Но в тоже время это необходимо... Я хочу и не хочу одновременно кончать школу... Это будет глобальной переменой в жизни... Это определенно здорово и я очень жду этого и надеюсь на лучшее... Но расставаться со школой я не очень хочу... Хотя я всегда немного боюсь нового, но оно и манит меня к себе...

Не спится...

Понедельник, 18 Августа 2008 г. 01:22 + в цитатник
В колонках играет - Тишина... Ну почти тишина...
Настроение сейчас - Задумчивое... Постепенно переходящее в задумчиво-сонное...

Мне не спится... Пробило что-нибудь написать... Вот придет ведь входновение в 3 ночи!!! Читайте... Две жизни большого города... Сумерки опустились на город неожиданно... Казалось, только недавно было светло и солнечно, и вот, город начал терять краски... Шум улиц как бы затих и исчез... Постепенно сумерки переросли в темноту... Зажигались фонари, свет в окнах домов, неоновые рекламные вывески ярко светились в темноте... Эти новые цвета и краски снова оживили город, вырвав его из серости сумерек... На улице стало вновь людно... Начинается ночная жизнь, яркая, опасная, полная адреналина. На улице появилось множество ночных бабочек, вывески ночных кафе и баров переливались всеми цветами радуги. На некоторых улицах отключили светофоры, теперь они миганием оранжевых глаз оживляют город. Луна и звезды на черном небе с интересом смотрят на оживленный город.Ближе к рассвету небо снова сереет. Город вновь теряет краски и становится серым. И вот восходящее солнце освещает его оранжевыми лучами. Начинают работать светофоры. Жители постепенно выползают из домов. Сонные. На улице прохладно, люди поеживаются. Начинает работать метро и другой транспорт. Люди спешат на работу. Город снова оживает, приобретает цвета. Начинается дневная жизнь, суетливая, рутинная... Мне почему то вспомнился Париж... Мы жили в квартале от Монмартра... Из окна номера была видна Мулен Руж... И еще множество подобных заведений находился буквально через дорогу от отеля... Вообщем ночью, когда мы усталые ужинали, мы наблюдали великолепную картину ночной жизни большого города... Приношу извинения за грамотность...

осуждайте если хотите, обижайтесь если хотите...

Четверг, 14 Августа 2008 г. 21:25 + в цитатник
В колонках играет - Металлика - The Unforgiven II
Настроение сейчас - критично-язвительное, мною крайне нелюбимое

заходить сюда ради того, чтобы писать полную ахинею... чего ради?! это глупо... эх... читать посты съехавших на аниме, съехавших до фанатизма...и даже заводящих дневники от имени героев аниме, люди пытаются менять пол в записях... но зачем? зачем терять себя, свою индивидуальность? давайте все станем одинаковыми, похожими на героев аниме, будет куча двойников... как куча эмо... их сейчас много и все паразительно одинаковы и внешне и внутри... мы итак в большинстве - серая масса: одинаково-стадно мыслим, одинаково-стадно одеваемся, ведем себя одинаково... ничего личного, если кто чего подумал... некоторые осуждают меня за то, что было на сборах... да, я полторы недели почти каждую ночь курила кальян, и что с того?! кальян и сигареты - две большие разницы... вино я пила один раз, я не отрицаю, у моей подруги на сборах был день рождения. что в этом такого?! это меня кардинально изменило как личность?! я стала невыносима в общении? кто-то смеется надо мной и говорит, что я ботаничка... да, Я ЛЮБЛЮ БИОЛОГИЮ, да, Я БОТАНИЧКА мне интересна окружающая меня жизнь, почему все именно так устроено, а не иначе... смейтесь а я хочу знать... хочу и буду... МНЕ НРАВИТСЯ УЧИТСЯ смейтесь но это лучше чем каникулы хотя... на сборах и в лагере мне понравилось не только из-за учебы, кальяна и вина, там были люди которым тоже интересно что и мне... можете осуждать меня сколько хотите, можете обижаться на мою запись, но я лишь сказала то, что думаю... можете обидеться... можете смеяться...

...

Среда, 13 Августа 2008 г. 22:06 + в цитатник
В колонках играет - Элизиум - Солнце
Настроение сейчас - ярко-зеленое

я стала геймершой... почти весь день режусь в TES IV: Oblivion... чего ради?! активно плету фенечки... после приезда из лагеря у меня стало их 15 из мулине и 2 из бисера... в лагере было круто... не знаю чего написать... еще увлеклась фильмами в переводе Гоблина... ЖИвая мертвечина - клевый фильм... кровь, гной, зомбы, гниющая плоть, мозги, руки, ноги, головы... и перевод Гоблина... чОрный юмор...
 (699x449, 40Kb)

Без заголовка

Воскресенье, 29 Июня 2008 г. 20:40 + в цитатник
Это цитата сообщения Мако-Принцесса_Юпитера [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Словарь квенийских и синдаринских элементов в именах и названиях

АГЛАР -«слава, роскошь, великолепие» в ДА-ГОР АГЛАРЕБ, АГЛАРОНД, квенийская форма АЛ-КАР характеризуется перестановкой согласных; син-даринскому АГЛАРЕБ соответствует АЛКАРИНКВЭ. Корень -- КАЛ — «сиять».
АДАН - мн. ч. ЭДАЙН; в АДАНЕДЕЛ, АРА-ДАН, ДУНАДАН. Значение см. СЛОВАРЬ ИМЕН И НАЗВАНИЙ, АДАНЫ.
АЙНА - «святой» в АЙНУР, АЙНУЛИНДАЛЭ.
АЛДА - «дерево» (квенья) в АЛДАРОН, АЛЬ-ДУДЕНИЭ, МАЛИНАЛЬДА; соответствует синда-ринскому ГАЛАД (в КАРАС ГАЛАДОН, ГАЛАД-РИМЫ).
АЛЬКВА — «лебедь» (синдаринское АЛЬФ) в АЛЬКВАЛОНДЭ; от того же корня АЛАК - «порыв, движение» -- АНКАЛАГОН.
АМАРТ - - «рок» в ЭМОН-АМАРТ, КАБЕД НА-ЭРАМАРТ, УМАРТ и в синдаринской форме одного из прозвищ Турина — ТУРАМАРТ — «Властелин Судьбы». Ионийская форма слова встречается в ТУ-РАМБАР.

ЭМОН — «холм, гора»; синдаринское слово, являющееся первым элементом многих названий; мн. ч. ЭМИН в ЭМИН-БЕРАЙД.
АН(Д) -- «длинный» в АНДРАМ, АНДУИН. . АНГА — «железо», синдаринский вариант АНГ — в АНГАЙНОР, АНГБАНД, АНГХАБАР, АНГЛА-ХЕЛ, АНГРИСТ, АНГРОД, АНГУИРЕЛ, ГУРТАНГ.
АНДУНЕ — «закат, запад» в АНДУНИЭ; синдаринское АННУН см. в АННУМИНАС, ХЕННЕТ АННУ Н. Древний корень этого слова НДУ — «опускаться» — присутствует также в квенийском НУМЕН — «закат, запад»; и в синдаринском ДУН — «запад»: ср. ДУН АДАНЫ. Слово АДУН в адунаике происходит из эльфийских языков.
АНГРЕН - «железный» в АНГРЕНОСТ; мн. ч. ЭНГРИН в ЭРЕД-ЭНГРИН.
АНКА - «челюсти» в АНКАЛАГОН.
АННА -- «дар» в АННАТАР, МЕЛИАН, ЙАВА-ННА; тот же корень в АНДОР.
АННОН — «большая дверь, ворота», мн. ч. ЭН-НИН в АННОН-ИН-ГЕЛИД; ср. МОРАННОН -«Черные врата» и СИРАННОН — «Привратная Река».
АР — «рядом, снаружи» (кроме того, в квенья АР -- «и») в АРМАН -- «Вне Амана»; ср. АРНОЭ-ДИАД — «Бессчетные Слезы».
АР(А) «высокий, благородный, величавый»,
элемент, появляющийся во многих именах: АР А ДАН, АРЕДЭЛЬ, АРГОНАТ, АРНОР и т. д. Расширенный корень АРАТ - появляется в АРАТ АР и в АРАТО -«вождь, выдающийся», напр. АНГРОД из АНГАРА-ТО, ФИНРОД из ФИНАРАТО; также АРАН «король» в АРАНРУТ, мн. ч. ЭРЕЙН в ЭРЕЙНИОН. Префикс «ар» — в именах нуменорских королей — того же происхождения.
АТАР - «отец» в АТАНАТАРИ, ИЛУВАТАР.
АЭЛИН - «озеро, пруд» в АЭЛИН-УИАЛ; ср. ЛИН (1).

БАНД — «темница» в АНГБАНД; от первоначального МБАНДО, квенийская форма которого употреблена в слове МАНДОС (АНГБАНД = АНГА-МАНДО).
БАР - «жилище» в БАР-ЭН-ДАНВЕД. Древнее слово МБАР (МАР — в квенья, БАР — в синдарине) означало и отдельный дом, и место обитания целых народов, а потому появлялось во многих названиях: ДИМБАР, БРИТОМБАР, ЭЛЬДАМАР, ВАЛИМАР, ВИНИАМАР, МАР-НУ-ФАЛ-МАР, МАРДИЛ -имя первого Князя-Наместника Гондора, означавшее «Верный Дому» (Королей).
БАРАД - «башня, крепость» в БАР АД-ДУР, БА-РАД-ЭЙФЕЛЬ, БАРАД-НИМРАС; мн. ч. в ЭМИН-БЕРАЙД.
БЕЛИТ - «могучий» в БЕЛЕГ, БЕЛЕГАЭР, БЕ-ЛЕГОСТ, ЛАЭР КУ БЕЛЕГ.
БРАГОЛ - «внезапный» в ДАГОР БРАГОЛЛАХ. БРЕТИЛЬ — означает, вероятно, «серебряная береза»; ср. НИМБРЕТИЛ, березовые леса в Арверни-ен, и ФИМБРЕТИЛЬ, имя энтийки.
БРИТ - «песок» в БРИТИАХ, БРИТОМБАР, БРИТОМ.
ВАЛ — «власть, могущество» в В АЛ АР, ВАЛА-КИРКА, ВАЛАРОМА, ВАЛАРАУКАР, ВАЛАКВЕН-ТА, ВАЛИМАР, ВАЛИНОР. Первоначальный корень — БАЛ — сохранился в синдаринском БАЛАМ, мн. ч. БЭЛАЙН «валары» и в БАЛРОГ.
ВЕН — «дева», традиционное окончание женских имен, напр. ЭАРВЕН, МОРВЕН.
ВИНГ - «пена, брызги» в ЭЛЬВИНГ, ВИНГИ-ЛОТ.
ГАУР — «волколак» (от корня НГВАУ — «выть») в ТОЛ-НИ-ГАУРХОТ.
ГАЭР - «море» в БЕЛЕГАЭР (и в ГАЭРИС, синдаринском имени ОССЕ). Происходит, вероятно, от корня ГАЙ А — ужас, трепет. Это название морю было дано эльфами, когда они увидели его впервые.

ГВАЙТ «народ, племя» в ГВАЙТ-И-МИР-ДАЙН; ср. ЭНЕДВАЙТ -- «Срединный Народ».
ГВАТ, ВАТ - «тень» в ДЕЛЬДУВАТ, ГВАТЛО. Производные формы в ЭРЕД-ВЕТРИН, ТХУРИН-ГВЕТИЛЬ. (Это синдарийское слово означало тусклый свет, а не тени, отбрасываемые предметами, — для них было слово МОРХАЙНТ.)
ГИЛ -- «звезда» в ДАГОР-НУИН-ГИЛИАТ, ОС-ГИЛИАТ (ГИЛИАТ - «множество звезд»); ГИЛ-ЭС-ТЕЛ, ГИЛ-ГЭЛАД.
ГИРИТ - - «содрогающийся» в НЕН-ГИРИТ.
ГЛИН — «блеск» (применительно к глазам) в МА-ЭГЛИН.
ГОЛОД — синд арийская форма квенийского НОЛ-ДО; см. ГУЛ. Мн. ч. ГОЛОДРИМ и ГЕЛИД (в АН-НОН-ИН-ГЕЛИД).
ГОНД «камень» в ГОНДОЛИН, ГОНДОР, ГОННХИРРИМ, АРГОНАТ, СЕРЕГОН. Название для потаенного города Тургон первоначально взято из квенийского наречия (ОНДО-ГОНД и ЛИНДЭ «петь») — ОНДОЛИНДЭ; но в легендах была более известна синдаринская форма названия ГОНДОЛИН (ГОНД-ДОЛЕН -- «Потаенный Камень»).
ГОР - «ужас, страх» в ГОРТАУР, ГОРТОЛ; слово ГОРОТ того же значения вместе с ГОР встречается в ГОРГОРОТ.
ГРОТ (ГРАД) - - «пещера, подземное жилище» в МЕНЕГРОТ, НОГРОД.
ГУЛ -- «чары» в ДОЛ-ГУЛДУР, МИНАС-МОР-ГУЛ. Это слово происходит от того же корня, что и НГОЛ-, появляющееся в НОЛДОР; ср. квений-ское НОЛЕ — «мудрость, знание». Однако синдаринская форма использовалась чаще с явно отрицательным оттенком, в сочетании МОРГУЛ — «черные чары».
ДАГОР «битва»; корень НДАК-, ср. ХАУД-ЭН-НДЕНГИН. Другое производное - ДАГНИР (ДАГНИР ГЛАКРУНГА - «Погибель Глаурунга»).

ДАЭ - «тень» в ДОР-ДАЭДЕЛОС и, вероятно, в ДАЭРОН.
ДИН -- «безмолвный» в ДОР-ДИНЕН; ср. РАТ-ДИНЕН и ЭМОН-ДИН в Гондоре.
ДОЛ — «голова» в ЛОРИНДОЛ; часто применялось для названия гор и холмов ДОЛ ГУЛДУР, ДОЛ-МЕД, МИНДОЛЛУИН (также НАРДОЛ, маяк в Гондоре, и ФАНУИДОЛ, гора Мглистого Хребта).
ДОР — «земля» (суша), производное от НДОР-, встречается во многих синдаринских названиях: ДО-РИАТ, ДОРТОНИОН, ЭРИАДОР, МОРДОР, и т. д. В квенья этот корень часто смешивался с НОРЕ «народ, племя»; вначале ВАЛИНОР означало попросту «племя валаров», а «Земля валаров» — это ВА-ЛАНДОР; так же НУМЕНОРЕ означает «племя Запада», а «земля Запада» — НУМЕНДОР. Квений-ское ЭНДОР произошло от ЭНЭД — «середина» и НДОР; в синдарине это ЭННОР (ср. ЭННОРАТ в песне «А ЭЛБЕРЕТ ГИЛТОНИЭЛЬ»). ДРАУГ -- «волк» в ДРАУГЛУИН. ДУ - «ночь, тьма» в ДЕЛДУВАТ, ЭФЕЛ-ДУАТ. Производное от древнего ДОМЕ, квенийский вариант ЛОМЕ; таким образом, синдаринское ДУЛИН «соловей» соответствует ЛОМЕЛИНДИ.
ДУИН - - «длинная река» в АНДУИН, БЕРЕН-ДУИН, ЭСГАЛДУИН, МАЛДУИН, ТАУР-ИМ-ДУ-ИНАФ.
ДУР - «черный» в БАРАД-ДУР, КАРАГДУР, ДОЛ-ГУЛДУР, а также ДУРТАНГ (замок в Мор-доре).
ДЕЛЬ - «ужас» в ДЕЛЬДУВАТ; ДЭЛОТ - «отвращение» в ДОР-ДАЭДЕЛОС.
ИА — «бездна» в МОРИА.
ИАНТ - «мост» в ИАНТ ИАУР.
ИАТ - - «изгородь» в ДОРИАТ.
ИЛУВЕ - «весь, целый» в ИЛУВАТАР.
ИЛМ — корень, появляющийся в ИЛМЕН, ИЛ-МАРЕ, а также ИЛ МАРИН - «Небесное Жилище»



ЙАВЕ «плод» (квенья) в ЙАВАННА; ср. ЙАВАННИЕ квенийское название сентября, и
ЙАВИЕ -- осень.
ИАУР — «древний» в ИАНТ ИАУР; ср. эльфий-ское имя Тома Бомбадила ИАРВАЙН.
КАЛ (ГАЛ-) — этот корень со значением «сиять» встречается в КАЛАКИРИЯ, КАЛАКВЕНДИ, ТАР-КАЛИОН; ГАЛВОРН, ГИЛ-ГЭЛАД, ГАЛАДРИЭЛЬ. Последние два имени не имеют никакой связи с син-даринским ГАЛАД «дерево». Квенийское имя Галад-риэли - АЛ(А)ТИРИЭЛЬ от АЛАТА «сияние» и РИЕЛЬ «увенчанная дева». КАЛЕН (ГАЛКИ) «зеленый» этимологически скорее означает «ясный, светлый» и происходит от этого же корня; см. также АГЛАР.
КАЛЕН (ГАЛЕН) — обычное синдаринское слово «зеленый» в АРД-ГАЛЕН, ТОЛ-ГАЛЕН, КАЛЕН АР-ДОН; также в ПАРТ-ГАЛЕН «Зеленая Лужайка», ПИННАТ-ГЕЛИН «Зеленые Холмы».
КАМ (от КАМБА) — «рука», обозначение руки, сложенной в форме чаши для принятия какого-либо предмета, в КАМЛОСТ, ЭРХАМИОН.
КАНО — «вождь», от этого квенийского слова происходит второй элемент имен ФИНГОН и ТУР-ГОН.
КАРАК — этот корень просматривается в квений-ском КАРКА - «клык», синдаринская форма которого КАРХ использована в КАРХАРОТ и КАРХОСТ «Крепость — Клык» в Моранноне. Ср. КАРАГДУР, КАРАХ АНГРЕН и ХЕЛКАРАКСЭ.
КАР АН — «красный», квенийское КАРНЕ в КА-РАНТИР, КАРНИЛЬ, ОРОКАРНИ; также в КА-РАДРАС -- от КАРАН-РАСС - «Красный Пик» и КАРНИМИРИЭ — «красные алмазы», рябина в песне Древобрада. Перевод КАРАХАРОТ как «Красная Пасть», вероятно, связан с этим корнем.
КВЕН (КВЕТ-) - «говорить, сказать» в КВЕН-ДИ, КВЕНЬЯ, ВАЛАКВЕНТА. В синдарине сочетание КВ сменяется на П или Б; напр., ПЕДО в надписи на Вратах Марии соответствует квенийскому корню КВЕТ-; слово во фразе Гэндальфа ЛАСТО БЕТ ЛАМ-МЕН — «внемли моим словам» — соответствует квенийскому КВЕТТА.
КЕЛЕБ — «серебро» (квенийское ТЕЛЕП, ТЕЛ-ПЕ, как в ТЕЛЬПЕРИОН). Корень КЕЛЕБ встречается в КЕЛЕБРАНТ, КЕЛЕБОРН, КЕЛЕБРОС, КЕЛЕБРИМБОР - «Горсть Серебра», КЕЛЕБРИН-ДАЛ — «Среброножка», КЕЛЕБРИН — не «сделанный из серебра», но «схожий с серебром ценностью или видом». БОР — ПАУР (квенийское КВАРЕ -«кулак»), ДАЛ(ТАЛ) — «нога».
КЕЛЬ — «убегать», «течь» (о воде) в КЕЛОН; от ЭТ-КЕЛЕ «источник» произошло квенийское ЭХТЕ-ЛЕ и синдаринское ЭЙТЕЛЬ, где видна обычная перестановка согласных.
КЕМЕН - «земля» (почва) в КЕМЕНТАРИ; квенийское слово, антоним слова МЕНЕЛЬ «небеса» .
КИР - «резать, рубить» в КАЛАКИРИЯ, КИРТ, АНГЕРТАС, КИРИТ (НИННИАХ, ТОРОНАТ). От значения «быстро проходить насквозь» произошло квенийское КИРИА — «корабль с острым носом»; то же значение в именах КИРДАН (см. объяснение в КЕЛЕБ), ТАР-КИРИ-АТАН и, без сомнения, в имени сына Исилдура — КИРИОН.
КОРОН «курган» в^ КОРОЛЛАЙРЭ (называлось также КОРОН ОЙОЛАЙРЭ, где последнее слово означало «вечно летний», ср. ОЙОЛОС-СЭ), ср. также КЕРИН-АМРОС - курган в Лот-лориэне.
КУ «лук» в КУТАЛИОН, ДОР-КУАРТОЛ, ЛАЭР-КУ-БЕЛЕГ.
КУЙВИЭ «пробуждение» в КУЙВИЭНЕН
(синдаринское НЕН ЕКУИ). Другие производные от того же корня ДОР-ФИРН-И-ГУИНАР, КОЙ-РЕ -- «первый день весны», в синдарине ЭКУИР, и

КОИМ АС, «хлеб жизни» -- квенийское название для ЛЕМБАС.
КУЛ -- «красно-золотой» в КУЛУРИЭН.
КУРУ «ум, хитрость, искусность» в КУРУ" ФИНВЭ, КУРУНИР.
ЛАД -- «долина» в ДАГОРЛАД, ХИМЛАД; ИМ-ЛАД - - «узкая долина с крутыми склонами» в ИМ-ЛАДРИС (ср. также ИМЛАД МОРГУЛ в Эфел-Дуат).
ЛАУРЕ — «золотой» (по цвету и яркости, но не по материалу) в ЛАУРЕЛИН; синдаринские формы этого слова в ГЛОРЕДЭЛЬ, ГЛОРФИНДЕЛ, ЛОЭГ НИНГЛОРОН, РАТЛОРИЭЛЬ.
ЛАХ — «вспышка пламени» в ДАГОР БРАГОЛ-ЛАХ и, вероятно, в АНГЛАХЕЛЬ (мече, сделанном из метеоритного железа).
ЛИН (1) «озеро, болото»^ в ЛИНАЭВЕН
(включающем АЭВ (квенийское АЙВЕ) — «небольшая птица»), ТЕЙГЛИН; ср. АЭЛИН.
ЛИН (2) — этот корень, означающий «петь, издавать музыкальный звук», встречается в АЙНУЛИН-ДАЛЭ, ЛАУРЕЛИН, ЛИНДАР, ЭРЕД-ЛИНДОН, ЛОМЕЛИНДИ.
ЛИТ - «пепел» в АНФАУГЛИТ, ДОР-НУ-ФА-УГЛИТ, также в ЭРЕД-ЛИТУИ -- Изгарные Горы и ЛИТЛАД — Равнина Пепла.
ЛОК -- «петля, изгиб» в УРУЛОКИ (квенийское (Х)ЛОКЕ — «земля», синдаринское Л"УГ).
ЛОМ «эхо» в ДОР-ЛОМИН, ЭРЕД-ЛО-
МИН; родственные слова - ЛАММОТ, ЛАНТИР ЛАМАТ.
ЛОМЕ - «сумерки» в ЛОМИОН, ЛОМЕЛИНДИ; см. ДУ-.
ЛОНДЕ - «гавань» в АЛЬКВАЛОНДЭ, ср. син-даринскую форму ЛОНД (ЛОНН) в МИТЛОНД.
ЛОС «снег» в ОЙОЛОССЭ (квенийское
ОЙО. — «вечно» и ЛОССЕ — «снег, снежно-белый»); синдаринское ЛОСС в ЭМОН-УЙЛОС и АЭГЛОС.

ЛОТ «цветок» в ЛОТЛОРИЭН, НИМЛОТ; квенийское ЛОТЕ в НИНКВЕЛОТЕ, ВИНГИЛОТЕ.
МАЭГ — «острый, пронзающий» (квенийское МАЙКА) в МАЭГЛИН.
МАЛ «золотой» в МАЛДУИН, МАЛИНАЛЬ-
ДА; также в МАЛЛОРН и в «ЛУГА КОРМАЛЛЕН», что означает «золотой круг» названо по росшим там деревьям КУЛУМАЛЬДА (см. КУЛ-).
МАН- — «добрый, благословенный, неизвращенный» в АМАН, МАНВЭ; производные от АМАН -АМАНДИЛЬ, АРАМАН, УМАНИАР.
МЕЛ- • «любовь» в МЕЛИАН (от МЕЛИАН-НА — «милый дар»); тот же корень виден в синда-ринском слове МЕЛЛОН — «друг» в надписи на Вратах Мории.
МЕН - «дорога» в НУМЕН, ХИАРМЕН, РОМЕН, ФОРМЕН.
МЕРЕТ - - «праздник» в МЕРЕТ АДЕРТАД; также в МЕРЕТРОНД -- «Праздничный Чертог» в Ми-нас-Тирите.
МИНАС - «башня, крепость» в АННУМИНАС, МИНАС-АНОР, МИНАС-ТИРИТ и т. д. Тот же корень появляется в словах, обозна&

...

Вторник, 24 Июня 2008 г. 21:24 + в цитатник
я приехала со сборов))
2 уезжаю в лагерь))
и везде БИОЛОГИЯ!
это может показаться странным, но мне это нравится, это становится для меня стилем жизни...
на мой взгляд это интересно...
можете не согласиться со мной... каждому свое...
но не говорите мне, что я ботаничка, что это ужасно учиться летом, что это скучно...
возможно это и так, но для меня нет... я - боТАНЕЧКА, мне нравится биология и мне интересна она...

.......................................
написала полную чушь...
.......................................
думайте что хотите....
 (699x437, 45Kb)

Лень

Пятница, 30 Мая 2008 г. 21:21 + в цитатник
В колонках играет - Animal ДжаZ - Можешь лететь
Настроение сейчас - ...

Я устала от каникул
устала ничегонеделать
мне лень лениться
лень лень лень
я хочу куда-нить спешить, что-нить делать, недосыпать, опаздавать, изматываться, думать, бояться, списывать, нервничать, мучаться, радоваться
а сижу в амебообразном состоянии перед компом

Без заголовка

Четверг, 29 Мая 2008 г. 20:58 + в цитатник
В колонках играет - 30 seconds to Mars - Oblivion
Настроение сейчас - сомнительное

ПРивет привет)))
закончилась школа!!!!!!!
каникула)))
тока погода отстой....
ля ля ля
скоро в лагерь и на сборы...
вернее наоборот))))))))))

Без заголовка

Понедельник, 05 Мая 2008 г. 21:06 + в цитатник
В колонках играет - Тишина...
Настроение сейчас - Зеленое:)

Давно я тут не была... Ужас... Ну вот я тут... и буду появляться тут чаще...
Я успешно на олимпиаду съездила... Вот... Сейчас читаю войну и мир... Завтра в школе опрос по ним... И еще вроде контра по истории про которую никто толком ничего не знает...

Без заголовка

Воскресенье, 16 Марта 2008 г. 20:58 + в цитатник
В колонках играет - тишина...
Настроение сейчас - задумчивость...

как редко я тут пишу... очень редко... скоро на олимпиаду уеду... в тюмень... я вся в нетерпении... вот так...
багатая у меня фантазия... ой богатая...
Ночь. Весь город охвачен темнотой. Она накрыла его как покрывало. Через темноту пробиваются огни. Кажется, что множество светлячков зажгли свои маленькие фонарики. Некоторые огни двигаются, но многие неподвижны… эта картина завораживает и заставляет задуматься, о значении самого себя в этом мире, раскинувшемся внизу… прохладный ветер лохматит волосы и мягко касается лица… возникает желание лететь… неважно куда… просто почувствовать это захватывающие ощущение полета… начал капать дождь… его холодные капли стекают по лицу, протрезвляют… разум светлеет… но желание лететь остается… всего один шаг… ветер свистит в ушах… внутренности сжимаются… это ощущение прекрасно….
Резкая боль во всем теле… шум, крики, голоса… мир погрузился во тьму…

вот что я недавно написала... что меня на это толкнуло... не знаю...

Без заголовка

Суббота, 01 Марта 2008 г. 19:33 + в цитатник
Твоя семья по разным аниме
Ваше имя
Твой отецЙондаме - хороший мужик, повезло тебе с отцом
Твоя матьКуренай, она обучит тебя, как быть шиноби, так что готовься
Твой мужИтачи - он от тебя безума
Твой сынЗетцу.. Интересно кто твой отец, детка...
Твоя дочьТемари - ей палец в рот клади, откусит руку
Твой братМелло, а ну отдай мой шоколад, а то хуже будет
Твоя сестраИно - красавица, что еще сказать, правда бывает тупа как пробка, но что взять с блондинки
Твой дядяМетт, вроде взрослый а в игрушки играет...

все гадания на

Без заголовка

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 18:56 + в цитатник
ищу тут молот ведьм... выбрала ведь себе тему для презентации по инфе... колдуны и ведьмы...

Без заголовка

Суббота, 16 Февраля 2008 г. 18:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Lkensol [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кто такие ведьмы

По всей видимости, ведьмы появились тогда, когда люди стали заниматься магией. Человечество еще верило в силы природы, в то, что они могут исцелять и калечить, насылать мор и избавлять от недугов, создавать или разрушать что-то. Те люди, которые считали себя колдунами и ведьмами, изучали оккультизм, верили в скрытую силу окружающих нас вещей и свою способность управлять этой силой.
В древности у каждой ведьмы было свое божество. В Греции, например, существовали поклонницы богини охоты Артемиды и богини ночи и тьмы Гекаты. Колдуньей считали Медею, изготовлявшую восковые фигуры своих врагов. Ведьмой была и Цирцея, обращавшая людей в свиней и загонявшая их на свой двор. Однако колдуньи могли быть не только злыми, но и добрыми. Они поклонялись небесам и временам года, выращивали травы и коренья, были ясновидящими, читали судьбы по звездам и даже занимались исцелением. Люди их почитали, но и боялись.
С принятием христианства многое изменилось. Колдовские обряды и ритуалы стали рассматриваться как богопротивное занятие. В средние века церковь за колдовство предавала людей анафеме. Согласно Священному писанию ведьмами руководил сам Сатана. Колдунья, хотя бы раз исполнившая старинный ритуал плодородия, лечившая людей травами или предсказывающая судьбу, превращалась в особо опасное исчадие ада. Считалось, что она выполняет на земле работу Дьявола. Внешность и удивительные способности ведьмы были превосходно описаны английским юристом XVI в. Уильямом Уэстом:

Далее ...


Колдунья или ведьма — это женщина, вовлеченная обманным путем в связь с демоном и поддавшаяся его увещеваниям. Она считает, что может вершить злодеяния, сеять проклятия, сотрясать воздух громом и молнией, вызывать град и бури, переносить деревья и травы с одного места на другое и вместе со своим другом, который часто представал в обличьи козла, свиньи, быка и т.д., переноситься в мгновение ока к далекой горе с помощью кочерги, вил или Других подобных инструментов и там всю ночь пировать и предаваться веселью со своим возлюбленным. Они плясали, играли и забавлялись, проявляя чудовищную изобретательность.

Слово "ведьма" вероятно произошло от слова "ведь" - знание, это позволяет предположить, что изначально ведьмами называли знахарок (ведуний). К их помощи прибегали в сложных ситуациях и взависимости от результата ворожбы награждали или казнили. Ведьма не является представителем абсолютного зла: она может и помогать, предупреждать, давать ценные советы. Им приписывают умение привораживать и отвораживать, лечить и прорицать. Ведьма занимает промежуточное положение между миром людей и нечистой силой, с которой непосредственно связана. Не случайно к ведьмам относились настороженно, особенно после принятия христианства на Руси.

"...Еще много веков назад нас называли ведьмами за ведовство, за знания, за то, что в любой ситуации мы могли постоять за себя и за свой род. К нам шли за помощью, и мы помогали."

Наталья Степанова

Ведьмой надо либо родиться (способности ведьмы передаются по наследству), либо стать ею, заключив договор с нечистой силой. В последнем случае говорили, что в женщину вселился злой дух. Внешне ведьма выглядит как обычная женщина, хотя иногда ей приписывается наличие хвоста и рожек. К тому же ведьма обдадает тяжелым взглядом и никогда не смотрит в глаза другим людям, поскосльку в ее глазах можно увидеть перевернутое изображение человека. Часто ведьму описывают безобразной старухой, отмеченной каким нибудь физическим уродством (хромотой, горбом). Но нередко свойства ведьмы приписывают молодой, красивой женщине или девушке, полагая, что так ей легче завлекать в свои сети людей.

По ночам душа ведьмы может покидать тело, чтобы вредить: она может навести порчу на людей, дом, животных, растения. Ведьма способна вызывать дождь, ураган, град, пожары, бури, засухи. Может окалдовать человека, превратив его в коня и заездив до смерти, или же оставив в облике животного.

Чтобы распознать ведьму, следует осуществить специальные обряды. Так, считалось, что, увмдев купальские костры, ведьма начинает мучиться - корчиться и страдать головной болью. Чтобы ее обезвредить, следовало выманить ведьму к костру, вылив в огонь молоко коровы, на которую она навела порчу. У костра ее нужно облить вскипяченной на купальском огне водой с брошенными туда иглами. Считается, что ведьма не тонет.

Защищались от ведьм, заговаривая трубы, чтобы она не влетела в дом, укрепляли на ворота свечу, освященную в церкви на сретение. Оберегом могли стать воткнутая вверх прутьями метла на длинной палке; зубья бороны или вил, нож, топор, или другие режущие предметы под порогом или укрепленные над входом. Также осыпали дома и дворы маком, очерчивали мелом круги, наносили кресты на ворота, окна и двери. Помогали и травы: полынь, чеснок. Ведьмы проявляют себя прежде всего по праздникам, в периоды полнолуния и в грозовые ночи. В эти дни ведьмы слетаются на шабаш, при этом "транспортным средством" были метла, лопата, кочерга, коса, вилы, ступа, палка, лошадинный череп, конь, кабан или обращенный в них человек. Местами сбора были перекрестки и "лысые" горы.

Считалось, что ведьмы остаются опасными и после смерти, поэтому их хоронят вниз лицом или забивают в гроб осиновый кол ...

Хотя за тысячу лет каждодневного употребления слова "ведьма" и "колдовство" несколько раз меняли свое значение, сегодня "колдовство" вернулось к своему, первоначальному определению, соединяющему черты магии и чародейства, резко расходясь с тем ограничительным толкованием, которое вкладывалось в него в XVI и XVII веках. Если бы под колдовством никогда не подразумевалось ничего большего, чем искусство "потрепанной, старой, беззубой карги с ввалившимися глазами, бродившей по улицам, опираясь на клюку", то Европа не страдала бы на протяжении трех столетий (с 1450 по 1750г.) от самого потрясающего кошмара, отвратительных преступлений и величайшего позора западной цивилизации.

Поразительны и жестоки судебные отчеты, посвященные колдовству, где убожество душит порядочность, низменные страсти прикрываются благочестием, а человеческий разум низводится до соучастия в таких гнусностях, какие постыдились бы совершать даже йэху из книги Свифта. Ничто не было столь ложным и не длилось так долго. Церковная доктрина колдовства разрушила принципы чести, справедливости и правосудия, открывая реестр Зала и Позора.

Вот только несколько примеров...

Один из верховных судей Англии закрывает глаза на заведомо ложные показания свидетелей обвинения, даже если другие члены суда специально обращают на это его внимание.

Немецкий судья, отвергнутый женщиной, которой он сделал непристойное предложение, в отместку арестовывает ее сестру, обвиняет ее в колдовстве, подвергает жестоким пыткам и в тот же день сжигает живьем.

Известный профессор права из Тулузского университета оправдывает нарушения закона на судах над ведьмами, поскольку "невозможно было бы ни обвинить, ни наказать ни одну из миллионов ведьм, если бы мы придерживались обычных правил судопроизводства".

Один из немецких епископов сжег по крайней мере 900 мужчин и женщин, включая многих уважаемых и состоятельных граждан, конфискуя их имения и собственность ради собственной выгоды.

Шотландский протестантский священник отказал в христианском погребении женщине, задавленной насмерть толпой, из-за того, что шестнадцатилетний подросток назвал ее ведьмой.

Известный французский магистрат сожалеет, что вместо того, чтобы сжечь детей, обвиненных в колдовстве, он лишь приговаривает их к порке, пока на их глазах сжигают их родителей за колдовство.

Происходя день за днем в течение столетий, заканчиваясь пыткой и ужасными казнями десятков тысяч, следующие примеры колдовства потрясают именно своей повседневностью;

Любой, имеющий родимое пятно, жировик, шрам или мозоль (отложения солей), рассматривается как обладатель отметки Дьявола и, следовательно, должен быть казнен как колдун. Известный профессор права из Кельна заявил, что никто из имеющих такое клеймо не мог вести безгрешный образ жизни".

У каждой ведьмы есть посылаемый дьяволом домашний дух или чертенок, принимающий вид домашних животных или насекомых.

Какая пропасть разделяет ведьму из сказки братьев Гримм "Гензель и Гретель" и ту, против которой самые искушенные умы Западной Европы на протяжении трех столетий мобилизовывали все ресурсы церкви и государства! "Германия почти полностью покрыта кострами, сложенными для ведьм", - писал примерно в 1600г. один искушенный судья по ведьмам. "В соответствии с отчетом, в Швейцарии исчезли многие деревни. В Лотарингии путешественники могут видеть тысячи и тысячи столбов, к которым привязаны ведьмы".

Нельзя усомниться в том, что старая карга была неприятной, нежелательной и злой женщиной, но сама по себе она представляла не большую опасность для общества, чем в наше время цыгане, пользующиеся дурной известностью из-за своей бродячей жизни, мошенничества и ворожбы. Однако власти уделяли нейтрализации колдовства такое большое внимание, что наконец перестали сомневаться в том, что нападение неизбежно.

Харснетт, архиепископ Йорка, в Declaration of Popish Impostures (1599) описывает бытовавшее суеверие: "Вырисовывается представление о ведьме - как о старой побитой морщинами старухе, согнутой от старости в дугу, опирающейся на посох, с ввалившимися глазами, беззубой, с фурункулами на лице и трясущимися от паралича конечностями, разговаривающей сама с собой на улицах, забывшей "Отче наш" и, в то же время, сохранившей достаточно злой язык, чтобы называть шлюху шлюхой."

Теологи исходили из народных представлений, и безобразие стало признаком или показателем ведьмы. Жан Боден а Daemonomania (1580) цитирует пословицу "безобразна как ведьма" и слова Джироламо Кардано, заявлявшего, что он никогда не видел ведьмы, которая не была бы уродлива. К слову будет сказано, что Daemonomania, которая была написана в помощь судьям в выявлении колдовства (в третьей части книги рассказывается, как подвергать пыткам ведьм), - это единственный труд Бодена, не осужденный инквизицией. Боден был одним из первых, кто попытался дать юридическое определение ведьмы: "Та, которая, зная закон божий, пытается действовать по соглашению с дьяволом".

Джордж Гиффорд (проповедник из Мелдона) в 1587 г. дал следующее определение ведьмы: "Та, которая действуя с помощью Дьявола или дьявольского искусства приносит вред или исцеляет, находит скрытые вещи или предсказывает будущее, и все это изобретено Дьяволом, чтобы опутать и обречь на вечные муки человеческие души."

Уильям Перкинс (известный английский демонолог и проповедник) в 1608 г. так определил ведьму: "Ведьма - это колдунья, которая с помощью открытого или тайного союза с Дьяволом сознательно и умыщленно использует его мощь, чтобы творить чудеса."

Но представления о ведьме как о старой карге опровергаются тем фактом, что большинство обвиненных в колдовстве не были старухами-чародейками. Истребление молодых и миловидных ведьм, возможно, было связано с пуританскими настроениями и опасение, что соединение красоты с колдовством может обернуться ересью. Очевидно, что привлекательная девица более соблазнительна для дьявола-обольстителя, чем скрюченая старуха.

В Шотландии на судах над нортбервикскими ведьмами в 1590 г. обвиненные женщины слыли "столь же честными согражданами, как и другие жители города Эдтнбурга". В Германии большинство сожженных составляли молодые, образованные, богатые и пользующиеся уважением женщины. Тем же, кто сомневался в преступлениях этих людей, демонологи отвечали, что внешнее благочестивое поведение было изощренной уловкой Дьявола: для прекрытия своей дьявольской работы ведьмы делали все, что должен делать добропорядочный католик.

"Не следует завидовать жившим в то время. Злоба и зависть часто диктовали имена, произносимые в комнате пыток. Богатство, ученость, красота, добродетель были частым основанием для обвинений."
В сочинениях демонологов можно найти множество синонимов для слова "ведьма". Например, Питер Бинсфельд (ведущий немецкий авторитет по преследованию ведьм) в 1589 г. приводит следующие названия: femina sage [мудрая женщина], lamia [кровососущее ночное чудовище], incantator [чародей], magus [знахарь], maleficius [злой, приносящий вред], sortiariae mulier [предсказывающая будущее с помощью жребия], strix [ночная птица], veneficia [отравитель], vir sortilegi [волшебник].


Поиск сообщений в Nymphalis_antiopa
Страницы: [4] 3 2 1 Календарь