
Спокойна морская гладь лишь в некоторых местах пересекалась небольшой рябью. Черная Жемчужина стояла посередине всего этого спокойствия как напоминание того, что солнечный день рано или поздно закончиться для какого-нибудь торгового корабля. Капитан Джек Воробей стоял на палубе, всматриваясь вдаль через старую подзорную трубу. Горизонт был чист.
- А неплохо бы нам уже ограбить кого-нибудь. А, капитан? – раздался голос откуда-то сбоку.
Джек повернулся, приподнял брови и ухмыльнулся. Его команда рвалась в бой, и только он наслаждался погодой и временным отсутствием работы.
- Первый корабль, что увидите ваш. – Джек снова уставился на море.
Морские боги, похоже, не держали на него особого зла. Последняя буря не так уж сильно потрепала корабль, и матросы уже успели все залатать. Джек привычным жестом схватил бутылку с ромом, и сделал большой глоток. Ром обжег горло и приятно свернулся где-то в области желудка.
- Кстати, ром у нас заканчивается. – скорбным голос произнес боцман.
- Так какого черта мы еще не в погоне за каким-нибудь торговцем? – завопил Джек. – Снимаемся с якоря! Быстро!
Матросы забегали, как муравья в подожженном муравейнике, и Черная Жемчужина отправилась в путь.
* * *
Полная луна освещала все вокруг, когда Джек увидел какой-то корабль вдали. В лунном свете было сложно разобрать флаг, но, кажется, он был английским. Джек усмехнулся, отхлебнул рома и обратился к матросам.
- Друзья! – пафосно начал он. – У нас давно не было настоящих вылазок, поэтому это наш шанс. Тащите все: ром, золото, камни, но мебель не набирайте! – он нахмурился на какого-то матроса, который спешно опустил глаза.
Корабль и вправду оказался торговым. И маловооружнным. Пираты без всяких проблем забрались на борт, большинство англичан попрыгало за борт, оставшиеся же были вскоре убиты в не совсем честном бою. Команда Джека рассредоточилась по кораблю, в поисках добычи. Джек же отправился в капитанскую каюту. Убранство в ней ему не очень понравилось, а вот шкатулки с драгоценностями привлекли его внимание. Он мерил перстни, те, что подходили так и оставались на его пальцах, а остальные были ссыпаны в карманы. Он залез в сундук с одеждой, но там ему ничего не приглянулось, он уже собрался уходить, когда в лунном свете заметил темный размазанный след на деревянном полу. Он присел, потрогал его пальцем, понюхал. Запах крови он узнавал всегда и безошибочно. Он проследил глазами за следом, тот вел в сторону большой постели, явно принадлежавшей капитану. Джек, пошатываясь, приблизился к ней и осторожно прикоснулся к вороху простыней. Они были белоснежными. Он сорвал одну и увидел кровавый след. Джек сорвал еще одну, еще одну…
- И зачем ему столько простыней сразу? – бурчал он себе под нос, раскидывая окровавленные полотна по каюте.
Вдруг его пальцы коснулись чего-то теплого. Джек наклонился и увидел девушку, которая явно была без сознания. Джек выругался и приподнял ее, голова безжизненно повисла, но пульс слабо бился. В волосах на ее затылке он увидел причину обилия крови – по затылку явно ударили чем-то тяжелым, отчего она, вероятно и потеряла сознание. Джек взял ее за подбородок и повернул лицо к окну. Губы были бледнее чем простыни, по щеке была размазана кровь. Учитывая, что корабль они собирались сжечь, оставлять ее здесь было слишком жестоким поступком. Что-то оттягивало ее руку, и Джек увидел кандалы, причем вторая их часть свободно болталась.
- Кто-то тебя держал при себе… - прошептал Джек, заворачивая ее в простыни и перебрасывая через плечо.
Так же пошатываясь, с живой добычей на плече он взошел на борт жемчужины. Торговый корабль был уже подожжен.
- А мы вас потеряли, капитан. – воскликнул боцман.
- А я нашелся! – улыбнулся Джек. – Нашли ром?
- Много рома! – улыбнулся боцман.
- Тогда тащите мне пару бутылок в каюту.
- А что это у вас, капитан? – боцман кивнул на белый «сверток».
- Моя добыча. – подмигнул Джек и отправился в свою каюту. – Отплываем!
* * *
В первую очередь он залпом выпил пол бутылки. И лишь затем приступил к промыванию раны на голове девушки. Задачу осложняло огромная копна темно-рыжих в свете свечей волос. Он промыл рану и недолго думая залил ее ромом. Губы девушки приоткрылись, послышался слабый стон. Ресницы ее дрогнули, и на Джека уставились два мутных зеленых глаза.
- Где я…? – прошептала она хриплым голосом.
- Молчи. – сказал Джек, пытаясь перевязать рану. – И не дергайся.
Глаза ее снова закатились и она, казалось, уснула.
Джек перевязал ее голову, не слишком ровно, но с старанием. И только сейчас он обратил внимание на свою пациентку, как на молодую женщину. Она была невысокой, даже скорее миниатюрной. Пухлые губы, неправильный профиль. Белая повязка, которой он обвязал ее распухшее от кандалов запястье, почти сливалась с цветом ее кожи. А одета она была в подобие ночной сорочки из очень тонкого почти прозрачного материала, почти не оставлявшего простора для воображения. Джек склонил голову, всматриваясь в черты ее лица. Зачем ее ударили по голове? Зачем на руке были кандалы? Ведь это не был корабль работорговцев.. Джек пожал плечами и вышел из каюты, предварительно накрыв ее ярким одеялом, что он честно купил у одного восточного торговца на Тортуге.
Матросы на палубе праздновали удачный улов, распевая песни и распивая ром. Джек с улыбкой восседал на бочке с ромом, рассматривая новые колечки. Он уже забыл про девушку, что лежала среди подушек в его постели, когда дверь в каюту со скрипом отворилась, и все обернулись. Это была она, но беззащитности в ее лице больше не было. В одной руке у нее была бутылка рома, в другой повязка с головы. Длинные волосы тяжелым каскадом спадали на спину, плечи и грудь. В свете свечей через тонкую материю ее одеяния было видно каждый изгиб ее тела. Белая женственная рубашка явно не сочеталась с тяжелыми сапогами Джека, что она, видимо, нашла в каюте.
- И кто мне потрудиться объяснить, что здесь происходит? – она обвела злым взглядом толпу пиратов.
Первое оцепенение прошло, и толпа пиратов засмеялась и недвусмысленно стала надвигаться на девушку. В ее глаза появился страх, она разбила бутылку и выставила вперед острые грани стекла. Джек вскочил с бочки и выбежал перед своей командой, загородив собой девушку.
- Капитан…. – пронеслось по рядам.
- Значит так. Если кому-то вдруг стало скучно и тоскливо, можем развлечься на Тортуге, а ее не трогать.
- Это потому что вы эту цыпочку себе оставили? – усмехнулся кто-то.
Джек выхватил пистолет и направил его на свою команду.
- Хотите поговорить об этом? – он приподнял брови и шагнул вперед. Команда сделал шаг назад.
- Простите, капитан. Мы так давно не видели женщин.
- Тогда давайте пристанем к берегу завтра вечером. Я думаю, дамы из борделя будут рады вас видеть. А ее не трогать. Она ранена.
- Она выглядит подозрительно здоровой.
- А ты хочешь сам выглядеть здоровым? – Джек приставил пистолет ко лбу матроса. – М?
- Простите, капитан.
- Вот и отлично! – улыбнулся Джек, снова став дружелюбным капитаном. – Вопрос закрыт. Расходитесь.
Джек улыбался всем, пока вся команда не разошлась по кораблю. Затем он повернулся к девушке, схватил ее за руку и втащил в каюту. Джек швырнул ее на кровать, а сам распечатал очередную бутылку рома и уселся напротив.
- Ты что, ненормальная? Ты бы еще голая к ним вышла.
- А если у меня нет другой одежды?
- Но сапоги-то ты нашла. – Джек кивнул на ее ноги и сделала очередной глоток.
- А ты мог бы за меня не вступаться! – заявила она, стаскивая с ног сапоги.
Джек проследил глазами длину ее ног, задержался на груди и посмотрел на лицо. Ее взгляд не был разъяренным.
- Все рассмотрел? – усмехнулась она.
- Все что хотел. Спасибо! – он отсалютовал ей бутылкой.
- Как тебя зовут-то?
- Капитан Джек Воробей. – он приподнял шляпу и шутливо поклонился. – А тебя?
- Каролина. Можно просто Карла. – она потрогала свой затылок.
- Я промыл рану.
- И судя по запаху, залил ее ромом.
- Извините, других лекарств не держим.
- Да ничего… - она откинулась на спину в подушки.
- А почему ты в таком состоянии была на том корабле?
- Это слишком длинная история…
- Ну если у тебя нет других идей по поводу этого вечера, то можешь рассказать. – улыбнулся Джек.
Карла улыбнулась ему в ответ.
- Это не слишком интересная история о том, как капитан того корабля очень хотел мной владеть.
- Это объясняет кандалы… - задумчиво произнес Джек.
- Ну да. Он порядочная сволочь.
- Он ей был.
- Вы его убили?
- Да. Тебя это пугает?
- Ну вы же пираты. – она встала с постели и подошла к нему. Джек с интересом наблюдал за ней. Двигалась она с кошачьей пластикой, которой не учат юных аристократок.
- Да, я такой. – он провел пальцем по ее забинтованному запястью.
- Но поступил ты не как пират… - прошептала она.
- Когда это? – Джек вдыхал запах ее тела. Столь чистого запаха кожи он не чувствовал уже очень давно.
- Ну, по законам, ты должен был попользоваться мной, как добычей, а затем отдать своей команде… - прошептала она, наклонившись к его уху, задев волосам его лицо.
- Я похож на дурака?
- Хочешь, чтобы я ответила? – усмехнулась она.
Он схватил ее за талию и усадил себе на колени. В ее глазах снова мелькнуло что-то похожее на страх. Он облизал пересохшие губы.
- Не стоит быть такой грубой, тебе это не идет.
- Зато идет тебе… - она сняла с него шляпу и изящным движением отправила ее в полет.
Джек притянул ее еще ближе, боясь обнять слишком сильно – такой хрупкой она казалась.
- А я ведь спас тебе жизнь.
- Напрашиваешься на благодарность? – она приподняла одну бровь, в глаза плясали искры. Хотя это, возможно, была игра свечей.
- Я ее требую… - прошептал он, склоняясь над ее губами.
Поцелуй вышел очень мягким, нежным. Тонкие руки девушки обвили его шею, и она прижалась к нему всем телом. Джек отстранился от нее, взял на руки и отнес к постели.
* * *
Она лежала среди кроваво красных и золотистых подушек, закинула руки за голову и смотрела на него так, будто бы он единственный мужчина в ее жизни. Джек почему классифицировал этот взгляд именно так. Он расстегнул рубашку и отбросил ее в сторону. Девушка поднялась, прижала руки к его груди и впилась в губы поцелуем. В голове у пирата что-то зашумело и заволокло разум… Наверное, это был ее запах.
В постели она была кошкой. Дикой, нежной, мягкой, с коготками. Она впивалась в его спину, обхватывала ногами талию, кусала за ухо…Нельзя было поверить, что все это сочеталось в одной женщине. Джеку казалось, что ее стоны и крики слышал весь корабль. Они катались по кровати, целовались. Наконец, она оказалась сверху, и он увидел ее во всей красе. Небольшая грудь, тонкая талия, длинные волосы, запрокинутая назад голова. И ее ногти, впивающиеся в его кожу. Свечи золотили одну половину ее тела, а вторая была темнее его души. Капельки пота блестели на ее коже подобно тысячам драгоценных камней. В момент, когда они стали единым целым, она изогнулась, снова напомнив ему кошку. Она рухнула на него сверху, тяжело дыша. Он обнимал ее, и невидящими глазами смотрел в потолок. Ему казалось, что крыши над головой нет, и он видит бархатное ночное небо, усыпанное звездами. Дыхание девушки стало тише, она засыпала. Джек уложил ее рядом, закрыв одеялом, а сам встал затушить свечи. Когда он вернулся и лег, девушка застонала во сне и обняла его. Впервые он забылся сном в легких женских объятьях…
* * *
Каролина проснулась с первыми лучами солнца. Она с улыбкой посмотрела на мужчину, что спал рядом. Он выглядел весьма забавно с открытым ртом, запрокинутой головой и пальцами к кучей колец, которые сжимали ее запястье. Так сильно. Даже во сне. Она высвободилась и встала. Корабль покачивался, она с трудом нашла среди разбросанной одежды свою сорочку и вышла на палубу. Все спали, лишь попугай что-то картавил себе под нос. Она прошлась по палубе и уселась в носовой части. Тоска сжимала ее сердце…
* * *
Он проснулся в середине дня. Рядом никого не было. Джек лениво оделся и вышел на палубу.
- К вечеру будем на Тортуге. – радостно сообщил боцман.
- А мы туда собирались? – рассеянно спросил Джек.
- Вообще-то да… - боцман всматривался в лицо капитана.
- А! Ну, тогда отлично! – Джек улыбнулся и похлопал боцмана по плечу.
- Кстати, если вы ищете свою даму, то она на носу корабля.
Джек снова улыбнулся и отправился в сторону носовой части. Матросы работали, но каждый из них считал своим долгом одобрительно посмотреть на капитана и бросить тоскливый взгляд на нос Жемчужины. Каролина стояла там. Такая же хрупкая, в белой сорочке, босиком. Она напоминала прекрасных морских богинь, что раньше в виде скульптур подпирали корабли как раз в носовой части. Ветер рвал ее волосы и сорочку, руками она обнимала себя за плечи. Джек подошел к ней, со страхом поглядывая на воду.
- Ты ранняя пташка.
- Это точно.
Он обнял ее и поцеловал в шею. Она улыбнулась и погладила его ладонью по щеке.
- Ты очень забавный, когда спишь, тебе это говорили?
- Со мной никто не оставался на ночь. – ответил он.
- А красавицы из борделей? – усмехнулась она.
- Я никогда не оставался с ними до утра.
- Значит я исключение?
- Приятное исключение. – усмехнулся Джек и прошептал ей на ухо. – А ты в постели похожа на кошку… - она обернулась, а он ей подмигнул.
- Такие вещи не говорят приличным девушкам!
- Приличные девушки не делают такого в постели…- прошептал он ей на ухо.
* * *
Тортуга- - веселое и опасное место. И Джек Воробей считал его своим единственным пристанищем. Продав кое-что из награбленного, команда разбрелась в поисках продажных красоток. А Джек выбирал Каролине одежду. Это было простое платье, с корсажем и не очень пышной юбкой. Темно-бордовый цвет подчеркивал бледность ее кожи. Он снял с мизинца кольцо с рубином и одел его на палец девушки.
- Ты делаешь мне предложение? – усмехнулась она.
- Нет, оно подходит к твоему новому платью.
- Я так и думала. – улыбнулась Карла.
Они сидели и пили в какой-то таверне, где как и всегда была драка. Карла смеялась заливистым смехом и пила не меньше Джека.
- Не видел чтобы девушки так пили. – заметил он.
- Значит, ты много не видел. – рассмеялась она.
- Так давай выпьем еще! – Джек крикнул хозяину.
Боцман сидел неподалеку и видел, что девушка выливает стаканы себе под ноги. Он покачал головой…
Через пол часа Джек опьянел настолько что, попросту упал на стол. Тогда Каролина потрепала его по голове, тот в ответ лишь что-то простонал. Она с какой-то нежностью повернула его голову и поцеловала его в губы. На лице Джека появилась блаженная улыбка. Девушка сняла с пальца тоненькое колечко – совсем не в духе Джека – и одела его ему на мизинец. Непроизвольно она погладило кольцо, отданное ей капитаном Джеком Воробьем, и выбежала из таверны…
* * *
Погрузка на корабль была спешной и веселой. Пьяный в стельку Джек размахивал бутылкой и шутил с матросами. Они уже отшвартовались, когда Джек осенило.
- А где девушка? – закричал он, перевешиваясь через борт.
Боцман схватил его и втащил обратно.
- Она ушла! Тогда в таверне, вы не помните?
- Нет… - растерянно произнес Джек. – Надо вернуться!
- Мы уже отплыли. Мне жаль. – боцман похлопал капитана по плечу и отошел.
Джек смотрел на горящую огнями Тортугу. Где-то там была она. Девушка с кошачьими повадками. Его сердце на секунду сжалось от тоски. Но потом он глотнул рома и помахал рукой уплывающему порту. Но, заметив на пальце тоненькое золотое колечко, он снова погрустнел и отправился к себе в каюту…
* * *
Черная Жемчужина почти никогда не заходила в королевские порты. И поэтому Джек с тройкой матросов плыл на шлюпке уже почти час.
- Зачем нам туда надо? – ныл один из них.
- Ограбить кого-нибудь. – огрызнулся Джек.
Они бродили по городу в поисках еды, одежды и выпивки. Джек хотел купить себе новую шпагу, а сделать на Тортуге это было проблематично. На площади мимо которой он шел выступал местный губернатор. Он говорил что-то о улучшении жизни, о борьбе с пиратами… Джеку стало любопытно, и он заглянул на площадь и встал у колонны. Губернатор был в отвратительном парике, маленький, толстый. За ним стояла его жена и две девушки, видимо дочки. Одна была уже беременной и не очень красивой. А вторая прикрывалась от солнца зонтиком, и ее лица не было видно. Но что-то было знакомое в ее облике. Порыв ветра чуть не вырвал зонтик из ее рук, и Джек увидел ее лицо. Это была она – Каролина. Подчиняясь странному порыву он стал пробираться через толпу, поближе к ней. Да, это была она. Но на ней было строгое платье, волосы были собраны в высокую прическу, в ней было почти невозможно узнать ту таинственную девушку с кошачьими повадками. Джек толкнул какого-то мужчину.
- Слушай, друг, а что это за красотка стоит? – он показал пальцем в сторону девушки.
- Ты что, неместный? Это же младшая дочь губернатора.
- Вот это да…. – Джек растерялся. Впервые в своей жизни.
Он присматривался к ней и не понимал ничего, но на пальце ее было его кольцо. Это несомненно была она.
* * *
Каролина сорвала с себя перчатки и стала распускать волосы. Корсаж сдавливал грудь и она попыталась дотянуться до шнуровки сама.
- Тебе помочь? – раздался знакомый голос, быстрые пальцы стали распускать шнуровку.
- Джек… - прошептала она, даже не оборачиваясь.
- Капитан Джек. – прорычал он, рванув корсет. Он развернул ее к себе лицом, и злость исчезла. Она улыбалась ему.
- Прости. – прошептала она. – Я лгунья. Я бросила тебя на Тортуге, но я должна была вернуться сюда.
- А тот корабль, удар по голове…? – Джек сильнее сжимал ее руки, но она даже не дернулась.
- Я сбежала из дома, отсюда. Отправилась на поиски приключений, договорилась с капитаном того корабля. Но деньги его не интересовали… - она вздохнула. – Именно так я оказалась в таком положении. А потом ты… - он прикусила губу. – Ты был великолепен, но нас видели вместе на Тортуге, и мой отец мог отправить за тобой погоню. И было бы хуже.
- И ты благородно вернулась домой.
- Да. – она потянулась к его губам. – Я скучала, Джек… Но мое место здесь, а твое в
Море..
- Ты права. Именно поэтому я ухожу в море. – Джек отошел от нее.
- Ты заглянешь ко мне, если будешь проплывать мимо? – улыбнулась она.
- Возможно. – усмехнулся Джек.
Через пару часов Черная жемчужина отошла из этих вод.