-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Б_Рысь

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 7) На_защиту_семьи Книжный_БУМ Парфманьяки Geo_club hand_made Make_up Sale_of_cosmetics

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.08.2006
Записей: 685
Комментариев: 2317
Написано: 4446

О...

Четверг, 04 Марта 2010 г. 15:12 + в цитатник
Это цитата сообщения Шунра [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Кот, который жил миллион лет.Японская притча.



автор: Sano Yoko (Япония) Но иероглифы -китайские! Я их не стёрла,потому что с ними -красивей,а ещё кое-кто и прочитать сможет:)) Шу
08102315423071615 (312x360, 82 Kb)
Однажды был кот, который жил миллион лет. На самом деле он миллион раз умирал и снова возрождался. Красивый полосатый кот. Миллион людей любили его, миллион людей оплакивали однажды его смерть. Кот же не плакал ни разу...

有一回,猫是国王的猫,猫讨厌什么国王。国王老是打仗,他把猫放在一个漂亮的篮子里带到战场上去。有一天,猫被飞来的箭射中就死了。正打着仗,国王却抱着猫哭了起来。国王不打仗了,回到了王宫,把猫埋到了王宫的院子里。
В одну из жизней кот принадлежал королю, коту было абсолютно наплевать на короля. Король же постоянно воевал, поместив кота в красивую корзину, он брал его с собой на поле боя. Однажды, прилетела стрела, которая насмерть поразила кота. В самый разгар битвы, король, обняв, кота плакал... Король больше не хотел воевать. Он вернулся досой и похоронил кота во дворе перед дворцом.

 (616x529, 103Kb)

有一回,猫是水手的猫,猫讨厌什么水手。水手带着猫走遍了全世界的大海和码头。有一天猫掉下海,猫不会游泳,捞上来已经死了。水手抱着湿得像一块抹布似的猫,大声地哭起来。  然后,把猫埋到了遥远的港口小镇的公园的树底下。
Случилось коту как-то быть котом моряка, коту было абсолютно наплевать на моряка. Моряк вместе с котом избороздил все моря и океаны, путешествовал по всему свету. Однажды, кот упал в воду, он не умел плавать, его вытащили из воды, но он был уже мертв... Моряк, обняв мокрого, обмякшего словно тряпка кота громко плакал... Потом, моряк похоронил кота под деревом в парке далекого портового города...
 (600x659, 142Kb)

有一回,猫是马戏团魔术师的猫。猫讨厌什么马戏团。魔术师每天把猫装到一个箱子里,用锯子锯成两半儿,接着把完好无损的猫从箱子里取出来,换来一片掌声。有一天,魔术师失手了,真的把猫锯成两半。魔术师两手拎着变成两半的猫,大声地哭了,这次,谁也没有鼓掌。魔术师把猫到了马戏场的后面。
Пришлось коту быть и цирковым котом, в то время он принадлежал фокуснику. Кот терпеть не мог цирк. Фокусник каждый день помещал кота в ящик и распиливал его на 2 половины, а потом на глазах у изумленной публики доставал кота живым и невредимым, срывая шквал аплодисментов. Однажды, фокусник ошибся и на самом деле распилил кота на 2 половины. Держа в каждой руке по половинке кота, фокусник громко заплакал. В этот раз никто не аплодировал... Фокусник похоронил кота за цирковым шатром .. (613x540, 145Kb)


有一回,猫是小偷的猫,猫讨厌什么小偷。小偷和猫一起,在漆黑的小镇上,像猫一样轻轻地转来转去。小偷只偷养狗的人家。趁着狗冲着猫叫的时候,小偷撬开保险箱。一天,猫被狗咬死了。小偷抱着偷来的钻石和猫,在夜晚的小镇上一边大声地哭,一边走。然后,回到家里,把猫埋在了小小的院子里。
Еще как-то принадлежал кот вору, коту было абсолютно наплевать на вора... Вор и кот всегда были вместе, оба по-кошачьи тихо приходили и крадучись уходили. Вор обворовывал только те дома, в которых держали собак, в то время как собака гонялась за котом, вор вскрывал сейфы... Однажды, собака загрызла кота... Вор держа украденный бриллиант и кота, шел по городу и рыдал... Потом, вернувшись домой, похоронил кота в маленьком дворике и больше не воровал..
 (562x524, 105Kb)
有一回,猫是一个孤零零的老太太的猫。猫讨厌什么老太太。老太太每天抱着猫,从小窗户看外面。猫整天在老太太的腿上睡大觉。不久,猫老死了。摇摇晃晃的老太太抱着摇摇晃晃的死了的猫,哭了一整天。老太太把猫埋到了院子的树底下。
В другой раз коту пришлось быть котом одинокой старушки. Коту было абсолютно наплевать на старушку... Старушка проводила дни у окна, обняв кота. Кот целые дни спал у нее на коленях. Пришло время, кот состарился и умер. Старушка, дрожа обняла кота и проплакала целый день, а потом похоронила его во дворе своего домика под деревом.

 (600x542, 120Kb)
有一回,猫是小女孩的猫。猫讨厌什么小女孩。小女孩有时把猫背在背上玩,有时紧紧抱着猫睡觉。她哭的时候,还会用猫的后背来擦眼泪。有一天,猫被小女孩后背的带子给勒死了。小女孩抱着耷拉着脑袋的猫,哭了一整天。然后,她把猫埋到了院子的树底下。
Был кот и котом маленькой девочки, коту было абсолютно наплевать на девочку... Иногда девочка играя таскала кота, иногда крепко обняв засыпала... когда она плакала, то использовала его как подушку и уткнувшись ему в спину роняла слезы. Однажды, посадив кота в рюкзак, девочка случайно удавила его... Обняв его поникшую голову, она проплакала весь день, а потом похоронила его во дворе своего домика под деревом.

 (413x545, 69Kb)
猫已经不在乎什么死亡了。
Кота совершенно не волновало какой смертью он умер...


有一回,猫不再是别人的猫了。成了一只野猫。猫头一次变成自己的猫,猫太喜欢自己了。怎么说呢,漂亮的虎斑猫终于变成了漂亮的野猫。
В один прекрасный день, кот уже не был ничьим котом. Он родился бездомным котом. Единственный раз он стал своим собственным котом. Ему очень нравилось быть самому себе хозяином. Как бы это сказать... Красивый полосатый кот наконец-то стал вольным котом.

 (611x538, 138Kb)
为猫的新娘。拿很大的鱼送他,很好的老鼠送他。可猫却说:“我可死过100万次呢!我才不吃这一套!”猫比谁都喜欢自己。
Каждая кошка мечтала понравиться ему, стать его невестой, кошки приносили ему большую вкусную рыбу, мышей... Но кот говорил: "Я умирал миллион раз, больше уже не хочется..." Больше всех кот любил себя.

 (489x480, 75Kb)

“噢。”白猫只说了这么一声。
猫有点生气了,怎么说呢,因为他太喜欢自己了。
Была, однако, кошечка, которая ни разу на него и не взглянула, очень красивая белая кошечка.
Кот подошел к ней и сказал: "Я умирал миллион раз!"
"О!" - ответила ему белая кошечка...
Кот немного разозлился... Как бы это сказать... потому что он сам себе очень нравился.
 (641x550, 93Kb)
第二天,第三天,猫都走到白猫的身边,说:“你还一次也没有活完吧?”
“噢。”白猫只说了这么一声。
Второй, третий день кот все ходил вокруг да около... "Ты поди и одной жизни-то еще не прожила до конца?"
- "О!" - всего-то и ответила ему белая кошечка...
  

有一天,猫在白猫的面前一连翻了三个跟头,说:“我呀,曾经是马戏团的猫呢。”
“噢。”白猫只说了这么一声。
Однажды, кот перед белой кошкой три раза перекувырнулся через голову и сказал: " Я... да я как-то был цирковым котом!"
- "О!" - всего-то и ответила ему белая кошечка...

 (617x502, 96Kb)

说到一半的时候,猫问白猫:“我可以待在你身边吗?”
“行呀。”白猫说。
就这样,他一直待在了白猫的身边。
"Я... я умирал миллион раз..." - сказав до половины, он остановился и вдург спросил белую кошечку: "Можно я буду вместе с тобой?"
"Можно", -ответила белая кошечка. С тех пор они не расставались.

“是呀。”白猫说,然后她的嗓子眼儿里发出了温柔的“咕噜咕噜“声。
白猫已经成了一个老奶奶了。猫对白猫更温柔了,嗓子眼儿里也发出了“咕噜咕噜”声。
Белая кошечка родила симпатичных маленьких котят. Кот уже не говорил:"Я... я умирал миллион раз... Больше, чем себя он любил белую кошечку и котяток.
Котята быстро выросли, один за одним разбежались кто куда.
-"Они все выросли красивыми свободными кошками!"
-"Да..." -ответила белая кошечка и замурлыкала. Белая кошечка состарилась, стала бабушкой... Кот испытывал к ней еще большую теплоту, мурлыкал с ней рядом.
 (636x550, 143Kb)

猫多想和白猫永远地一起活下去呀!
有一天,白猫静静地躺倒在猫的怀里一动也不动了。猫抱着白猫,流下了大滴大滴的眼泪,猫头一次哭了。从晚上一直哭到早上,又从早上哭到晚上,哭啊哭啊,猫哭了有100万次。
Кот хотел все время быть рядом с белой кошечко, жить и умереть вместе...
Однажды, белая кошечка легла, затихла и грудь ее перестала двигаться... Кот, обняв белую кошечку проливал горькие слезы... Он впервые плакал. Плакал с утра до поздней ночи... плакал... плакал... Выплакал миллион слез...
 (636x550, 113Kb)
早上、晚上……一天中午,猫的哭声停止了。
Утром, вечером... однажды ... звук плача прекратился...
Кот затих, неподвижно лежал рядом с белой кошечкой...
Кот умер и больше не возрождался...

 (602x512, 74Kb)


http://community.livejournal.com/all_japan/399381.html?view=5846549#t5846549

Метки:  

 Страницы: [1]