-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Синяя_Зайчанка

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.05.2006
Записей: 539
Комментариев: 273
Написано: 1906


"Сухое лепило" :)))))))

Понедельник, 14 Января 2008 г. 12:50 + в цитатник
Леха муж (12:38 PM) :
знаешь, как по-украински клеевой карандаш? Сухое лепило - я порвался
Хасиза (12:38 PM) :
:))))) сухое лепило???? гыгыгыгы
Леха муж (12:38 PM) :
чума! на клее так написано
а «смотри под крышкой» - «дивитесь под крышечкою», маааа, какой смешной язык
Хасиза (12:40 PM) :
:D до слеззз!
_______________________________________________________________________
Astery (03:07 PM) :
Про сухое липыло - звездеж. Нет такого в украинском.
А смотри под крышкой - дывысь пид крышкою. Тоже ничего особо смешного не вижу, если честно.

Astery (03:14 PM) :
Я просто к тому, что в рунете часто всплывают фальшивки с якобы украинскими словами и фразами, которых в природе не существует. Как вот с этим карандашом. Кто-то ради смеха придумывает от фонаря и разсылает глупости.
Хасиза (03:14 PM) :
а причем тут инет? муж клеил на работе че-то... вот и посмотрел.
Леха муж (03:13 PM) :
ну е-мое... нет у меня фотоаппарата здесь...
Леха муж (03:14 PM) :
может, на украине просто нет клеящих карандашей?
Astery (03:16 PM) :
Э... В москве пользуются украинскими карандашами? Я просто таких никогда не встречал. Мы пользовались, кажется, чешскими. А то точно украинский, а не белорусский? Тогда, может, это специально, чтоб русским смешнее было, такое название придумали. =) Потому что в украинском такого точно нет.
Леха муж (03:17 PM) :
карандаш произведен... ща гляну
Леха муж (03:18 PM) :
испанский
Леха муж (03:18 PM) :
кстать, не могу исключить, что белорусский
Леха муж (03:19 PM) :
а как у них это называется?
Хасиза (03:18 PM) :
я щас умру от смеха!!! муж пишет, что карандаш ИСПАНСКИЙ!
Хасиза (03:19 PM) :
а у вас как "клеющий карандаш" называется?
Astery (03:19 PM) :
Да, испанский язык, оказывается, смешной. =))))
Astery (03:20 PM) :
Честно говоря, никогда не встречал. Думаю, переводится дословно: клэючый оливэць.
Леха муж (03:21 PM) :
а, тогда, извиняюсь, лепило наверняка белорусское. Клей-оливец там тоже написано
Леха муж (03:22 PM) :
но уж дивитесь под крышечкой никуда не денешь ))))

Луны Льдистого Хрусталя: Месяц Веющего Льда
Рубрики:  Тетрадь по всему
Улыбнистость

shoot_better   обратиться по имени Суббота, 19 Января 2008 г. 01:26 (ссылка)
сухое лепило порвало на шматкы....Обожаю россиян, они так каверкают украинский язык))))
Ответить С цитатой В цитатник
Синяя_Зайчанка   обратиться по имени Суббота, 19 Января 2008 г. 15:02 (ссылка)
...так выясни ли ж уже, что "сохого лепила" в любых его транскрипциях НЕТ в украинском :))))
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку