LiveInternet
LiveInternet
x
(+ )
-Sato-
-Sato-
-Sato-
-
(76)
,
(68)
(66)
, ,
(64)
(61)
(49)
(41)
(35)
, ,
(24)
(12)
(12)
(7)
(6)
(6)
(5)
(4)
(3)
(2)
-
(179)
evan dobson - time 2
: 56
: 0
Hospital - Lust For You
: 36
: 0
Two Steps From Hell Heart of Courage (Extended Version)
: 450
: 2
" " .
: 10857
: 0
Dear, Dear Diary - Pink
: 19
: 2
-
(8)
-
(10)
-
(0)
!!!
-
(0)
)
-
(0)
-
(0)
-
(28)
?
?
Castle_Of_Glass
Cristy_May
Darknel
Elfea_Fray
fufala
K_Arian
Mesabi_ArtCafe
Milendia_Solomarina
more_most
oxymoron999
Princessa_of_Ice
sanguinary
tet369
Tine
Toy_Dragon
Vlad49
_
_
__
_
__
_
_
_
-
(95)
Nive_Rild
Tamarik_K
alhajoth
brahmann
_
_
-
_
__
Boymps
Brisien
Castle_Of_Glass
Changing_life
Darknel
Elfea_Fray
Elirena
Future_Fairy
K_Arian
Mesabi_ArtCafe
N_Tesh
Princessa_of_Ice
Rat_Agressive
Road_Kamelod
Syroizhka_Igor
Tine
Toy_Dragon
adolf_bruno
chubaka2
cozy_nest
fufala
irkusovna
marcizuhac
mill2910
mishganec
natakvis
nicole_161
nikondin
olesyaG
olga_mikola
s-mariika
_2011
__
_
_
_
_
, 14 2021 . 21:43
+
.
.
- ,
.
- (701—762/763 .)- , . .
— , ,
- . ,
, ...
, , 12-13 .
0
0
0
0
0
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/users/-sato-/post488216746/">Без заголовка</a><br/> В струящейся воде Осенняя луна. На южном озере Покой и тишина. И лотос хочет мне Сказать о чем-то грустном, Чтоб грустью и моя Душа была полна. СТРУЯЩИЕСЯ ВОДЫ - одно из стихотворений Ли Бо (701—762/763 г.)-поэта эпохи Тан, гения китайской поэзии. Перевод В. Алексеева — Нет, то не снег цветы в садах роняет, Когда от ветра в лепестках земля - То седина. Не лепестки слетают, С земли уходят не цветы, а я... Сайондзи Кицунэ, японский поэт, 12-13 вв. ... <a href="https://www.liveinternet.ru/users/-sato-/post488216746/">Читать далее...</a>
« .
—
—
. »
:
[1] [
]
:
:
: ( )
:
URL
LiveInternet
PDA