Странно то, что так легко присваивают себе авторство! Это ведь хрестоматийное стихотворение Пастернака, которое в свое время читал Высоцкий в спектакле на Таганке...
Lyu-ba, я в этом ничего не понимаю...Хотя, я так поняла, что это ее перевод: http://www.stihi.ru/2011/07/16/465
но почему она подписалась сама под стихом - не понятно. Обычно ставят авторство самого автора, и дописывают "в переводе такого -то...".
-Juliana-, Олюшка,это не перевод Шекспира, это его авторское стихотворение Пастернака, достаточно известное. А что меня больше всего удивило, так это авторское свидетельство. Я уже второй раз встречаюсь с подобным...
Серж_Орлов, да, он играл упоенно. Он вообще все так делал. Его песни до сих пор не забыли. Я люблю смотреть, например, передачу "Своя колея" , где его песни поют актеры. Но и в его исполнении слушаю. Мне нравится!