Случайны выбор дневника Раскрыть/свернуть полный список возможностей


Найдено 85 сообщений
Cообщения с меткой

william blake - Самое интересное в блогах

«  Предыдущие 30 Следующие 30  »
Ирина_Дубровская

William Blake

Четверг, 26 Сентября 2013 г. 22:46 (ссылка)




Satan Calling Up His Legions, 1804





The number of the beast is 666, 1805 - 1810


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Ada_Peters

~ Английский поэт Уильям БЛЕЙК женился ~

Воскресенье, 18 Августа 2013 г. 04:51 (ссылка)




Этот день в истории.
18 августа 1782


Английский поэт     Уильям БЛЕЙК     женился на бедной неграмотной девушке Катерине Софии БУШЕ, которая стала идеальной спутницей его жизни. Они вместе оформляли книги поэта.



Thomas Phillips (1770–1845) Портрет William Blake 1807


В 1782 Блейк встречает Джона Флэксмена, который станет его патроном, и     Кэтрин Буше,     которая вскоре станет его женой.

В это время Блейк оправляется от отношений, кульминацией которых стал отказ на предложение руки и сердца. Он подробно излагает эту печальную историю Кэтрин и её родителям, после чего спрашивает девушку: «Вам меня жаль?». Когда Кэтрин отвечает утвердительно, он признаётся: «Тогда я люблю Вас».
Словом высказать нельзя
Всю любовь к любимой.
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

'London' by William Blake

Суббота, 16 Июня 2013 г. 01:47 (ссылка)




London

I wander thro' each charter'd street,
Near where the charter'd Thames does flow,
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every Man,
In every Infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear.

How the chimney-sweeper's cry
Every black'ning church appals;
And the hapless soldiers sigh
Runs in blood down palace walls.

But most thro' midnight streets I hear
How the youthful harlot's curse
Blasts the new-born infant's tear,
And blights with plagues the marriage hearse.

переводы
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
красавицу_видеть_хотите

Художник William Blake

Среда, 11 Июля 2012 г. 21:50 (ссылка)

Это цитата сообщения Sergey1958 Оригинальное сообщение

Художник Уильям Блейк (William Blake)


Уильям Блейк

Уильям Блейк (англ. William Blake; 1757 – 1827)В истории мировой литературы Уильяма Блейка принято считать первым английским поэтом-романтиком. Поражает невиданный колорит настроений автора, его непредсказуемость и неспособность понять и вместить в нас все то, что он выражал собой. Иногда у него проскальзывают мятежные настроения, и тут же они переходят в религиозный мистицизм. Его лирические мотивы сочетаются с образной мифологией и символикой. Его невинное радостное восприятие мира переходит впоследствии в некий мистицизм столкновения сил Добра и Зла, Неба и Ада. Его мифологическая система сложных символических образов и иносказаний долгое время оставалась непонятой и считалась не поддающейся какой либо расшифровке. Лишь сейчас ученые начинают подбираться к разгадке.



Исаак Ньютон. 1795. Галерея Тейт, Лондон.
1 Исаак Ньютон. 1795. Галерея Тейт, Лондон (700x538, 81Kb)

>>>>>>>>
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Marginalisimus

William Blake-"Isaac Newton"

Вторник, 08 Февраля 2012 г. 00:12 (ссылка)


artwork: William Blake -



Источник  [The Tate Liverpool Receives Freedom of the City of Liverpool]



 



http://halloart.ru/attachment.php?attachmentid=22208&d=1321820977



 



Источник:  http://www.liveinternet.ru/users/halloart/post193957036/http://halloart.ru/showthread.php/1210?p=8102#post8102 



Подробнее о выставке «Уильям Блейк и британские визионеры» смотри на сайте Нового форума изобразительного искусства HalloART.ru



 



Отец детей цветов

Анна Толстова об Уильяме Блейке как о британском всем



ссылка : http://halloart.ru/showthread.php/1149?p=7865#post7865



 



 


Метки:   Комментарии (6)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

«Уильям Блейк и британские визионеры» (выставка в ГМИИ)

Вторник, 30 Ноября 2011 г. 00:26 (ссылка)
arts-museum.ru/events/archi.../index.php

Выставка, состоящаяся в рамках XXXI музыкального фестиваля «Декабрьские вечера Святослава Рихтера», впервые познакомит российскую публику с художественным наследием выдающегося английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757–1827), а также с творчеством таких значимых британских мастеров XIX–XX веков, как Данте Габриэль Россетти, Эдуард Коли Бёрн-Джонс, Сэмюэл Палмер, Обри Винсент Бёрдсли, Иоганн Генрих Фюсли, Фрэнсис Бейкон и Сесил Коллинз. Эти художники в той или иной мере восприняли духовный опыт Блейка и воплотили его в своих произведениях.

http://www.liveinternet.ru/users/mozzofred/tags/%F3%E8%EB%FC%FF%EC+%E1%EB%E5%E9%EA/

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
HalloArt

«Уильям Блейк и британские визионеры». Выставка в ГМИИ имени А.С. Пушкина (2011-2012, Москва)

Вторник, 22 Ноября 2011 г. 14:12 (ссылка)




Уильям Блейк (1757–1827). "Ньютон". 1795 – около 1805. Бумага, монотипия, акварель, тушь, перо. 46 x 60. Галерея Тейт Бритен, Лондон

William Blake. Newton




«Уильям Блейк и британские визионеры»



Выставка работает 29 ноября 2011 года - 26 февраля 2012 года

Адрес : ГМИИ имени А.С. Пушкина (Главное здание). Москва, ул. Волхонка, дом 12.




     Выставка, представленная в рамках XXXI музыкального фестиваля «Декабрьские вечера Святослава Рихтера», впервые познакомит российскую публику с художественным наследием выдающегося английского поэта и художника Уильяма Блейка (1757–1827), а также с творчеством таких британских мастеров XIX–XX веков, как Данте Габриэль Россетти, Эдуард Коли Бёрн-Джонс, Сэмюэл Палмер, Обри Винсент Бёрдсли, Иоганн Генрих Фюсли, Фрэнсис Бейкон и Сесил Коллинз. Именно эти художники, в той или иной мере, восприняли духовный опыт Блейка и воплотили его в своих произведениях. Основу экспозиции составят гравюры, акварели и темперы Уильяма Блейка, в числе которых: «Суд Париса», «Ньютон», «Апостол Павел и змея», «Братья, склонившиеся в поклоне перед Иосифом», «Проклятая душа», «Страшный суд», «Жалость»; иллюстрации к «Божественной комедии» Данте, к произведениям У. Шекспира, Дж. Милтона, Г. Спенсера. Собранные в одном выставочном пространстве, эти памятники позволят зрителям не только приблизиться к пониманию сложных замыслов мастера, но и оценить его вклад в историю изобразительного искусства.



 

Уильям Блейк (1757–1827). Жалость. Около 1795. Бумага, монотипия, акварель, тушь, перо. 42,5 x 53,9. Галерея Тейт Бритен, Лондон

William Blake. Pity


 

      Специально для этой выставки ГМИИ им. А.С. Пушкина и Британский Совет подготовили интерактивно-просветительскую программу, в рамках которой будут проходить тематические круглые столы, встречи с кураторами выставки и поэтами-переводчиками.

 

  ссылка : Подробнее о выставке «Уильям Блейк и британские визионеры» смотри на сайте Нового форума изобразительного искусства HalloART.ru



>>>>>


Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

британский взгляд на русские поэтические переводы

Четверг, 10 Ноября 2011 г. 21:47 (ссылка)

Навстречу московской выставке Уильяма Блейка

В России поэтические переводы - это прежде всего прекрасные стихи. Они должны быть так же хороши, как оригинал, и даже лучше, если это возможно. Британский переводчик стремится максимально точно, слово за словом, передать текст стихотворения, его русский коллега сохраняет общий смысл, при необходимости опуская детали. Британский перевод звучит как таинственный голос извне, чуждый национальных и культурных традиций. Русский перевод впитывает в себя особенности национального сознания и воспринимается как исконно русский текст. В общем, поэтический перевод - явление разноплановое. Я хорошо знакома с обеими традициями, и не могу сказать, какая из них вернее. Замечу, однако, что в России знают и любят переводную литературу, многие могут свободно цитировать по переводам Бёрнса и Байрона, Киплинга и Кольриджа. А смогут ли британцы процитировать по-английски кого-нибудь из немецких, французских, испанских или русских авторов?

Метки:   Комментарии (4)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

Филип Пулман об Уильяме Блейке

Пятница, 20 Августа 2011 г. 00:54 (ссылка)

Я эту статью читал на английском еще года три назад в New Statesman, а вот ее русский перевод:
http://magazines.russ.ru/inostran/2011/3/pu7.html

(недавний номер "Иностранки", посвященный английской литературе):
http://magazines.russ.ru/inostran/2011/3/

Мои посты о Пулмане:
http://www.liveinternet.ru/search/?jn=_%FE%ED%E3%E...c206150307a841f5c4df92caf25e4f

Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Фред_Юнг_боцман_Шрёдингера

Jah Wobble - Tyger, Tyger

Пятница, 19 Августа 2011 г. 22:44 (ссылка)

Один из самых примечательных представителей английского пост-панка (его регги и даб стороны) Джа Уоббл (обликом слегка напоминающий Куравлёва-Афоню из одноименного фильма Данелии))) выпустил в 97-м очень интересный диск на стихи Уильяма Блейка





Торрент на этот альбом здесь:
http://metasearch.torrentproject.com/?search=jah+wobble+blake
(хороший мультипоисковик по торрентам)

Несколько переводов "Тигра" я выкладывал здесь:
http://www.liveinternet.ru/users/mozzofred/post30178339/

Ценители Блейка и интересующиеся его художественным творчеством, кто будет в Москве в декабре этого - феврале следующего года! Не пропустите эту выставку:
http://www.arts-museum.ru/events/archive/2011/11/william_blake/index.php

Метки:   Комментарии (7)КомментироватьВ цитатник или сообщество
free_readings (Автор -verbava)

William Blake – The Marriage of Heaven and Hell (1790-1793)

Суббота, 16 Октября 2010 г. 13:05 (ссылка)

Уильям Блейк – Бракосочетание Рая и Ада

 (276x400, 59Kb)Без противоположностей не может быть движения вперед. Симпатия и Антипатия, Разум и Страсть, Любовь и Ненависть – все они необходимы для существования Человека.
Из этих противоположностей, собственно, и строятся те понятия, которые священнослужители называют Добром и Злом. Добро пассивно и подчиняется Разуму. Зло активно и порождается Страстями.

***

Тем, кто обуздывает свои желания, удается это делать лишь потому, что желания их не настолько сильны, чтобы быть необузданными.

***

Тот, чье лицо не лучится светом, никогда не станет звездой.

***

Птица никогда не поднимается чересчур высоко, если летает на собственных крыльях.

***

Глупость – личина плутов и пройдох. Стыдливость – личина гордецов и спесивцев.

more...


free_readings
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Marginalisimus

И в миге мимолетном вечность... Уильям Блейк

Пятница, 15 Октября 2010 г. 21:43 (ссылка)


 



Цитата сообщения пользователя с ником Дион. Взято тут:



http://blogs.privet.ru/community/Feniks-layfs/93772026



 




 




 


Блейк Уильям (Blake William) (28.11.1757–12.08.1827),


английский живописец, гравер, поэт.


 



Метки:   Комментарии (3)КомментироватьВ цитатник или сообщество
hntg

Блейк

Воскресенье, 18 Июля 2010 г. 11:53 (ссылка)
liveinternet.ru/community/2...130673236/

Блейк всегда привлекал меня своей загадочностью и цельностью. Поэт и художник, мыслитель и провидец, или визионер, если употребить латинское слово. В жизни Блейка всё неразрывно связано: его видения, тексты, написанные большей частью на основе видени...
Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
altimo9

Уильям Блейк

Воскресенье, 18 Июля 2010 г. 11:42 (ссылка)
liveinternet.ru/users/anna_...130673226/

Блейк всегда привлекал меня своей загадочностью и цельностью. Поэт и художник, мыслитель и провидец, или визионер, если употребить латинское слово. В жизни Блейка всё неразрывно связано: его видения, тексты, написанные большей частью на основе видени...
Метки:   Комментарии (0)КомментироватьВ цитатник или сообщество
Live_Memory (Автор -Anna_Livia)

БЛЕЙК

Воскресенье, 18 Июля 2010 г. 10:17 (ссылка)

Блейк всегда привлекал меня своей загадочностью и цельностью. Поэт и художник, мыслитель и провидец, или визионер, если употребить латинское слово. В жизни Блейка всё неразрывно связано: его видения, тексты, написанные большей частью на основе видений, и картины, иллюстрирующие эти тексты. Он жил в Лондоне на рубеже 18 и 19 веков, имел узкий круг последователей и получил признание и известность лишь спустя 20 лет после смерти благодаря прерафаэлитам, заново открывшим его творчество. Его иллюстрации к Библии, к произведениям Данте, Мильтона и Шекспира сейчас давно уже стали классическими, но, пожалуй, самый мощный пласт его творчества - это его собственные книги. Блейк сам оформлял и печатал их. Каждая деталь оформления была включена в симфонию смыслов, созданных им. Фактически, он породил свою собственную мифологию. Свой мир, которому он дал голос и зримый образ.



Лос, входящий в гробницу

BLAKE_William_Los_Entering_The_Grave


more
Метки:   Комментарии (46)КомментироватьВ цитатник или сообщество
pmos_nmos

William Blake (1757 - 1827)

Четверг, 08 Июля 2010 г. 09:35 (ссылка)

 Elohim Creating Adam, 1795


 (699x570, 202Kb)

Метки:   Комментарии (2)КомментироватьВ цитатник или сообщество

«  Предыдущие 30 Следующие 30  »

<william blake - Самое интересное в блогах

Страницы: 1 [2] 3 4 ..
.. 10

LiveInternet.Ru Ссылки: на главную|почта|знакомства|одноклассники|фото|открытки|тесты|чат
О проекте: помощь|контакты|разместить рекламу|версия для pda